Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Cinta
Ein Anderer Film
A
veces
pienso
que
tu
eres
la
mejor
del
mundo,
en
serio
Manchmal
denke
ich,
dass
du
die
Beste
der
Welt
bist,
ehrlich
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pintas
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pinta
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
(Con
esos
huequitos
en
las
mejillas
te
veo
y
se
alborotan
las
hormigas)
(Mit
diesen
Grübchen
in
den
Wangen,
wenn
ich
dich
sehe,
kriege
ich
Schmetterlinge
im
Bauch)
Con
tus
ojos
achinaos
de
japonesa
o
tailandesa
Mit
deinen
schmalen
Augen
wie
eine
Japanerin
oder
Thailänderin
(Bueno
eso
no
importa)
(Naja,
das
ist
nicht
wichtig)
Lo
que
me
trama
es
como
hablas
imaginarme
como
besas
Was
mich
fasziniert,
ist
wie
du
sprichst,
mir
vorzustellen,
wie
du
küsst
Literatura
inglesa
de
Shakespeare.
Englische
Literatur
von
Shakespeare.
Ey,
yo
quisiera
ser
el
mercader
de
Venecia
Hey,
ich
wäre
gern
der
Kaufmann
von
Venedig
Pa'
que
me
salvaras
y
perdonaran
mis
deudas
Damit
du
mich
rettest
und
meine
Schulden
vergeben
werden
O
que
tu
estuvieras
tras
de
mi
como
Pucca
tras
de
Garu
Oder
dass
du
hinter
mir
her
wärst
wie
Pucca
hinter
Garu
Me
encanta
cuando
los
dos
nos
vamos
y
peliculeamos
Ich
liebe
es,
wenn
wir
beide
abhängen
und
uns
wie
im
Film
fühlen
Pa
viajar
el
mundo
en
nuestra
cancion
Um
die
Welt
zu
bereisen
in
unserem
Lied
Pa
que
bailemos
en
europa,
africa
o
ecuador
(yo
se
que
por
ti)
Damit
wir
in
Europa,
Afrika
oder
Ecuador
tanzen
(ich
weiß,
dass
wegen
dir)
Fue
que
corea
se
separo
Korea
sich
geteilt
hat
Y
que
voy
tirándome
el
semestre
que
es
lo
peor
Und
dass
ich
das
Semester
verhaue,
was
das
Schlimmste
ist
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pintas
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
Miles
de
colores
en
mi
sonrisa
tu
eres
una
linda
alternativa
Tausende
Farben
in
meinem
Lächeln,
du
bist
eine
schöne
Alternative
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pinta
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
Y
yo
no
entiendo
por
que
dices
que
no
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
du
nein
sagst
Si
fue
el
destino
que
nos
vino
a
encontrar
Wenn
es
das
Schicksal
war,
das
uns
zusammengeführt
hat
No
fue
tu
cara
la
que
me
enredo
Es
war
nicht
dein
Gesicht,
das
mich
gefangen
hat
Ni
tu
pelo
largo
Noch
dein
langes
Haar
Si
no
tu
forma
de
pensar
Sondern
deine
Art
zu
denken
Y
yo
no
entiendo
por
que
dices
que
no
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
du
nein
sagst
Si
fue
el
destino
que
nos
vino
a
encontrar
Wenn
es
das
Schicksal
war,
das
uns
zusammengeführt
hat
No
fue
tu
cara
la
que
me
enredo
Es
war
nicht
dein
Gesicht,
das
mich
gefangen
hat
Ni
tu
pelo
largo
Noch
dein
langes
Haar
Si
no
tu
forma
de
pensar
Sondern
deine
Art
zu
denken
La
verdad
es
que
no
quiero
ser
grosero
contigo
te
digo
Die
Wahrheit
ist,
ich
will
nicht
unhöflich
zu
dir
sein,
sage
ich
dir
Pero
la
luna
es
horrible
si
la
comparo
contigo
Aber
der
Mond
ist
schrecklich,
wenn
ich
ihn
mit
dir
vergleiche
Si,
yo
se
que
es
cruel
Ja,
ich
weiß,
das
ist
grausam
Pero
lo
que
siento
por
ti
es
mas
grande
que
la
torre
Eiffel
Aber
was
ich
für
dich
fühle,
ist
größer
als
der
Eiffelturm
Asi
que
vámonos
pa
francia,
vámonos
de
aca
Also
lass
uns
nach
Frankreich
gehen,
lass
uns
von
hier
verschwinden
Alla
nos
casamos
en
la
catedral
de
Notre
dame
Dort
heiraten
wir
in
der
Kathedrale
von
Notre
Dame
Y
nos
vamos
a
navegar
como
Rouse
y
Jack
Und
wir
gehen
segeln
wie
Rose
und
Jack
(En
el
Titanic)
(Auf
der
Titanic)
Si
naufragamos
nos
mudamos
y
ya
Wenn
wir
Schiffbruch
erleiden,
ziehen
wir
um
und
fertig
Oye
nada
te
va
a
pasar
Hey,
dir
wird
nichts
passieren
Conmigo
na'
te
va
a
pasar
(ey,
usted
es
el
hombre)
Mit
mir
wird
dir
nichts
passieren
(Ey,
du
bist
der
Mann)
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pintas
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
Miles
de
colores
en
mi
sonrisa
tu
eres
una
linda
alternativa
Tausende
Farben
in
meinem
Lächeln,
du
bist
eine
schöne
Alternative
Por
que
tu
eres
un
video,
una
peli,
otra
cinta
Denn
du
bist
ein
Video,
ein
Film,
eine
andere
Filmrolle
De
las
demás
distinta
me
encanta
tu
línea,
tu
estilo,
tu
pinta
Anders
als
die
anderen,
ich
liebe
deine
Art,
deinen
Stil,
dein
Aussehen
Con
esos
huequitos
en
las
mejillas
te
veo
y
se
alborotan
las
hormigas
(Mit
diesen
Grübchen
in
den
Wangen,
wenn
ich
dich
sehe,
kriege
ich
Schmetterlinge
im
Bauch)
Con
la
actuación
estelar
de
Marquiño
Mit
der
Starbesetzung
von
Marquiño
Ey,
Yera
Music
Ey,
Yera
Music
Tu
sabes
que
esto
es
music
Du
weißt,
das
ist
Musik
Yo
no
le
hago
canciones
a
nadie,
tu
sabes
que
no,
weon
Ich
schreibe
normalerweise
für
niemanden
Lieder,
das
weißt
du,
Alter
Esta
si
es
pa'
ti
Dieses
hier
ist
für
dich
Tu
sabes
que
es
pa'
ti
Du
weißt,
dass
es
für
dich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Moreno, Miguel Angel Ospino Herrera, Omar Andres Moreno, Marcos Rafael Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.