L.O.C. - De Bitches - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L.O.C. - De Bitches




De Bitches
Эти сучки
1. Vers:
1. Куплет:
De hos snakker jeg har sagt det før!
Эти сучки, я говорил это раньше!
Stikker næsen i ting de ikke burde gør
Суют нос в дела, в которые не следует
Det resulterer i et opkald halv ti lørdag morgen
Это приводит к звонку в половине десятого утра в субботу
Når man knap nok er vågen
Когда я едва проснулся
L.O.C. du er et svin fuck dig
L.O.C., ты свинья, пошел ты
Du skal aldrig nogensinde prøve at kontakte mig
Ты никогда не должен пытаться связаться со мной
kan du skride hjem til hende soen
Так что можешь идти домой к этой свинье
. Til i vækker naboen!
. Пока не разбудите соседей!
Jeg fucking håber at du går ned
Я, блин, надеюсь, что ты сдохнешь
Du ved jo udmærket godt hvem fanden jeg har snakket med
Ты прекрасно знаешь, с кем, черт возьми, я говорил
Sidste weekend dig Rune og Troo.L.S.
В прошлые выходные ты, Руне и Троо.Л.С.
Afterparty hotelværelset med den bitch
После вечеринки в гостиничном номере с той шлюхой
Lad vær at spil dum som om du er blank
Не прикидывайся дураком, будто ты ничего не знаешь
Jeg ved for fanden godt det ikke er første gang
Я, черт возьми, знаю, что это не первый раз
Du er ikke en skid dit svin jeg er mere værd
Ты ничтожество, свинья, я стою большего
Du kommer til at ærgre dig over hvad fanden du har mistet her
Ты пожалеешь о том, что, черт возьми, потерял
Omkvæd:
Припев:
De bitches lader munden løbe som om den havde diarre
Эти сучки треплются, как будто у них понос
Men bitches bare fat det det kan en stodder ikke tag sig af
Но сучки, поймите, крутому парню на это плевать
I prøver desperat at fuck de ting jeg er toppen af
Вы отчаянно пытаетесь испортить то, на вершине чего я нахожусь
Men mit game er for lir fuck hvad i siger kommer altid tilbage
Но моя игра слишком крута, плевать, что вы говорите, я всегда возвращаюсь
2. Vers:
2. Куплет:
Denne gang er det åbenbart mig der står forskud
На этот раз, видимо, я в проигрыше
Men tag det som en spiller eller lad dig slå ud
Но прими это как игрок или дай себя сломить
Den ene sagde til den anden ho'
Одна сказала другой, эй,
At hun skulle tag at stikke mig opkald nummer 2
Что она должна позвонить мне, звонок номер два
Hej skat jeg ved godt du er promiskuøs
Привет, детка, я знаю, что ты распутная
Men kunne du ikke have fundet en lidt mindre billig tøs
Но не могла бы ты найти себе менее дешевую телку
Der er knap forhadt og mindre skandaløs
Которая не так ненавистна и менее скандальна
I passer godt sammen når du er skrupelløs
Вы хорошо подходите друг другу, раз ты такой беспринципный
Og du har vel brug for noget mindre glamourøst
И тебе нужна кто-то менее гламурная
Lad os sige det sådan hun gør ikke grimme piger nervøse
Скажем так, она не заставляет некрасивых девушек нервничать
Din leg med kvinder den er infantil
Твои игры с женщинами инфантильны
Og kan og skal ikke udføres af en imbecil
И не могут и не должны выполняться имбецилом
Og du have hukommelse som en debil
И у тебя, должно быть, память как у дебила
Hvis du tror jeg tager det her med et smil
Если ты думаешь, что я восприму это с улыбкой
Helt ærligt jeg troede ikke det var din stil
Честно говоря, я не думал, что это твой стиль
Har lige snakket med min bror hold lav profil
Только что говорил со своим братом, так что не высовывайся
Omkvæd:
Припев:
De bitches lader munden løbe som om den havde diarre
Эти сучки треплются, как будто у них понос
Men bitches bare fat det det kan en stodder ikke tag sig af
Но сучки, поймите, крутому парню на это плевать
I prøver desperat at fuck de ting jeg er toppen af
Вы отчаянно пытаетесь испортить то, на вершине чего я нахожусь
Men mit game er for lir fuck hvad i siger kommer altid tilbage
Но моя игра слишком крута, плевать, что вы говорите, я всегда возвращаюсь
3. Vers:
3. Куплет:
Den er lidt svær at redde ud den her
Эту ситуацию сложно исправить
Men nogle lir tøser de er også player
Но некоторые крутые девчонки тоже игроки
Hun holder pisset ægte uden silikone
Она настоящая, без силикона
det er med et halvt smil jeg tager min telefon
Так что я беру свой телефон с полуулыбкой
Jeg ringer ikke for at give dig en skideballe
Я звоню не для того, чтобы отчитать тебя
For sådan noget det sker jo man kan aldrig vide vel?
Потому что такое случается, никогда не знаешь, верно?
Nu ved jeg hvor jeg har dig og dig hvor du har mig
Теперь я знаю, что к чему, и ты знаешь, что к чему
Fuck it jeg er stadig klar!
К черту все, я все еще готов!
Du troede måske at jeg ville blive overrasket
Ты, наверное, думала, что я удивлюсь
Men vi er lavet af samme stof jeg har ret ik'?
Но мы сделаны из одного теста, я прав?
Nogle syntes den er svær at leve med
Некоторым сложно с этим жить
Men vi to kan sagtens blive ved men hey jeg skride
Но мы вдвоем можем продолжать в том же духе, ну ладно, мне пора





Авторы: Rune L Rask, Liam Nygaard O'connor, Troels W P Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.