Простая русская история
A Simple Russian Story
Я
помню
мне
было
20,
я
все
бросил
и
рискнул.
I
remember
I
was
20,
I
dropped
everything
and
took
a
chance.
Билет
в
один
конец,
в
этот
большой
город
- Москву.
A
one-way
ticket
to
this
big
city
- Moscow.
Эксперимента
ради,
всего
лишь
верил
в
мечту.
Just
for
the
sake
of
experiment,
I
simply
believed
in
a
dream.
Майкл
примет
меня
в
зале
славы,
и
я
не
шучу.
(Нет!)
Michael
will
accept
me
in
the
hall
of
fame,
and
I'm
not
kidding.
(No!)
Здрасьте,
я
из
далека,
а!
Hello,
I'm
from
far
away,
ah!
Я
мечтаю
стать,
а,
мегасуперстар,
а!
I
dream
of
becoming,
ah,
a
mega
superstar,
ah!
Сдавайся
Москва,
а,
русская
мечта,
а!
Surrender
Moscow,
ah,
the
Russian
dream,
ah!
Молодые
деньги,
акции
у
потолка.
Young
money,
stocks
at
the
ceiling.
Я
долго
к
этому
шел,
работал
на
радио.
I've
been
working
towards
this
for
a
long
time,
working
on
the
radio.
И
даже
кушал,
но
музыку
никогда
я
не
бросал.
And
even
though
I
ate,
I
never
gave
up
on
music.
И
вряд
ли
брошу.
And
I
hardly
ever
will.
Это
то,
о
чем
я
мечтал,
когда
мало
кушал
и
много
работал.
This
is
what
I
dreamed
of
when
I
ate
little
and
worked
a
lot.
На
1/7
части
суши
отрадно.
On
1/7
of
the
land,
it's
gratifying.
В
пачке
из
под
Винстона
твердые
камни,
Hard
stones
in
a
Winston
pack,
Легкие
деньги
в
кармане,
тяжелые
тайны.
Easy
money
in
my
pocket,
heavy
secrets.
Я
не
горжусь
этим
и
рад,
что
все
в
прошлом,
I'm
not
proud
of
it
and
I'm
glad
it's
all
in
the
past,
Каждый
крутился,
как
мог,
вот
такая
правда
не
пошлая.
Everyone
hustled
as
best
they
could,
that's
the
truth,
not
vulgar.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
недели
по-новому.
All
my
weeks
anew.
Все
мои
падения
по-новому,
All
my
falls
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
минуты
по-новому.
All
my
minutes
anew.
Все
мои
успехи
по-новому,
All
my
successes
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Простая
русская
история
про
парня
из
глубинки,
A
simple
Russian
story
about
a
guy
from
the
backwoods,
Пара
кроссовок,
сумка,
пять
колец
на
олимпийке.
A
pair
of
sneakers,
a
bag,
five
rings
on
the
tracksuit.
2005
год
я
лечу
в
город
с
картинки,
2005,
I
fly
to
the
city
from
the
picture,
Меня
там
никто
не
ждет,
сука,
я
как
Джесси
Пинкман.
Nobody's
waiting
for
me
there,
damn,
I'm
like
Jesse
Pinkman.
Схемные
хаты,
надувные
матрасы,
Sketchy
apartments,
inflatable
mattresses,
Даа,
грязные
копы,
базары
за
паспорт.
Yeah,
dirty
cops,
talks
about
passports.
Хмурое
утро,
общественный
транспорт,
Gloomy
morning,
public
transport,
Город
одиноких,
где
все
так
любят
похвастать.
A
city
of
lonely
people
where
everyone
loves
to
brag.
Первый
курс
института
Жур.
Фак
- последняя
парта,
First
year
of
Journalism
Institute
- last
desk,
Год
пробежал
быстро,
как
Усейн
Болт
со
старта.
The
year
flew
by
quickly,
like
Usain
Bolt
from
the
start.
Вместо
лекций
я
записываю
в
рифму
то,
что
увидел,
Instead
of
lectures,
I
write
down
in
rhyme
what
I
saw,
Город-динозавр
съедает
людей
разного
вида.
The
city-dinosaur
devours
people
of
different
kinds.
Ж/д
вокзал
я
встречаю
подарки
из
Питера,
Railway
station,
I
meet
gifts
from
Peter,
Фасовки
на
студии,
нычки
в
рукава
свитера.
Packing
at
the
studio,
stashing
in
sweater
sleeves.
Вокруг
кольца
Москвы,
как
кольцы
Юпитера,
Around
the
rings
of
Moscow,
like
the
rings
of
Jupiter,
140
символов
правды
моего
твиттера.
140
symbols
of
truth
in
my
Twitter.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
недели
по-новому.
All
my
weeks
anew.
Все
мои
падения
по-новому,
All
my
falls
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
минуты
по-новому.
All
my
minutes
anew.
Все
мои
успехи
по-новому,
All
my
successes
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Девять
лет
спустя
- я
в
новостях,
Nine
years
later
- I'm
in
the
news,
Мама
рада
за
сына
- приятный
пустяк.
Mom
is
happy
for
her
son
- a
pleasant
trifle.
Купюры
в
карманах
все
чаще
гостят,
Bills
in
my
pockets
are
more
frequent
guests,
Успех
не
туманит
мозги,
ведь
я
из
дворняг.
Success
doesn't
cloud
my
mind,
because
I'm
from
the
mongrels.
Мои
люди
- моя
стая,
My
people
are
my
pack,
Город
с
Останкинской
башней.
The
city
with
the
Ostankino
Tower.
И
город
на
сваях.
And
the
city
on
stilts.
В
погони
за
нашей
мечтой
мы
ходим
по
краю.
In
pursuit
of
our
dream,
we
walk
on
the
edge.
Многих
скосило
косой,
надеюсь
добрались
до
рая,
Many
were
mowed
down
by
the
scythe,
I
hope
they
made
it
to
heaven,
А
я
в
большом
городе,
большие
ставки.
And
I'm
in
the
big
city,
big
bets.
Встреча
в
7:
40
утра
я
буду
вп
орядке,
Meeting
at
7:40
am,
I'll
be
in
order,
Простой
парень
с
района
заключает
контракты.
A
simple
guy
from
the
hood
signs
contracts.
Даю
концерты
по
миру,
забиты
все
даты,
I
give
concerts
around
the
world,
all
dates
are
booked,
Миллионер
из
трущоб
воспринимай
буквально.
A
millionaire
from
the
slums,
take
it
literally.
Жизнь
бьет
ключом,
да,
но
все
так
же
коварно,
Life
is
in
full
swing,
yes,
but
it's
still
insidious,
У
всех
свои
скелеты
в
шкафах
и
это
нормально.
Everyone
has
their
skeletons
in
the
closet,
and
that's
okay.
Простая
русская
история
про
обычного
парня.
A
simple
Russian
story
about
an
ordinary
guy.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
недели
по-новому.
All
my
weeks
anew.
Все
мои
падения
по-новому,
All
my
falls
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Предложи
мне
прожить
по-новому,
Offer
me
to
live
anew,
Все
мои
минуты
по-новому.
All
my
minutes
anew.
Все
мои
успехи
по-новому,
All
my
successes
anew,
Я
оставлю
все
как
есть.
I
will
leave
everything
as
it
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.