L. R. Eswari - Dooradinda Bandantha (From "Samshaya Phala") - перевод текста песни на английский

Dooradinda Bandantha (From "Samshaya Phala") - L. R. Eswariперевод на английский




Dooradinda Bandantha (From "Samshaya Phala")
From Afar You Came (From "Samshaya Phala")
ದೂರದಿಂದ ಬಂದಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ ಜಾಣ
From afar you came, a handsome, clever man,
ನೋಟದಲ್ಲೆ ಸೂರೆಗೊಂಡ ಅಂತರಂಗ ಪ್ರಾಣ
With just a glance, you've captured my heart and soul.
ದೂರದಿಂದ ಬಂದಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ ಜಾಣ
From afar you came, a handsome, clever man,
ನೋಟದಲ್ಲೆ ಸೂರೆಗೊಂಡ ಅಂತರಂಗ ಪ್ರಾಣ
With just a glance, you've captured my heart and soul.
ಈತನಂತರಾಳ ಹೇಗೊ ರೀತಿ ನೀತಿ ಹೇಗೊ
What's your nature, what are your ways?
ನಾ ಕಾಣೆ ನಾ ಕಾಣೆ ನನ್ನ ದೇವರಾಣೆ
I can't see, I can't see, my beloved king.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ
Oh, oh, oh, oh, oh.
ದೂರದಿಂದ ಬಂದಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ ಜಾಣ
From afar you came, a handsome, clever man,
ಕಾಲ ಕೂಡಿ ಬಂದಾಗ ಕಾರ್ಯ ಸಾಗಲಿ
When the time is right, things will work out,
ಏನೆ ಆಗಲಿ ಏನೆ ಹೋಗಲಿ
Come what may, whatever may happen.
ಕಾಲ ಕೂಡಿ ಬಂದಾಗ ಕಾರ್ಯ ಸಾಗಲಿ
When the time is right, things will work out,
ಏನೆ ಆಗಲಿ ಏನೆ ಹೋಗಲಿ
Come what may, whatever may happen.
ಬೀಸು ಗಾಳಿ ಬಂದಾಗ ರಾಚಿ ತೂರಿಕೊ
When the cool breeze blows, let your hair down,
ಬಾಚಿ ಹೇರಿಕೊ ದೋಚಿ ಜಾರಿಕೊ
Comb it, style it, let it flow.
ಅಂದ ಚಂದ ಕಂಡಾಗ ನಾಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ
When you see beauty and charm, don't be shy,
ಹಿಂದೆ ನಿಂತು ಕೈ ಕೈ ಹಿಂಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ
Don't stand back and wring your hands.
ಇಂದು ಕೂಡಿ ಬಂದ ವೇಳೆ
This is the time that has come together,
ಹೇಗೊ ಏನೊ ನಾಳೆ
Who knows what tomorrow holds?
ನಾ ಕಾಣೆ ನಾ ಕಾಣೆ ನನ್ನ ದೇವರಾಣೆ
I can't see, I can't see, my beloved king.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ
Oh, oh, oh, oh, oh.
ದೂರದಿಂದ ಬಂದಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ ಜಾಣ
From afar you came, a handsome, clever man,
ಆಸೆ ಬಳ್ಳಿ ಬೆಂಡಾಗಿ ಬಾಡಬಾರದು
The vine of desire should not bend and wither,
ಬೀಳಬಾರದು ಕೀಳಬಾರದು
It should not fall, it should not be plucked.
ಆಸೆ ಬಳ್ಳಿ ಬೆಂಡಾಗಿ ಬಾಡಬಾರದು
The vine of desire should not bend and wither,
ಬೀಳಬಾರದು ಕೀಳಬಾರದು
It should not fall, it should not be plucked.
ಬಂದುದೆಲ್ಲ ಮೇಲೆಂದು ಅಂದುಕೊಂಡರೆ
If you think everything that comes is good,
ಹೊಂದಿಕೊಂಡರೆ ಏನು ತೊಂದರೆ
If you accept it, what's the harm?
ಅಂದಗಾರ ನೀನೆಂದು ಜಂಭ ಮಾಡಬೇಡ
Don't boast that you are the charming one,
ಕಂಬದಂತೆ ದೂರ ನಿಂತು ಹುಂಬ ನಾಗಬೇಡ
Don't stand far away like a pillar and sulk.
ಹೊಮ್ಮಿಬಂದ ಪ್ರೇಮವಲ್ಲೆ ಇಂಗಿ ಹೋದ ಮೇಲೆ
After the surging love has subsided,
ನಾ ಕಾಣೆ ನಾ ಕಾಣೆ ನನ್ನ ದೇವರಾಣೆ
I can't see, I can't see, my beloved king.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ಭಾರಿ ಮೋಜುಗಾರ
He's such a charmer.
ಭಲಾರೆ!
Oh my!
ಇವ ತೀರ ಮೋಸಗಾರ
He's quite the deceiver.
ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ ಆಹ
Oh, oh, oh, oh, oh.
ದೂರದಿಂದ ಬಂದಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ ಜಾಣ
From afar you came, a handsome, clever man,





Авторы: G.v. Iyer, G K Venkatesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.