L.P. - Studio - перевод текста песни на немецкий

Studio - L.P.перевод на немецкий




Studio
Studio
When you get older, plainer, saner
Wenn du älter, schlichter, vernünftiger wirst,
When you remember all the danger we came from
Wenn du dich an all die Gefahren erinnerst, aus denen wir kamen,
Burning like embers, falling, tender
Brennend wie Glut, fallend, zärtlich,
Long before the days of no surrender
Lange vor den Tagen ohne Kapitulation,
Years ago
Vor Jahren,
And well you know
Und du weißt es genau.
Yaşlandığında, daha sade ve aklı başında olduğunda
Yaşlandığında, daha sade ve aklı başında olduğunda
İçinden geldiğimiz tüm tehlikeleri hatırladığında
İçinden geldiğimiz tüm tehlikeleri hatırladığında
Köz gibi yanan, düşen, hassas olan
Köz gibi yanan, düşen, hassas olan
Teslimiyetin olmadığı günlerden önce
Teslimiyetin olmadığı günlerden önce
Yıllar önce
Yıllar önce
Ve iyi bildiğin
Ve iyi bildiğin
Smoke them if you got them
Rauch sie, wenn du welche hast,
'Cause it's going down
Denn es geht unter.
All I ever wanted was you
Alles, was ich je wollte, warst du.
I'll never get to heaven
Ich werde nie in den Himmel kommen,
'Cause I don't know how
Denn ich weiß nicht wie.
Ele geçirdiğinde içine çek onları
Ele geçirdiğinde içine çek onları
Çünkü batıyor
Çünkü batıyor
Tüm istediğim sendin
Tüm istediğim sendin
Cennete asla gidemeyeceğim
Cennete asla gidemeyeceğim
Çünkü nasıl gidileceğini bilmiyorum
Çünkü nasıl gidileceğini bilmiyorum
Let's raise a glass or two
Lasst uns ein oder zwei Gläser erheben,
To all the things I lost on you
Auf all die Dinge, die ich an dir verloren habe.
Oh oh
Oh oh
Tell me are they lost on you?
Sag mir, sind sie an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Just that you could cut me loose
Nur damit du mich loslassen konntest.
Oh oh
Oh oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich an dir verloren habe,
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Baby is that lost on you?
Baby, ist das an dir verloren?
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Ah oh
Ah oh
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Benden kurtulabilirsin
Benden kurtulabilirsin
Ah oh
Ah oh
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Bebeğim sende mi kaybedildiler?
Bebeğim sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Wishing I could see them back in nations
Ich wünschte, ich könnte sie in Nationen wiedersehen,
Understand the toil of expectations in your mind
Verstehe die Mühe der Erwartungen in deinem Kopf.
Hold me like you never lost your patience
Halte mich, als hättest du nie deine Geduld verloren,
Tell me that you love me more than hate me all the time
Sag mir, dass du mich die ganze Zeit mehr liebst, als du mich hasst,
And you're still mine
Und du bist immer noch mein.
Onları geri halk arasında görmeyi umuyordum
Onları geri halk arasında görmeyi umuyordum
Aklındaki beklentilerin zahmetini anlıyorum
Aklındaki beklentilerin zahmetini anlıyorum
Asla sabrını kaybetmemiş gibi sarıl bana
Asla sabrını kaybetmemiş gibi sarıl bana
Söyle bana beni nefret ettiğinden daha çok sevdiğini
Söyle bana beni nefret ettiğinden daha çok sevdiğini
Ve hala benimsin
Ve hala benimsin
So smoke 'em if you've got 'em
Also rauch sie, wenn du sie hast,
'Cause it's going down
Denn es geht unter.
All I ever wanted was you
Alles, was ich je wollte, warst du.
Let's take a drink of ever lisk
Lass uns einen Drink von jedem Lisk nehmen
And turn around
Und uns umdrehen.
Böylece ele geçirdiğinde içine çek
Böylece ele geçirdiğinde içine çek
Çünkü batıyor
Çünkü batıyor
Tüm istediğim sendin
Tüm istediğim sendin
Hadi bir içki alalım tüm zamanların liskinden
Hadi bir içki alalım tüm zamanların liskinden
Ve geri dönelim
Ve geri dönelim
Let's raise a glass or two
Lasst uns ein oder zwei Gläser erheben
To all the things I've lost on you
Auf all die Dinge, die ich an dir verloren habe.
Oh oh
Oh oh
Tell me are they lost on you?
Sag mir, sind sie an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Just that you could cut me loose
Nur damit du mich loslassen konntest.
Oh oh
Oh oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich an dir verloren habe,
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Baby is that lost on you?
Baby, ist das an dir verloren?
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Ah oh
Ah oh
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Benden kurtulabilirsin
Benden kurtulabilirsin
Ah oh
Ah oh
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Bebeğim sende mi kaybedildiler?
Bebeğim sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Let's raise a glass or two
Lasst uns ein oder zwei Gläser erheben
To all the things I've lost on you
Auf all die Dinge, die ich an dir verloren habe.
Oh oh
Oh oh
Tell me are they lost on you?
Sag mir, sind sie an dir verloren?
Oh oh
Oh oh
Just that you cold cut me loose
Nur damit du mich loslassen konntest,
Oh oh
Oh oh
After everything I've lost on you
Nach allem, was ich an dir verloren habe,
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Is that lost on you?
Ist das an dir verloren?
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Hadi bir iki kadeh kaldıralım
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Sende kaybettiğim tüm şeylere
Ah oh
Ah oh
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Söyle senin üzerinden mi kaybedildiler?
Ah oh
Ah oh
Benden kurtulabilirsin
Benden kurtulabilirsin
Ah oh
Ah oh
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Herşeyi sende kaybettikten sonra
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?
Sende mi kaybedildiler?





Авторы: Composer Unknown, Johnathon Michael Porter, Donte Eugene Blacksher

L.P. - City of Churches
Альбом
City of Churches
дата релиза
30-06-2015


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.