Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dooradinda Bandantha (From "Samshaya Phala")
From Afar You Came (From "Samshaya Phala")
ದೂರದಿಂದ
ಬಂದಂಥ
ಸುಂದರಾಂಗ
ಜಾಣ
From
afar
you
came,
a
handsome,
clever
man,
ನೋಟದಲ್ಲೆ
ಸೂರೆಗೊಂಡ
ಅಂತರಂಗ
ಪ್ರಾಣ
With
just
a
glance,
you've
captured
my
heart
and
soul.
ದೂರದಿಂದ
ಬಂದಂಥ
ಸುಂದರಾಂಗ
ಜಾಣ
From
afar
you
came,
a
handsome,
clever
man,
ನೋಟದಲ್ಲೆ
ಸೂರೆಗೊಂಡ
ಅಂತರಂಗ
ಪ್ರಾಣ
With
just
a
glance,
you've
captured
my
heart
and
soul.
ಈತನಂತರಾಳ
ಹೇಗೊ
ರೀತಿ
ನೀತಿ
ಹೇಗೊ
What's
your
nature,
what
are
your
ways?
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನನ್ನ
ದೇವರಾಣೆ
I
can't
see,
I
can't
see,
my
beloved
king.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh.
ದೂರದಿಂದ
ಬಂದಂಥ
ಸುಂದರಾಂಗ
ಜಾಣ
From
afar
you
came,
a
handsome,
clever
man,
ಕಾಲ
ಕೂಡಿ
ಬಂದಾಗ
ಕಾರ್ಯ
ಸಾಗಲಿ
When
the
time
is
right,
things
will
work
out,
ಏನೆ
ಆಗಲಿ
ಏನೆ
ಹೋಗಲಿ
Come
what
may,
whatever
may
happen.
ಕಾಲ
ಕೂಡಿ
ಬಂದಾಗ
ಕಾರ್ಯ
ಸಾಗಲಿ
When
the
time
is
right,
things
will
work
out,
ಏನೆ
ಆಗಲಿ
ಏನೆ
ಹೋಗಲಿ
Come
what
may,
whatever
may
happen.
ಬೀಸು
ಗಾಳಿ
ಬಂದಾಗ
ರಾಚಿ
ತೂರಿಕೊ
When
the
cool
breeze
blows,
let
your
hair
down,
ಬಾಚಿ
ಹೇರಿಕೊ
ದೋಚಿ
ಜಾರಿಕೊ
Comb
it,
style
it,
let
it
flow.
ಅಂದ
ಚಂದ
ಕಂಡಾಗ
ನಾಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ
When
you
see
beauty
and
charm,
don't
be
shy,
ಹಿಂದೆ
ನಿಂತು
ಕೈ
ಕೈ
ಹಿಂಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ
Don't
stand
back
and
wring
your
hands.
ಇಂದು
ಕೂಡಿ
ಬಂದ
ವೇಳೆ
This
is
the
time
that
has
come
together,
ಹೇಗೊ
ಏನೊ
ನಾಳೆ
Who
knows
what
tomorrow
holds?
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನನ್ನ
ದೇವರಾಣೆ
I
can't
see,
I
can't
see,
my
beloved
king.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh.
ದೂರದಿಂದ
ಬಂದಂಥ
ಸುಂದರಾಂಗ
ಜಾಣ
From
afar
you
came,
a
handsome,
clever
man,
ಆಸೆ
ಬಳ್ಳಿ
ಬೆಂಡಾಗಿ
ಬಾಡಬಾರದು
The
vine
of
desire
should
not
bend
and
wither,
ಬೀಳಬಾರದು
ಕೀಳಬಾರದು
It
should
not
fall,
it
should
not
be
plucked.
ಆಸೆ
ಬಳ್ಳಿ
ಬೆಂಡಾಗಿ
ಬಾಡಬಾರದು
The
vine
of
desire
should
not
bend
and
wither,
ಬೀಳಬಾರದು
ಕೀಳಬಾರದು
It
should
not
fall,
it
should
not
be
plucked.
ಬಂದುದೆಲ್ಲ
ಮೇಲೆಂದು
ಅಂದುಕೊಂಡರೆ
If
you
think
everything
that
comes
is
good,
ಹೊಂದಿಕೊಂಡರೆ
ಏನು
ತೊಂದರೆ
If
you
accept
it,
what's
the
harm?
ಅಂದಗಾರ
ನೀನೆಂದು
ಜಂಭ
ಮಾಡಬೇಡ
Don't
boast
that
you
are
the
charming
one,
ಕಂಬದಂತೆ
ದೂರ
ನಿಂತು
ಹುಂಬ
ನಾಗಬೇಡ
Don't
stand
far
away
like
a
pillar
and
sulk.
ಹೊಮ್ಮಿಬಂದ
ಪ್ರೇಮವಲ್ಲೆ
ಇಂಗಿ
ಹೋದ
ಮೇಲೆ
After
the
surging
love
has
subsided,
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನಾ
ಕಾಣೆ
ನನ್ನ
ದೇವರಾಣೆ
I
can't
see,
I
can't
see,
my
beloved
king.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಇವ
ಭಾರಿ
ಮೋಜುಗಾರ
He's
such
a
charmer.
ಇವ
ತೀರ
ಮೋಸಗಾರ
He's
quite
the
deceiver.
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
ಆಹ
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh.
ದೂರದಿಂದ
ಬಂದಂಥ
ಸುಂದರಾಂಗ
ಜಾಣ
From
afar
you
came,
a
handsome,
clever
man,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G.v. Iyer, G K Venkatesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.