Текст и перевод песни L.O.C. - CFX (Chris Farley Experience) - Melankolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CFX (Chris Farley Experience) - Melankolia
CFX (Chris Farley Experience) - Меланхолия
Den
våde
asfalt
og
gadelygterne
falder
sammen
Мокрый
асфальт
и
уличные
фонари
сливаются
воедино,
Dexofaner
i
inderlommen
jeg
er
ude
og
lufte
klapperslangen
Дексофан
в
кармане,
я
вышел
выгулять
свою
гремучую
змею.
Det
fyldte
bæger
er
blevet
ramt
af
dråben
Переполненная
чаша
перелилась
через
край,
Jeg
er
pludselig
i
slowmotion
med
hele
registret
åben
Я
вдруг
в
замедленной
съемке,
все
чувства
обострены.
Lyden
af
byen
presser
sig
ind
gennem
mit
baghoved
Звуки
города
давят
на
мой
затылок,
Mit
syn
slår
skær
som
stenslag
i
forruden
Мое
зрение
мерцает,
как
сколы
на
лобовом
стекле.
Mit
halogen
det
fastholder
mit
grin
Мой
галоген
фиксирует
мою
ухмылку,
Mens
jeg
selvmedicinerer
for
at
lukke
mit
system
Пока
я
занимаюсь
самолечением,
чтобы
отключить
свою
систему.
Og
ser
brudstykker
af
samleje
med
smukke
kvinder
И
вижу
обрывки
воспоминаний
о
сексе
с
красивыми
женщинами,
Der
bærer
engle
ansigter
og
afklippede
vinger
С
ангельскими
лицами
и
обрезанными
крыльями.
Vil
ha'
den
råt
så
hun
kan
mærke
jeg
er
inde
Хочу
тебя
грубо,
чтобы
ты
почувствовала
меня
внутри,
Og
efterlader
en
smule
af
mit
tomrum
i
hende
И
оставить
немного
своей
пустоты
в
тебе.
Alting
for
at
glemme
sig
selv
Все,
чтобы
забыться.
Og
baby
woodrose
har
fortalt
mig
И
беби
вудроуз
сказала
мне,
At
jeg
kan
få
penge
for
min
sjæl
Что
я
могу
получить
деньги
за
свою
душу.
Intet
andet
kan
bringe
mig
ud
på
de
her
kanter
Ничто
другое
не
может
привести
меня
в
эти
края,
Ikke
engang
lucy
i
skyerne
Даже
Люси
в
облаках,
Når
hun
samler
sine
diamanter
Когда
она
собирает
свои
бриллианты.
Ikk'
længere
bare
fordi
jeg
kan
Больше
не
делаю
этого
просто
потому,
что
могу.
Jeg
vil
gå
ud
på
samme
måde
som
den
sjoveste
mand
Я
хочу
уйти
так
же,
как
самый
смешной
человек,
Ha'
hver
grund
til
det
men
uden
at
råbe
Иметь
на
то
все
основания,
но
не
кричать,
Bare
lade
mine
lunger
udvide
sig
fordi
jeg
er
så
dope
Просто
позволить
своим
легким
расшириться,
потому
что
я
такой
крутой.
Misledte
mænd
søger
ly
i
mørket
Заблудшие
мужчины
ищут
убежища
во
тьме,
Gransk
din
sjæl
virkeligheden
venter
lige
om
hjørnet
Загляни
в
свою
душу,
реальность
ждет
за
углом.
Dårligdommen
trækker
sneglespor
til
evighed
Нищета
тянется
улиточным
следом
в
вечность,
Kompromisløse
billeder
skildrer
ligegyldigheden
Бескомпромиссные
картины
изображают
равнодушие.
Når
engle
græder
blod
og
himlen
den
falder
Когда
ангелы
плачут
кровью,
и
небо
падает,
Morgendagen
kalder
skænder
denne
tidsalder
Завтрашний
день
зовет,
ругает
эту
эпоху,
Hvor
folk
dømmer
folk
med
glæde
Где
люди
судят
людей
с
радостью,
Lader
pesten
skylle
ind
over
landets
bredder
historisk
spreder
mørkets
vrede
Позволяют
чуме
захлестнуть
берега
страны,
исторически
распространяя
гнев
тьмы.
Stroboskopet
oven
over
sammentrækker
mine
pupiller
Стробоскоп
надо
мной
сужает
мои
зрачки,
Tullamores
fjorten
år
gør
min
kahlua
den
skiller
Четырнадцатилетний
Tullamore
делает
мой
Kahlúa
особенным.
Jeg
sønderrevet
den
stikker
af
men
ved
du
hva'
Я
разрываюсь
на
части,
сбегаю,
но
знаешь
что?
Nu
til
dags
er
kærlighed
lig
med
fucking
ubehag
В
наши
дни
любовь
равна
чертову
дискомфорту.
Klokken
er
4 om
natten
og
jeg
tænker
på
at
ringe
til
dig
4 часа
утра,
и
я
думаю
позвонить
тебе,
Men
jeg
ved
udemærket
godt
hvad
det
ville
bringe
med
sig
Но
я
прекрасно
знаю,
к
чему
это
приведет.
