Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis Brænder - Single
Рай в огне - Сингл
Vi
to
hører
sammen
Мы
с
тобой
одно
целое,
Gennem
nedgang
og
modgang
И
в
горе,
и
в
радости.
Hvordan
kan
noget
så
smukt
være
så
virkeligt
Как
может
что-то
столь
прекрасное
быть
таким
реальным?
Jeg
sværger
det
her
bliver
den
sidste
gang
jeg
siger
det
Клянусь,
это
последний
раз,
когда
я
говорю
это:
Du
er
min
eneste
ene
min
problemstarter
Ты
моя
единственная,
моя
проблема,
Sigter
helt
ad
helvede
til
men
vi
rammer
Целься
хоть
в
преисподнюю,
но
мы
попадем,
Laver
perfekt
lakage
i
mit
hjerte-
kammer
Готовим
идеальный
торт
в
моём
сердце-камере,
Gør
at
livet
bliver
en
dans
i
et
par
balenciaga
Делаешь
так,
что
жизнь
превращается
в
танец
в
паре
"Баленсиага",
Mit
ludermadonna
kompleks
Мой
комплекс
Мадонны
с
района,
Engleøjne
og
en
masse
ond
sex
Ангельские
глазки
и
много
порочного
секса,
De
er
blot
kliche'
ligesom
en
popsangs
tekst
Это
просто
клише,
как
текст
поп-песни,
Stadig
ingenting
når
de
gør
det
bedst
Но
всё
равно
ничто
не
сравнится,
Verden
den
må
vente
Мир
может
подождать,
Jeg
har
det
smuk-
keste
ved
min
side
Рядом
со
мной
самая
красивая,
Og
de
kan
sigte
alt
de
vil
men
de
kan
aldrig
skyde
os
ned
Они
могут
целиться
сколько
угодно,
но
им
нас
не
сбить,
Selv
hvis
saint
samael
skiller
vores
veje
Даже
если
сам
Самаэль
встанет
у
нас
на
пути,
Vil
jeg
gå
igennem
helvede
for
dig
Я
пройду
ради
тебя
через
ад,
Hvis
paradis
brænder
Если
рай
будет
гореть,
Vil
jeg
tage
derhen
Я
отправлюсь
туда,
Døden
er
ikke
nok
til
at
stoppe
mig
Даже
смерть
не
сможет
меня
остановить,
Hvis
paradis
brænder
Если
рай
будет
гореть,
Vil
jeg
finde
dig
og
følge
dig
hjem
Я
найду
тебя
и
отведу
домой.
Pa-pa-pa-paradis
brænder
Ра-ра-рай
горит,
De
siger
at
slebet
kul
varer
evigt
og
vi
har
brilliant
beskåret
det
der
er
stærkere
Говорят,
ограненный
алмаз
вечен,
а
мы
отшлифовали
то,
что
еще
прочнее.
Det
kræver
sit
at
sige
jeg
elsker
dig
og
fucking
mene
det
men
vi
gør
ordet
til
skamme
eller
det
der
er
værre
Нужно
мужество,
чтобы
сказать:
"Я
люблю
тебя"
и,
блин,
иметь
это
в
виду,
но
мы
заткнем
за
пояс
это
слово
или
что-то
похуже.
Jeg
sagde
jo
at
jeg
ville
Я
же
говорил,
что
буду
Elske
dig
højere
end
den
perfekte
måde
de
gør
det
på
på
film
Любить
тебя
сильнее,
чем
это
показывают
в
кино,
Jeg
vil
aldrig
bakke
ned
fra
noget
sammen
med
dig
Я
никогда
не
отступлюсь
от
тебя,
Få
dig
til
at
danse
som
gene
kelly
regn
med
mig
Заставлю
тебя
танцевать,
как
Джина
Келли,
только
доверься
мне.
Forført
af
noget
større
så
bare
lad
dem
tag'
det
Околдованы
чем-то
большим,
так
пусть
они
попробуют
это
отнять,
Min
provokatur
lad
os
prøve
på
at
blive
fattige
Моя
провокация
- давай
попробуем
стать
богатыми,
Det
er
kunsten
kun
at
have
det
man
står
for
Искусство
- это
иметь
то,
за
что
ты
стоишь,
Og
de
kunne
aldrig
bygge
et
mauso-
leum
stort
nok
И
они
никогда
не
смогут
построить
мавзолей
достаточно
большой,
Jeg
er
så
forelsket
i
dit
sind
Я
так
влюблен
в
твой
разум,
At
hvis
martyren
ikke
vil
lukke
mig
ind
Что
если
мученик
не
пустит
меня,
Må
jeg
få
hades
til
at
brænde
ud
og
fryse
til
Я
заставлю
ад
сгореть
и
замерзнуть,
Så
der
kan
komme
napalm
i
himmerige
Чтобы
в
раю
появился
напалм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.