Текст и перевод песни L.P. - Studio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
get
older,
plainer,
saner
Когда
ты
станешь
старше,
проще,
разумнее,
When
you
remember
all
the
danger
we
came
from
Когда
ты
вспомнишь
обо
всех
опасностях,
через
которые
мы
прошли,
Burning
like
embers,
falling,
tender
Сгорая,
как
угли,
падая,
нежные,
Long
before
the
days
of
no
surrender
Задолго
до
дней,
когда
мы
не
сдавались.
Years
ago
Много
лет
назад,
And
well
you
know
И
ты
хорошо
знаешь.
Yaşlandığında,
daha
sade
ve
aklı
başında
olduğunda
Yaşlandığında,
daha
sade
ve
aklı
başında
olduğunda
İçinden
geldiğimiz
tüm
tehlikeleri
hatırladığında
İçinden
geldiğimiz
tüm
tehlikeleri
hatırladığında
Köz
gibi
yanan,
düşen,
hassas
olan
Köz
gibi
yanan,
düşen,
hassas
olan
Teslimiyetin
olmadığı
günlerden
önce
Teslimiyetin
olmadığı
günlerden
önce
Ve
iyi
bildiğin
Ve
iyi
bildiğin
Smoke
them
if
you
got
them
Выкури
их,
если
они
у
тебя
есть,
'Cause
it's
going
down
Потому
что
всё
катится
вниз.
All
I
ever
wanted
was
you
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
— это
ты.
I'll
never
get
to
heaven
Я
никогда
не
попаду
на
небеса,
'Cause
I
don't
know
how
Потому
что
я
не
знаю
как.
Ele
geçirdiğinde
içine
çek
onları
Ele
geçirdiğinde
içine
çek
onları
Çünkü
batıyor
Çünkü
batıyor
Tüm
istediğim
sendin
Tüm
istediğim
sendin
Cennete
asla
gidemeyeceğim
Cennete
asla
gidemeyeceğim
Çünkü
nasıl
gidileceğini
bilmiyorum
Çünkü
nasıl
gidileceğini
bilmiyorum
Let's
raise
a
glass
or
two
Давай
поднимем
бокал-другой
To
all
the
things
I
lost
on
you
За
всё,
что
я
потеряла
в
тебе.
Tell
me
are
they
lost
on
you?
Скажи
мне,
они
потеряны
для
тебя?
Just
that
you
could
cut
me
loose
Просто
ты
мог
бы
отпустить
меня.
After
everything
I've
lost
on
you
После
всего,
что
я
потеряла
в
тебе,
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Baby
is
that
lost
on
you?
Малыш,
это
потеряно
для
тебя?
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Benden
kurtulabilirsin
Benden
kurtulabilirsin
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Bebeğim
sende
mi
kaybedildiler?
Bebeğim
sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Wishing
I
could
see
them
back
in
nations
Жаль,
что
я
не
вижу,
как
они
снова
объединяются
в
народы,
Understand
the
toil
of
expectations
in
your
mind
Понимаю
тяжесть
ожиданий
в
твоей
голове.
Hold
me
like
you
never
lost
your
patience
Обними
меня
так,
словно
ты
никогда
не
терял
терпения,
Tell
me
that
you
love
me
more
than
hate
me
all
the
time
Скажи,
что
ты
любишь
меня
больше,
чем
ненавидишь
всё
время,
And
you're
still
mine
И
ты
всё
ещё
мой.
Onları
geri
halk
arasında
görmeyi
umuyordum
Onları
geri
halk
arasında
görmeyi
umuyordum
Aklındaki
beklentilerin
zahmetini
anlıyorum
Aklındaki
beklentilerin
zahmetini
anlıyorum
Asla
sabrını
kaybetmemiş
gibi
sarıl
bana
Asla
sabrını
kaybetmemiş
gibi
sarıl
bana
Söyle
bana
beni
nefret
ettiğinden
daha
çok
sevdiğini
Söyle
bana
beni
nefret
ettiğinden
daha
çok
sevdiğini
Ve
hala
benimsin
Ve
hala
benimsin
So
smoke
'em
if
you've
got
'em
Так
что
выкури
их,
если
они
у
тебя
есть,
'Cause
it's
going
down
Потому
что
всё
катится
вниз.
All
I
ever
wanted
was
you
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
— это
ты.
Let's
take
a
drink
of
ever
lisk
Давай
выпьем
глоток
вечного
риска
And
turn
around
И
повернёмся
назад.
Böylece
ele
geçirdiğinde
içine
çek
Böylece
ele
geçirdiğinde
içine
çek
Çünkü
batıyor
Çünkü
batıyor
Tüm
istediğim
sendin
Tüm
istediğim
sendin
Hadi
bir
içki
alalım
tüm
zamanların
liskinden
Hadi
bir
içki
alalım
tüm
zamanların
liskinden
Ve
geri
dönelim
Ve
geri
dönelim
Let's
raise
a
glass
or
two
Давай
поднимем
бокал-другой
To
all
the
things
I've
lost
on
you
За
всё,
что
я
потеряла
в
тебе.
Tell
me
are
they
lost
on
you?
Скажи
мне,
они
потеряны
для
тебя?
Just
that
you
could
cut
me
loose
Просто
ты
мог
бы
отпустить
меня.
After
everything
I've
lost
on
you
После
всего,
что
я
потеряла
в
тебе,
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Baby
is
that
lost
on
you?
Малыш,
это
потеряно
для
тебя?
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Benden
kurtulabilirsin
Benden
kurtulabilirsin
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Bebeğim
sende
mi
kaybedildiler?
Bebeğim
sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Let's
raise
a
glass
or
two
Давай
поднимем
бокал-другой
To
all
the
things
I've
lost
on
you
За
всё,
что
я
потеряла
в
тебе.
Tell
me
are
they
lost
on
you?
Скажи
мне,
они
потеряны
для
тебя?
Just
that
you
cold
cut
me
loose
Просто
ты
мог
бы
отпустить
меня.
After
everything
I've
lost
on
you
После
всего,
что
я
потеряла
в
тебе,
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Is
that
lost
on
you?
Это
потеряно
для
тебя?
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Hadi
bir
iki
kadeh
kaldıralım
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Sende
kaybettiğim
tüm
şeylere
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Söyle
senin
üzerinden
mi
kaybedildiler?
Benden
kurtulabilirsin
Benden
kurtulabilirsin
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Herşeyi
sende
kaybettikten
sonra
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Sende
mi
kaybedildiler?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer Unknown, Johnathon Michael Porter, Donte Eugene Blacksher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.