Текст и перевод песни L.O.C. - Flere Midler - Melankolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flere Midler - Melankolia
Больше Средств - Меланхолия
Han
lugter
af
3 nætter
rundt
I
butikken
Он
пропах
тремя
ночами,
проведенными
в
магазине,
Han
er
sprængladt
på
midten
nogen
har
trukket
splitten
Он
заряжен
по
полной,
кто-то
выдернул
чеку.
Ku'
gøre
en
prinsesse
til
en
ussel
bitch
Может
превратить
принцессу
в
жалкую
сучку,
Og
det
gælder
alle
han
pusher
til
ligesom
The
Clipse
И
это
касается
всех,
кому
он
толкает,
прямо
как
The
Clipse.
Vi
snakker
ikk
slasker
eller
sort
chater
Мы
говорим
не
о
какой-то
дряни
или
черном
чате,
Vi
snakker
porcelæn
der
tager
livet
fra
dig
Мы
говорим
о
фарфоре,
который
отнимет
у
тебя
жизнь.
Ruller
rundt
med
20
gram
af
verdens
8.
vidunder
Разъезжает
с
20
граммами
восьмого
чуда
света,
Han
er
kongen
af
natten
for
selv
bitches
er
kunder
Он
король
ночи,
ведь
даже
сучки
становятся
клиентками.
Men
det
siger
ham
ikk'
noget
at
få
en
smule
hoved
Но
ему
нипочем
немного
зазнаться,
For
han
har
brudt
første
regel
har
det
selv
I
sit
blod
Ведь
он
нарушил
первое
правило,
оно
у
него
в
крови.
Så
ligemeget
budgettet
har
han
brugt
det
halve
Так
что,
какой
бы
ни
был
бюджет,
он
потратил
половину,
Fører
kniven
gennem
mavesækken
på
guldkalven
Вонзает
нож
в
брюхо
золотого
тельца.
Han
vil
have
det
de
andre
de
har
Он
хочет
иметь
то,
что
есть
у
других,
Ifølge
ham
er
han
ikk'
langt
derfra
По
его
словам,
он
недалек
от
этого.
Ser
penge
som
en
vej
ud
af
slum
Видит
в
деньгах
путь
из
трущоб,
Så
kobler
ud
og
banker
lortet
I
bund
imens
han
synger
Так
что
отключается
и
вколачивает
дерьмо
до
упора,
пока
поет:
Gi'
mig
de
fucking
penge,
gi'
mig
de
fucking
penge
Дай
мне
эти
чертовы
деньги,
дай
мне
эти
чертовы
деньги,
Gi'
mig
de
fucking
penge,
gi'
mig
de
fucking
penge
Дай
мне
эти
чертовы
деньги,
дай
мне
эти
чертовы
деньги,
Lidt
flere
midler
til
at
flash
Чуть
больше
средств,
чтобы
выпендриваться,
Lidt
mindre
grundt
til
stress
Чуть
меньше
причин
для
стресса.
Lille
bitch
jeg
er
aldrig
tilfreds
Малышка,
я
никогда
не
бываю
доволен,
Jeg
vil
ha
det
fyldte
bæger
til
at
briste
Я
хочу,
чтобы
полная
чаша
переполнилась.
Hun
er
blond
af
valg
og
helt
dum
på
befordring
Она
блондинка
по
выбору
и
совершенно
глупа
в
плане
транспорта,
Er
ikk'
til
at
styre
I
hele
landet
eller
holde
I
line
Ее
не
удержать
ни
в
стране,
ни
на
привязи.
I
"fuck
me
boots"
I
alt
for
kort
skørt
В
сапогах
"трахни
меня"
и
слишком
короткой
юбке,
Hun
er
knædyb
I
mænd
og
mere
end
bar'
en
flirt
Она
по
уши
в
мужчинах
и
больше,
чем
просто
флиртует.
Ku'
få
dig
forført
eller
tage
livet
af
dig
Может
соблазнить
тебя
или
отнять
у
тебя
жизнь,
For
at
få
mad
på
bordet
og
holde
live
I
sin
datter
Чтобы
прокормить
себя
и
свою
дочь.
