Ой
да,
кромешная
ночь
Oh
ja,
die
stockfinstere
Nacht
ist
hereingebrochen
Останусь
ли
собой
Werde
ich
ich
selbst
bleiben?
Будь
проще
— говорил
отец
Sei
einfacher
– sagte
mein
Vater
Будь
честен,
ведь
улыбка
выдаст,
что
ты
лжец
Sei
ehrlich,
denn
ein
Lächeln
verrät,
dass
du
ein
Lügner
bist
Будь
сильным
в
момент
испытаний
Sei
stark
in
Zeiten
der
Prüfung
Будь
добрым
к
тем,
кто
порою
на
грани
Sei
gütig
zu
denen,
die
manchmal
am
Rande
stehen
Будь
чистым,
как
горный
ручей
Sei
rein
wie
ein
Gebirgsbach
Будь
светом,
словно
тысячи
свечей
Sei
Licht,
wie
tausend
Kerzen
Будь
нежным,
верным
для
своей
жены
Sei
zärtlich
und
treu
zu
deiner
Frau
И
будь
за
мир,
а
не
против
войны
Und
sei
für
den
Frieden,
nicht
für
den
Krieg
Будь
продолжением
своих
корней
Sei
die
Fortsetzung
deiner
Wurzeln
Будь
лучшим
папой
для
своих
детей
Sei
der
beste
Papa
für
deine
Kinder
Будь
осторожен,
но
иди
на
риск
Sei
vorsichtig,
aber
geh
Risiken
ein
Будь
самим
собой,
когда
падаешь
вниз
Sei
du
selbst,
wenn
du
fällst
Будь
самим
собой,
когда
взлетел
наверх
Sei
du
selbst,
wenn
du
aufgestiegen
bist
Будь
самим
собой,
когда
миллионер
Sei
du
selbst,
wenn
du
Millionär
bist
Будь
с
богом,
когда
атакует
бес
Sei
mit
Gott,
wenn
der
Teufel
angreift
Будь
проще
— говорил
отец
Sei
einfacher
– sagte
mein
Vater
И
что
бы
ни
делал
Und
was
auch
immer
du
tust
И
где
бы
ты
ни
был
Und
wo
auch
immer
du
bist
Цени
свое
время
Schätze
deine
Zeit
Верь
в
себя,
всегда
будь
смелым
Glaube
an
dich,
sei
immer
mutig
И
где
бы
ты
ни
был
Und
wo
auch
immer
du
bist
Цени
свое
время
Schätze
deine
Zeit
Верь
в
себя,
всегда
будь
смелым
Glaube
an
dich,
sei
immer
mutig
Не
будь
примером,
не
бойся
ошибок
Sei
kein
Vorbild,
fürchte
dich
nicht
vor
Fehlern
Не
будь
в
компании
людей-фальшивок
Sei
nicht
in
Gesellschaft
falscher
Menschen
Не
будь
таким,
как
был
вчера
Sei
nicht
so,
wie
du
gestern
warst
Не
будь
назойливым,
как
мошкара
Sei
nicht
aufdringlich
wie
eine
Mücke
Не
будь
судом
и
не
будь
судим
Sei
kein
Richter
und
werde
nicht
verurteilt
Не
будь
врагом
и
не
будь
лихим
Sei
kein
Feind
und
sei
nicht
böse
Не
будь
высокомерным
и
надменным
лбом
Sei
nicht
arrogant
und
ein
eingebildeter
Kerl
Не
будь
злом
Sei
nicht
böse
Не
изменяй
себе,
мудаком
не
будь
Verändere
dich
nicht,
sei
kein
Idiot
Слушай,
да
прорвёмся
мы
как-нибудь
Hör
zu,
wir
werden
schon
irgendwie
durchkommen
Пусть
они
пытаются
нас
обмануть
Lass
sie
versuchen,
uns
zu
täuschen
Звёзды
в
темноте
осветят
нам
путь
Die
Sterne
in
der
Dunkelheit
werden
uns
den
Weg
erhellen
От
нас
самих
зависит
завтра
— это
не
судьба
Das
Morgen
hängt
von
uns
selbst
ab
– es
ist
kein
Schicksal
Они
в
догонку,
как
всегда,
на
нас
спустят
собак
Sie
werden,
wie
immer,
die
Hunde
auf
uns
hetzen
Пойдут
на
всё,
предадут,
чтобы
выиграть
бой
Sie
werden
alles
tun,
verraten,
um
den
Kampf
zu
gewinnen
Не
будь
таким,
как
они,
будь
собой
Sei
nicht
wie
sie,
sei
du
selbst
Отпусти
всю
свою
боль
Lass
all
deinen
Schmerz
los
Не
позволь
им
выиграть
бой
Lass
sie
den
Kampf
nicht
gewinnen
И
что
бы
ни
делал
Und
was
immer
du
tust
И
где
бы
ты
ни
был
Und
wo
auch
immer
du
bist
Цени
свое
время
Schätze
deine
Zeit
Верь
в
себя,
всегда
будь
смелым
Glaube
an
dich,
sei
immer
mutig
И
где
бы
ты
ни
был
Und
wo
auch
immer
du
bist
Бог
с
тобой
Gott
ist
mit
dir
Цени
свое
время
Schätze
deine
Zeit
Верь
в
себя,
всегда
будь
смелым
Glaube
an
dich,
sei
immer
mutig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь олегович пустельник, леван емзарович горозия, мороз николай олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.