Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
В
детстве
я
не
понимал,
где
же
Родина
моя
Als
Kind
verstand
ich
nicht,
wo
meine
Heimat
liegt
В
крови
сразу
две
страны,
чья
родная
для
меня?
Zwei
Länder
in
meinem
Blut,
welches
ist
mein
eigenes?
Я
везде
себя
чужим
ощущал,
бросая
взгляд
Überall
fühlte
ich
mich
fremd,
mit
jedem
Blick
Для
России
я
грузин,
а
для
Грузии
— бастард
Für
Russland
bin
ich
Georgier,
für
Georgien
ein
Bastard
Непохожий
здесь
и
там,
я,
как
зебра,
в
полосах
Eigenartig
hier
und
dort,
wie
ein
Zebra
gestreift
И
с
ровесниками
рамс,
мы
на
разных
полюсах
Und
mit
Gleichaltrigen
auf
entgegengesetzten
Seiten
Я
лишь
дома,
средь
своих,
ощущал
себя
собой
Nur
zu
Hause,
bei
meinen
Leuten,
war
ich
ganz
ich
selbst
Отец
хмуро
прибодрит:
"Не
сдавайся
и
не
ной"
Der
Vater
brummt
ermutigend:
"Gib
nicht
auf,
kein
Gejammer"
Я
грузинское
вино
и
берёзовый
я
сок
Ich
bin
georgischer
Wein
und
Birkensaft
Наточу
пойду
кинжал,
затяну
свой
поясок
Ich
schärfe
meinen
Dolch,
ziehe
meinen
Gürtel
fest
Я
холодный,
как
зима,
и
горячий,
как
Тифлис
Kalt
wie
der
Winter
und
heiß
wie
Tiflis
К
этому
всему
потом
и
добавился
кумыс
Zu
allem
kam
später
dann
noch
Kumys
hinzu
Став
постарше,
осознал:
это
мой
огромной
плюс
Älter
werdend,
erkannte
ich:
Das
ist
ein
großes
Plus
Мой
фундамент
три
кита,
каждым
местом
я
горжусь
Drei
Säulen
als
Fundament,
stolz
auf
jeden
Teil
Непохожий
на
других,
так
случилось
— свой
везде
Ich
passe
nirgends
ganz
hin,
bin
überall
ich
selbst
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
Здесь
родился,
здесь
живу
и
здесь
умру
Hier
geboren,
hier
lebend,
hier
werde
ich
sterben
Мама
— русская
душа,
моя
сила
— братский
круг
Mamas
russische
Seele,
meine
Kraft
im
Kreis
der
Brüder
Папа
— мой
грузинский
дух,
моя
Родина
из
двух
Papas
georgischer
Geist
ist
meine
Heimat
aus
zwei
Многим
это
невдомёк,
в
головах
их
чисто
пух
Vielen
bleibt
das
ein
Rätsel,
alles
Flaum
in
ihren
Köpfen
На
рассвете
грянул
гром,
небо
плакало
свинцом
Bei
Tagesanbruch
grollt
der
Donner,
Blei
weint
der
Himmel
Много
тех,
кто,
наконец,
показал
своё
лицо
Viele,
die
endlich
ihr
wahres
Gesicht
zeigten
Я
заеду
в
Боготол,
обниму
своих
родных
Ich
besuche
Bogotol,
umarme
meine
Lieben
В
Кутаиси
загляну
и
вина
выпью
за
них
Schau
in
Kutaissi
vorbei,
trinke
Wein
auf
sie
Православный
крест
в
церквях,
между
нами
нет
вражды
Orthodoxe
Kreuze
in
Kirchen,
keine
Feindschaft
zwischen
uns
Тех,
кто
разожгут
огонь,
их
следы
смоют
дожди
Wer
Feuer
entzündet,
dessen
Spuren
wäscht
Regen
fort
Дяде
Сэму
невдомёк
вся
история
двух
стран
Onkel
Sam
versteht
nichts
von
unserer
Geschichte
И
несёт
нас
самолёт
рейсом
Тбилиси
— Москва
Und
das
Flugzeug
trägt
uns:
Tiflis-Moskau
Flug
Моя
родина
— Якутск,
я
там
вырос,
стал
собой
Meine
Heimat
ist
Jakutsk,
dort
wuchs
ich
auf,
wurde
zu
mir
Я,
уехав
навсегда,
сильней
почувствовал
любовь
Durchs
Weggehen
für
immer
spürte
ich
die
Liebe
stärker
Да,
я
русский,
я
грузин,
я
якут,
зовут
Леван
Ja,
ich
bin
Russe,
Georgier,
Jakute,
heiße
Levan
Где
мне
жить,
решать
не
вам
Wo
ich
lebe,
entscheidet
nicht
ihr
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
моя
Родина
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
meine
Heimat
ist
Мама,
я
узнал,
где
Mama,
ich
habe
herausgefunden,
wo
Разлилася,
разлилась
речка
быстрая
Ergoss
sich,
ergoss
sich
der
flinke
Fluss
Пеленала
дитя
мать
сердечная
Die
herzhafte
Mutter
wickelte
ihr
Kind
Ты
расти,
сын
мой,
ясным
соколом
Wachse,
mein
Sohn,
als
klarer
Falke
Воротися,
воротись
домой
Kehr
zurück,
kehre
heim
Ждёт
Мать-Родина
Mutter-Heimat
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.