For
den
lille
prinsesse
gør
det
til
at
døje
med
Ведь
маленькая
принцесса
помогает
ей
справляться,
At
se
virkeligheden
gennem
et
tykt
lag
af
løgne
Видеть
реальность
сквозь
толстый
слой
лжи.
Hun
er
ude
på
det
dybe,
typen
man
stå
og
falder
med
Она
на
грани,
из
тех,
с
кем
можно
взлететь
и
упасть,
Den
tasmanske
djævel
på
lagnerne
Тасманский
дьявол
в
постели.
Før
du
aner
det,
så
er
du
bundet
til
en
seng
Не
успеешь
оглянуться,
как
окажешься
привязанным
к
кровати,
For
ingenting
er
gratis
I
verden
lille
dreng
Ведь
ничто
не
дается
бесплатно
в
этом
мире,
малыш.
Hun
smeder
sin
egen
lykke
og
sit
held
Она
кует
свое
собственное
счастье
и
удачу,
Hun
har
sat
en
lille
pris
på
et
stykke
af
sig
selv
Она
назначила
небольшую
цену
за
кусочек
себя.
De
falder
på
stribe
for
et
vift
med
hendes
finger
Они
падают
штабелями
от
одного
взмаха
ее
пальца,
Hun
er
ikk'
som
de
andre
kvinder
og
hun
synger
Она
не
такая,
как
другие
женщины,
и
она
поет:
Jeg
er
halv
dansk
musikker
der
gør
de
andre
rapper
usikre
Я
наполовину
датский
музыкант,
который
заставляет
других
рэперов
нервничать,
For
mit
lort
gi'r
bitches
røde
kinder
ligesom
lussinger
Ведь
мое
дерьмо
заставляет
щеки
сучек
краснеть,
как
от
пощечин.
Blevet
kaldt
alt
fra
plagiat,
genial
til
spritter
Меня
называли
всем
подряд:
от
плагиатора
и
гения
до
алкаша,
Folk
gi'r
mig
pres
fordi
de
tror
der
guld
I
mig
Люди
давят
на
меня,
потому
что
думают,
что
во
мне
есть
золото.
Har
både
dyre
vaner
og
trang
til
ho's
У
меня
есть
и
дорогие
привычки,
и
тяга
к
шлюхам,
Så
nogen
vil
sikkertkalde
mig
beskadiget
gods
Так
что
кто-то
наверняка
назовет
меня
испорченным
товаром.
Har
været
nede
og
skrabe
bunden
til
hudlødhed
Я
был
на
дне,
скреб
по
нему
до
костей,
Men
fuck
at
give
op
jeg
bli'r
ved
med
at
blive
ved
Но
к
черту
сдаваться,
я
буду
продолжать.
Har
lært
at
smide
et
par
sætninger
sammen
Я
научился
складывать
пару
фраз,
Så
jeg
kan
leve
over
middel
og
bare
pop
ud
af
rammen
Чтобы
жить
выше
среднего
и
просто
выбиваться
из
рамок.
Både
forsøgt
penge
afpresset
og
slæbt
I
retten
Меня
пытались
вымогать
и
таскали
по
судам,
Plus
stønner
opkald
klokken
lort
om
natten
Плюс
стонущие
звонки
в
чертов
час
ночи.
Jeg
har
faderskabs
sager
mere
end
en
stalker
У
меня
дел
об
отцовстве
больше,
чем
у
сталкера,
Og
når
den
her
plade
dropper
begynder
lortet
forfra
И
когда
этот
альбом
выйдет,
все
дерьмо
начнется
заново.
Ka'
kapere
det
der
kendis
pis
alene
Могу
справиться
с
этой
звездной
хренью
в
одиночку,
Bare
følg
mig
op
til
orange
scene,
så
jeg
kan
synge
Просто
проводи
меня
до
оранжевой
сцены,
чтобы
я
мог
спеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LIAM O'CONNOR, MICHAEL SUMMERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.