Kan
høre
den
tvetunge
hvisker
i
mit
øre
Слышу,
как
двуличный
шепот
звучит
в
моем
ухе:
Det
her
er
bedre
end
at
lade
os
forføre
af
de
skøger
"Это
лучше,
чем
позволить
нам
соблазниться
этими
шлюхами".
Så
jeg
syredroppet
foran
en
koncertbooker
Так
что
я
принял
кислоту
перед
концертным
букером,
For
ved
jeg
ved
hvis
jeg
ikk
selv
kan
skal
du
nok
stop
mig
Потому
что
знаю,
если
я
сам
не
смогу,
ты
меня
остановишь.
Jeg
burde
tage
mig
sammen
gribe
fat
om
stammen
Мне
следует
взять
себя
в
руки,
ухватиться
за
ствол,
Rive
lortet
på
ved
roden
men
det
pis
kan
være
det
samme
Вырвать
это
дерьмо
с
корнем,
но
какая
разница.
For
sandheden
den
er
så
ilde
hørt
Ведь
правда
так
неприятна,
Jeg
i
en
brændt
klassiker
med
fuck'd
motor
før
mit
løb
er
kørt
Я
в
сгоревшей
классике
с
убитым
мотором
до
того,
как
мой
забег
закончен.
Ikke
smerte
nok
jeg
må
veje
det
op
Недостаточно
боли,
я
должен
уравновесить
это,
Lade
nålen
skære
gennem
mit
pigment
mens
blodet
pibler
op
Позволить
игле
прорезать
мой
пигмент,
пока
кровь
сочится.
Misledte
mænd
søger
ly
i
mørket
Заблудшие
мужчины
ищут
убежища
во
тьме,
Gransk
din
sjæl
virkeligheden
venter
lige
om
hjørnet
Загляни
в
свою
душу,
реальность
ждет
за
углом.
Dårligdommen
trækker
sneglespor
til
evighed
Нищета
тянется
улиточным
следом
в
вечность,
Kompromisløse
billeder
skildrer
ligegyldigheden
Бескомпромиссные
картины
изображают
равнодушие.
Når
engle
græder
blod
og
himlen
den
falder
Когда
ангелы
плачут
кровью,
и
небо
падает,
Morgendagen
kalder
skænder
denne
tidsalder
Завтрашний
день
зовет,
ругает
эту
эпоху,
Hvor
folk
dømmer
folk
med
glæde
Где
люди
судят
людей
с
радостью,
Lader
pesten
skylle
ind
over
landets
bredder
historisk
spreder
mørkets
vrede
Позволяют
чуме
захлестнуть
берега
страны,
исторически
распространяя
гнев
тьмы.
Det
selv
profitier
der
sker
hvad
man
siger
Это
самопророчество,
происходит
то,
что
говоришь,
Får
dem
til
at
synge
sangen
om
den
grædende
maria
Заставляет
их
петь
песню
о
плачущей
Марии.
For
smerte
er
bedst
delt
under
falsk
kærlighed
Ведь
боль
лучше
всего
разделять
под
маской
фальшивой
любви,
Og
jeg
vil
bære
mine
slidte
fløjshandsker
med
værdighed
И
я
буду
носить
свои
потертые
бархатные
перчатки
с
достоинством.
Måske
de
vil
hade
dig
Может
быть,
они
будут
ненавидеть
тебя.
Fuck
dem
alle
bagfra
К
черту
их
всех,
сзади,
Bagbundet
så
de
der
fucking
fisser
ikk
kan
ta'
fra
Связанными,
чтобы
эти
чертовы
суки
ничего
не
могли
отнять.
Hvordan
er
det
forkert
at
jeg
ikk'
vil
reagere
Что
не
так
с
тем,
что
я
не
хочу
реагировать,
Når
jeg
skal
skære
min
fucking
hånd
af
for
at
få
en
smule
mere
Когда
мне
нужно
отрезать
свою
чертову
руку,
чтобы
получить
немного
больше
Af
den
sorte
galde
i
champagneglasne
de
sipper
af
Черной
желчи
в
бокалах
с
шампанским,
из
которых
они
потягивают.
De
siger
kunst
er
noget
man
ikke
selv
ved
at
man
vil
ha'
Они
говорят,
искусство
- это
то,
чего
ты
сам
не
знаешь,
что
хочешь.
Så
min
er
flot
kamufleret
diskret
Так
что
мое
хорошо
замаскировано,
незаметно,
Men
de
kan
kun
relatere
når
du
siger
hvordan
du
går
klædt
Но
они
могут
понять
только
то,
как
ты
одет.
Så
jeg
træder
ud
i
min
limited
edition
denim
Так
что
я
выхожу
в
своем
лимитированном
дениме,
Så
cocky
at
jeg
ikk'
er
til
at
skyde
igennem
Настолько
дерзкий,
что
в
меня
невозможно
попасть.
Det
er
en
god
start,
ja
det
lyder
godt
Это
хорошее
начало,
да,
звучит
неплохо,
Og
anrettet
så
flot
at
de
spiser
lort
råt
И
так
красиво
подано,
что
они
едят
дерьмо
сырым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Vestergaard, Rune Rask, Andreas Bai Duelund, Liam Nygaard O'connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.