Текст и перевод песни L-Mir feat. Elşad Xose - Həmən Oğlanam Mən
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Həmən Oğlanam Mən
I'm Still That Guy
Həmən
oğlanam
mən
– dərd
nədir
bilməzdim,
I'm
still
that
guy
– I
never
knew
what
worry
was,
Sayıb
eləmirdim
neçə
yaxşı
günüm
olub.
Never
counted
how
many
good
days
I've
had.
Həmən
oğlanam
mən
– yaxşılıq
itirməzdim,
I'm
still
that
guy
– I
never
lost
my
kindness,
İstənilən
vəziyyətdə
də,
həmişə,
bir
üzüm
olub.
Always
had
the
same
face,
in
every
situation.
Həmən
oğlanam
mən
– sevgiyə
çox
inanmışam,
I'm
still
that
guy
– I
believed
in
love
so
much,
Olmuşam,
həm
deyib
gülən,
həm
də
hörmət
saxlayan.
I
was
the
one
who
laughed
and
said
it,
and
also
showed
respect.
Həmən
oğlanam
mən
– sadəcə,
indi
olmuşam,
I'm
still
that
guy
– it's
just
that
now
I've
become,
Sənin
kimi
ailəm
üçün
gün
ağlayan.
Someone
who
cries
for
his
family,
just
like
you.
"Çox
dəyişmisən"
dedilər,
bu
son
illər
ərzində,
"You've
changed
a
lot"
they
said,
over
these
past
few
years,
Böyük
bir
fərq
hiss
olunur
sənin
həyat
tərzində,
There's
a
big
difference
in
your
lifestyle,
Var
soyuqluq
səsində,
təmiz
qısa
olub
danışığın,
There's
a
coldness
in
your
voice,
your
speech
is
short
and
clean,
Başqasının
işinə
də
yoxdur
heç
bir
qarışığın.
You
don't
interfere
in
anyone
else's
business
anymore.
Yeni
maşın,
əyin-başın,
bir
də
gözəl
ətir,
New
car,
new
clothes,
and
a
beautiful
fragrance,
Bahalı
yerlərdə
otur-dur,
hesabımızı
gətir.
Sit
and
relax
in
expensive
places,
"bring
us
the
bill".
Heç
yaxşı
olmadı,
hə?
Pul
maşında
qaldı,
hə?
It
wasn't
good,
huh?
The
money
stayed
in
the
car,
huh?
Üstündə
dollardır,
hə?
Sən
verəcəkdin,
hə?
You
have
dollars
on
you,
huh?
You
were
going
to
pay,
huh?
Əşşi,
çox
adam
var
ki,
onlara
mən
özgə
gəlirəm,
Damn,
there
are
many
people
to
whom
I
seem
different,
Daha
eşitmirlər
məndən
heç,
gözlə
gəlirəm.
They
don't
even
hear
from
me
anymore,
I
just
keep
waiting.
Gözünüzdə
görünsək
də
tam
başqa
cür
indi,
Even
though
we
appear
completely
different
in
your
eyes
now,
Bu
adımız
küçələrdə
divarları
çox
bəzədi.
Our
name
has
decorated
the
walls
on
the
streets
so
much.
Yaşadığımız
həyat
köhnə
nağıldır
güya
daha,
The
life
we
live
is
an
old
tale,
supposedly,
Biz
yemirik,
un
baha,
yağ
baha,
ət
baha.
We
don't
eat,
flour
is
expensive,
oil
is
expensive,
meat
is
expensive.
İndi
bu
sözləri
məndən
eşidib
səhv
salmayın
həmən,
Now,
hearing
these
words
from
me,
don't
mistake
me,
"Exo
Ver!
Exo
Ver!"
bax
həmən
oğlanam
mən.
"Echo
Ver!
Echo
Ver!"
See,
I'm
still
that
guy.
Zəmanə
dəyişib,
Times
have
changed,
Musiqi
dəyişib,
Music
has
changed,
Fikirlər
dəyişib,
Thoughts
have
changed,
Şəhər
çox
dəyişib.
The
city
has
changed
a
lot.
Maraqlar
dəyişib,
Interests
have
changed,
Zövqlər
dəyişib,
Tastes
have
changed,
Xose
nömrən
dəyişib?
