Текст и перевод песни L Reyes - Aunque Pase el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Pase el Tiempo
Даже если пройдет время
(Aunque
pase
el
tiempo
estaré
esperándote
como
siempre
lo
hago)
(Даже
если
пройдет
время,
я
буду
ждать
тебя,
как
и
всегда)
No
puedo
más
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Одиночество
ловит
меня
в
свои
сети
и
не
отпускает...
Tu
que
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной...
Aunque
pase
el
tiempo,
se
acaben
las
horas
Даже
если
пройдет
время,
закончатся
часы
Los
minutos
los
segundos
mi
amor
no
me
derrumbo
Минуты,
секунды,
моя
любовь,
я
не
сломлюсь
Te
esperare
con
el
corazón
abierto
Я
буду
ждать
тебя
с
открытым
сердцем
De
haberte
entregado
mi
amor
no
me
arrepiento
Я
не
жалею,
что
отдал
тебе
свою
любовь
Estas
lejos
eso
yo
lo
se
Ты
далеко,
я
знаю
это
La
distancia
nos
separa
no
se
cruzan
más
miradas
Расстояние
разделяет
нас,
наши
взгляды
больше
не
встречаются
De
amor
de
calor
de
ternura
pasión
Взгляды,
полные
любви,
тепла,
нежности,
страсти
Sensaciones
de
dos
que
se
entregan
su
amor
Ощущения
двоих,
отдающих
друг
другу
свою
любовь
A
pesar
que
estamos
separados
tu
y
yo
Несмотря
на
то,
что
мы
разделены,
ты
и
я
Por
barreras
naturales
que
nos
a
puesto
dios
Естественными
преградами,
которые
поставил
нам
Бог
Creo,
que
no
hay
ninguna
que
me
impida
Я
верю,
что
нет
ничего,
что
помешает
мне
Llegar
de
nuevo
a
tu
lado
besarte
mi
vida
Снова
оказаться
рядом
с
тобой,
целовать
тебя,
моя
жизнь
No
puedo
esperar
para
poderte
abrazar
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
обнять
тебя
Calmar
las
ansias
ganas
que
tengo
de
mirarte
Утолить
тоску
и
желание
видеть
тебя
Mirar
tu
linda
cara
de
nuevo
retratarte
Смотреть
на
твое
прекрасное
лицо,
снова
запечатлеть
тебя
в
памяти
Para
cuando
no
estés
mirarte
cada
vez
que
te
extrañe
Чтобы,
когда
тебя
нет
рядом,
смотреть
на
тебя
каждый
раз,
когда
я
скучаю
Mi
amor
que
el
tiempo
no
nos
engañe(no)
que
no
nos
engañe(no)
Моя
любовь,
пусть
время
не
обманет
нас
(нет),
пусть
не
обманет
нас
(нет)
No
puedo
más
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Одиночество
ловит
меня
в
свои
сети
и
не
отпускает...
Tu
que
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной...
Sin
el
toque
de
tus
manos
que
me
calman
Без
прикосновения
твоих
рук,
которые
успокаивают
меня
Y
la
luz
que
le
da
vida
a
mi
alma
И
света,
который
дает
жизнь
моей
душе
Esperarte
demostrarte
que
te
quiero
y
cuanto
puedo
amarte
Ждать
тебя,
доказывать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
как
сильно
я
могу
любить
Esperar
solo
esperar
es
la
rutina
que
envuelve
a
mi
vida
Ждать,
просто
ждать
- это
рутина,
которая
окутывает
мою
жизнь
Y
no
hay
marcha
atrás
И
нет
пути
назад
Recordar
hoy
tu
mirar
con
esos
ojos
tan
tristes
cuando
ibas
a
marchar
Вспоминать
сегодня
твой
взгляд,
твои
грустные
глаза,
когда
ты
уходила
En
mi
mente
no
es
tan
larga
la
distancia
В
моих
мыслях
расстояние
не
так
велико
Y
el
viento
trae
consigo
tu
fragancia
И
ветер
приносит
с
собой
твой
аромат
Todo
el
tiempo
a
cada
instante
Все
время,
каждое
мгновение
Mi
mente
no
se
cansa
de
recordarte
Мой
разум
не
устает
вспоминать
тебя
No
puedo
más
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Одиночество
ловит
меня
в
свои
сети
и
не
отпускает...
