L. R. Eswari - Aarupadai Veedukonda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L. R. Eswari - Aarupadai Veedukonda




Aarupadai Veedukonda
Aarupadai Veedukonda
Kandhan Karunai
My darling Kandhan
Arupadai veedu konda thirumuruga
Thiru Muruga who conquered the six sacred abodes
Arupadai veedu konda thirumuruga
Thiru Muruga who conquered the six sacred abodes
Thirumurugaatru padai dhannilae
In the six sacred abodes, bless us
Varum muruga muruga
Come Muruga, Muruga
Arupadai veedu konda thiru muruga
Thiru Muruga who conquered the six sacred abodes
Thirumurugaatru padai dhannilae
In the six sacred abodes, bless us
Varum muruga muruga
Come Muruga, Muruga
Arupadai veedu konda thiru muruga
Thiru Muruga who conquered the six sacred abodes
Paatudai thalaivan enru unnai vaithaen
I have made you my supreme leader in songs
Paatudai thalaivan enru unnai vaithaen
I have made you my supreme leader in songs
Unnai paadi thozuvadharkey ennai vaithaen
I have made myself a devotee who sings and worships you
Unnai paadi thozuvadharkey ennai vaithaen
I have made myself a devotee who sings and worships you
Muruga aru padai veedu konda thiru muruga
O Muruga, leader of the army, Thiru Muruga who conquered the six sacred abodes
Vaendiya mambhazhathai ganapathikey
The fragrant mango fruit was offered to Ganapathi
Andha veLLi panithalaiar koduthatharku
For that he gave the silver tusk
Aaa vendia mambhazhathai ganapathikey
The fragrant mango fruit was offered to Ganapathi
Andha veLLi panithalaiar koduthatharku
For that he gave the silver tusk
Aandiyin kolamutru malai meedhu
On the hill of the elephant-faced god
Aandiyin kolamutru malai meedhu
On the hill of the elephant-faced god
Nee amarndha pazhani oru padai veedu
Pazhani where you dwell is one of the six sacred abodes
Nee amarndha pazhani oru padai veedu
Pazhani where you dwell is one of the six sacred abodes
(Aru)
(Chorus)
Oru porum thathuvathin saareduthu
Through a single righteous word, create understanding
Nalla Om enum mandirathin poruL uraithu
Reveal the meaning of the sacred syllable Om in the temple
Oru porum thathuvathin sareduthu
Through a single righteous word, create understanding
Nalla om enum mandirathin poruL uraithu
Reveal the meaning of the sacred syllable Om in the temple
Thandhaiku ubadesam seidha malai
The mountain where you taught your father
Thandhaiku ubadesam seidha malai
The mountain where you taught your father
EngaL thamizh thiru nadu kandha swami malai
Kandha Swamy's mountain in our Tamil Nadu
EngaL thamizh thiru nadu kandha swami malai
Kandha Swamy's mountain in our Tamil Nadu
(Aru)
(Chorus)
Devar padai thalaimai poruppeduthu
You became the commander-in-chief of the divine army
Devar padai thalaimai poruppeduthu
You became the commander-in-chief of the divine army
Tholgal thinaveduthu sooran udal kizhithu
Your spear pierced through their heads, Sooran's body fell
Kovil konde amaindha oru veedu
The abode where you built the temple
Kovil konde amaindha oru veedu
The abode where you built the temple
Kadal konjum senthoorilulla padai veedu
The abode on the shore where the seas meet
Kadal konjum senthoorilulla padai veedu
The abode on the shore where the seas meet
(Aru)
(Chorus)
Kuru nagai deivanai malarodu
With flowers, worship the god of Kurunagiri
Undhan kulamagalaga varum ninaivodu
Remembering your daughter goddess
Kuru nagai deivanai malarodu
With flowers, worship the god of Kurunagiri
Undhan kulamagalaga varum ninaivodu
Remembering your daughter goddess
Thiru manak kolam konda oru veedu
The one who resides in the temple with the beautiful pond
Thiru manak kolam konda oru veedu vanna
The one who resides in the temple with the beautiful pond
Thiruparankunramenum padai veedu vanna
Thiruparankundram is one of the six sacred abodes
Thiruparankunramenum padai veedu
Thiruparankundram is one of the six sacred abodes
(Aru)
(Chorus)
Devar kurai poruthu sinam thanindhu
You removed the anger of the gods and calmed their wrath
Valli thellu thamizh kurathi thanai manandhu
You loved the beautiful Tamil maiden Valli
Devar kurai poruthu sinam thanindhu
You removed the anger of the gods and calmed their wrath
Valli thellu thamizh kurathi thanai manandhu
You loved the beautiful Tamil maiden Valli
Kaaval puriyavenru amarndha malai
The mountain where you reside to protect us
Kaaval puriyavenru amarndha malai
The mountain where you reside to protect us
Engal kanni thamizharth thiruthanigai malai
Our Tamil land's sacred Thanigai mountain
Thanigai malai thiru thanigai malai
Thanigai mountain, Thanigai mountain
(Aru)
(Chorus)
KaLLamillamal varum adiyavarku adiyavarku
You come without fail to your devotees, your devotees
KaLLamillamal varum adiyavarku
You come without fail to your devotees
Nalla kaatchi thandhu kandhan karunai thandhu
You bless us, my darling Kandhan
KaLLamillamal varum adiyavarku
You come without fail to your devotees
Nalla kaatchi thandhu kandhan karunai thandhu
You bless us, my darling Kandhan
VaLLi deivanaiyudan amar solai
The immortal garden where you reside with goddess Valli
VaLLi deivanaiyudan amar solai
The immortal garden where you reside with goddess Valli
Thanga mayil viLaayadum pazhamudhircholai
The ancient forest where your golden peacock plays
Mayil viLaiyadum pazhamudhircholai
The ancient forest where your golden peacock plays
Muruga
Muruga
(Aru)
(Chorus)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.