Xose,
has
your
number
changed?
Qafiyə
ilişib.
The
rhyme
got
stuck.
İstəmədim
oxşayım
hər
kəsə,
I
didn't
want
to
be
like
everyone
else,
Girmədim
– qırmızı
lentləri
kəsə-kəsə,
I
didn't
join
– cutting
red
ribbons,
Girdim
çox
böyük
yük
altına,
I
took
on
a
huge
burden,
Nifrət
etdim
gümüşə-altuna.
I
hated
silver
and
gold.
Üç
dəfə
on,
bir
dəfə
yarısı,
Three
times
ten,
and
half
of
it
once,
Qalıb
həyatın
ağı,
yeyilib
sarısı.
Life's
white
remains,
the
yellow
has
been
eaten.
Hələ
bu
harası?
And
this
is
just
the
beginning?
Hamının
beynində
maliyyə
havası...
Everyone's
mind
is
filled
with
financial
air...
Görən
dedi,
heç
dəyişmədin,
The
one
who
saw
said,
you
haven't
changed
at
all,
Tanındın
amma
şişmədin,
You
became
famous
but
didn't
get
cocky,
Boşluq
verdin
ara-sıra
ki,
You
gave
space
here
and
there
so
that,
Nəfslə
sonacan
döyüşmədin.
You
didn't
fight
your
desires
to
the
end.
Mən
hamı
deyiləm
ha,
Mən
xam
da
deyiləm,
I'm
not
everyone,
I'm
not
raw
either,
Bilirəm
hansı
sözü
harda
deyirəm
lap
felnən,
I
know
where
and
what
words
to
say,
even
with
a
verb,
İsimnən,
cisimnən,
partlama
hirsindən.
With
a
noun,
with
an
object,
with
the
anger
of
an
explosion.
Öyrənmədin
seçməyi
yaxşısını
pisindən.
You
haven't
learned
to
choose
the
good
from
the
bad.
Bəlkə
də
hər
işimizi
fələk
salır
düyünə,
Maybe
fate
ties
all
our
affairs
into
knots,
Satdıq
ürək
dediyini
gözlərin
gördüyünə.
We
sold
what
we
called
our
heart
to
what
our
eyes
saw.
Həmən
oğlanam
mən,
həmən
olan
gündəm,
I'm
still
that
guy,
the
same
one
on
the
agenda,
Amma
indi
tamam
başqa
şeyə
verirəm
önəm.
But
now
I
give
importance
to
something
completely
different.
Zəmanə
dəyişib,
Times
have
changed,
Musiqi
dəyişib,
Music
has
changed,
Fikirlər
dəyişib,
Thoughts
have
changed,
Şəhər
çox
dəyişib.
The
city
has
changed
a
lot.
Maraqlar
dəyişib,
Interests
have
changed,
Zövqlər
dəyişib,
Tastes
have
changed,
Xose
nömrən
dəyişib?
Xose,
has
your
number
changed?
Qafiyə
ilişib.
The
rhyme
got
stuck.
Həmən
oğlanam
mən
– dərd
nədir
bilməzdim,
I'm
still
that
guy
– I
never
knew
what
worry
was,
Sayıb
eləmirdim
neçə
yaxşı
günüm
olub.
Never
counted
how
many
good
days
I've
had.
Həmən
oğlanam
mən
– yaxşılıq
itirməzdim,
I'm
still
that
guy
– I
never
lost
my
kindness,
İstənilən
vəziyyətdə
də,
həmişə,
bir
üzüm
olub.
Always
had
the
same
face,
in
every
situation.
Həmən
oğlanam
mən
– qələmim
qızıldan,
I'm
still
that
guy
– my
pen
is
golden,
Tutduğum
yol
dəyişmədi,
bəlkə
azca
kövrəlmişəm.
The
path
I've
taken
hasn't
changed,
maybe
I've
just
become
a
little
more
fragile.
Həmən
oğlanam
mən
– başlasam
da
sıfırdan,
I'm
still
that
guy
– even
though
I
started
from
scratch,
Siz
görmək
istədiyinizi,
görə-görə
mən
gəlmişəm.
I've
come
seeing
what
you
wanted
to
see.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diamond Style Productions
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.