Tu
que
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi...
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной...
Se
que
nos
separa
solo
una
carretera
Я
знаю,
что
нас
разделяет
всего
лишь
дорога
Pienso
bajo
el
sereno
de
un
atardecer
sentado
en
mis
escaleras
Я
думаю
о
тебе,
сидя
на
ступеньках,
под
тихим
светом
заката
Se
que
al
igual
que
yo
mi
niña
tu
me
esperas
Я
знаю,
что
ты,
моя
девочка,
ждешь
меня
так
же,
как
и
я
тебя
Aunque
las
ansias
me
consumen
la
calma
Хотя
тоска
съедает
меня,
я
стараюсь
сохранять
спокойствие
El
olor
de
mi
almohada
que
impregnaste
tu
perfume
Запах
моей
подушки,
пропитанный
твоим
парфюмом
Mira
hace
tanto
que
quiero
abrazarte
Смотри,
как
долго
я
хочу
обнять
тебя
Besarte
y
sacarte
del
retrato
Поцеловать
тебя
и
вытащить
из
фотографии
Soy
otro
candidato
victima
de
una
distancia
Я
еще
один
кандидат,
жертва
расстояния
Soy
otro
adicto
al
aire
con
hedor
de
tu
fragancia
Я
еще
один
зависимый
от
воздуха
с
запахом
твоего
аромата
Señorita
quieres
tener
otra
cita
Госпожа,
хочешь
ли
ты
еще
одно
свидание
Con
mis
párrafos
te
mando
cariño
en
mis
telégrafos
С
моими
стихами,
я
посылаю
тебе
свою
любовь
в
моих
телеграммах
Odio
que
no
pueda
hacer
el
viaje
Ненавижу,
что
не
могу
отправиться
в
путешествие
Pero
amor
recibí
tus
cariños
en
forma
de
un
mensaje
Но,
любовь
моя,
я
получил
твою
ласку
в
виде
сообщения
Ahora
me
crees
que
es
sincero?
veo
las
estrellas
Теперь
ты
веришь,
что
я
искренен?
Я
смотрю
на
звезды
En
la
noche
y
las
cuento
junto
a
los
segundos
que
te
espero
Ночью
и
считаю
их
вместе
с
секундами,
которые
я
жду
тебя
El
tiempo
correrá
despacio
pero
Время
будет
идти
медленно,
но
Valdrá
la
pena
por
que
estarás
en
mis
brazos
Это
того
стоит,
потому
что
ты
будешь
в
моих
объятиях
Pasan
las
semanas
todavía
no
te
tengo
Проходят
недели,
а
тебя
все
еще
нет
рядом
Si
esperarte
es
el
fuego
al
infierno
mi
alma
entrego
Если
ждать
тебя
- это
огонь,
то
я
отдам
свою
душу
в
ад
Ruego
a
dios
que
como
a
un
principio
estabas
Молю
Бога,
чтобы,
как
и
в
начале,
ты
была
Otra
vez
sea
un
mundo
para
los
dos
Снова
моим
миром,
миром
для
нас
двоих
Ou
no
amor
О
нет,
любовь
моя
Sin
tu
calor
sin
tu
amor
Без
твоего
тепла,
без
твоей
любви
No
puedo
más
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
La
soledad
me
atrapa
y
no
me
deja
ir...
Одиночество
ловит
меня
в
свои
сети
и
не
отпускает...
Tu
que
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Quisiera
tenerte
todo
el
tiempo
junto
a
mi.
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alejandro Yelamo Reyes, Eduardo Pesce Carlos Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.