Текст и перевод песни L'Skadrille - Mais que veulent elles ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais que veulent elles ?
What Do They Want?
Mais
que
veulent-elles?
What
do
they
want?
(Elles
veulent
du
beef)
(They
want
the
beef)
Mais
que
veulet-elles?
What
do
they
want?
(Elles
veulent
le
kiff)
(They
want
the
thrill)
Mais
que
veulent-elles?
What
do
they
want?
Juste
leurs
VISAs
et
leur,
dis-leur
Just
their
VISAs
and
their,
tell
them
Mais
que
veulent-elles?
What
do
they
want?
(Elles
veulent
Trésor)
(They
want
Treasure)
Mais
que
veulent-elles?
What
do
they
want?
Elles
veulent
César
They
want
Caesar
Mais
que
veulent-elles?
What
do
they
want?
Juste
qu'ils
nous
aiment
etre
la
même
dis-leur
Just
that
they
love
us
to
be
the
same
tell
them
Ok,
elle
me
ment
cherche
un
amour
un
amant
Okay,
she
lies
to
me,
looking
for
love,
a
lover
Me
demande
de
le
faire
speed
Asks
me
to
do
it
fast
Ensuite
de
le
faire
calmement
Then
to
do
it
calmly
Qu'elle
a
pas
le
temps
That
she
doesn't
have
time
Qu'elle
fait
pas
de
sentiments
That
she
doesn't
do
feelings
Qu'elle
est
pas
du
genre
LOVE
j'la
remballe
calmement
That
she's
not
the
LOVE
type,
I
pack
her
up
calmly
Un
cas
ton
plat
j'ai
cent
appels
en
absence
Your
case
is
crazy,
I
have
a
hundred
missed
calls
Tu
veux
que
j'dise
a
tout
le
monde
que
t'abuses
de
ma
patience
You
want
me
to
tell
everyone
you're
abusing
my
patience
Un
coup
tu
dis
"oui"
un
coup
tu
dis
"non"
One
minute
you
say
"yes,"
one
minute
you
say
"no"
T'es
pas
une
crasseuse
You're
not
a
dirty
girl
Y
a
des
taches
noires
sur
mon
drap
blanc
There
are
black
stains
on
my
white
sheet
Est-ce
que
t'as
un
plan?
Do
you
have
a
plan?
Est-ce
que
t'as
de
l'argent?
Do
you
have
money?
J'suis
pas
matérialiste
(non)
I'm
not
materialistic
(no)
J'ai
pas
ce
genre
de
vices
I
don't
have
that
kind
of
vice
Est-ce
que
t'as
une
ture-voi
et
un
toit
Do
you
have
a
car
and
a
roof
Est-ce
que
tu
prends
des
teille-bou
quand
t'es
en
te-boi
Do
you
take
bottles
when
you're
in
need
Elle
a
pas
de
coeur
mais
elle
est
amoureuse
She
has
no
heart
but
she
is
in
love
Elle
est
super
hardcore
y
a
des
acides
dans
ses
muqueuses
She's
super
hardcore,
there's
acid
in
her
mucous
membranes
Plutot
moqueuse
elle
bé-flan
sur
tout
le
monde
Rather
mocking,
she
laughs
at
everyone
Quand
elle
arrive
en
boite
fait
kiffer
tout
le
monde
When
she
arrives
at
the
club,
makes
everyone
happy
Elle
parle
mal
mais
se
croit
super
polie
She
speaks
badly
but
thinks
she's
super
polite
Elle
a
une
p'tite
ture-voie
mais
elle
kiffe
trop
les
gros
bolides
She
has
a
small
car
but
she
loves
big
cars
Les
premières
critiquées
les
premières
convoitées
The
first
criticized,
the
first
coveted
Mais
restez-toutes
comme
vous
êtes
But
stay
all
as
you
are
On
va
s'en
contenter
We'll
be
happy
with
that
Elles
veulent
être
indépendantes
They
want
to
be
independent
Ce
qu'il
faut
c'est
seules
qu'elles
enfantent
What
they
need
is
to
give
birth
alone
Mais
alors
c'est
pour
qui
qu'elles
veulent
être
bandantes
But
then
who
do
they
want
to
be
sexy
for
Les
chiennes
de
garde-a-vous
les
girl
power
mania
The
guard
dogs,
the
girl
power
mania
Super
relou
comme
quand
elles
ont
leur
ragnagna
Super
annoying
like
when
they
have
their
period
Elles
veulent
l'égalité
mais
aussi
honneur
aux
dames
They
want
equality
but
also
honor
to
the
ladies
Alors
t'es
pas
trop
soulé
on
va
chercher
bonheur
a
dame
So
you're
not
too
drunk,
we're
going
to
seek
happiness
from
the
lady
De
l'amour
ou
des
enfants
Of
love
or
children
Des
apparts
ou
des
diamants
Apartments
or
diamonds
Tout
en
meme
temps
All
at
the
same
time
Même
elles
ne
se
connaissent
pas
vraiment
Even
they
don't
really
know
themselves
Elles
veulent
des
palaces
They
want
palaces
Et
te
quittent
pour
un
mec
en
tipi
And
leave
you
for
a
guy
in
a
teepee
Elles
veulent
qu'on
ne
se
cache
rien
They
want
us
to
hide
nothing
Mais
pas
qu'on
les
voie
faire
pipi
But
not
to
see
them
pee
Du
Gucci
et
nous
demande
pourquoi
on
traine
Gucci
and
ask
us
why
we
hang
out
Chérie
comprends-nous
avant
de
vouloir
qu'on
te
comprenne
Honey,
understand
us
before
wanting
us
to
understand
you
Tu
l'aimes
trop
ca
lui
fait
peur
pas
assez
elle
pleure
You
love
him
too
much,
it
scares
him,
not
enough,
she
cries
Et
y
a
aussi
les
barjots
qu'aiment
les
périls
dans
la
demeure
And
there
are
also
the
crazy
ones
who
like
the
perils
in
the
house
Elles
disent
"mais
c'est
mon
ex,
ya
plus
rien
entre
nous"
They
say
"but
it's
my
ex,
there's
nothing
between
us
anymore"
"Ok"
et
puis
se
vexent
quand
t'es
pas
jaloux
"Okay"
and
then
get
offended
when
you're
not
jealous
Elles
veulent
les
revoir
mais
pas
qu'on
revoit
les
notres
They
want
to
see
them
again
but
not
for
us
to
see
ours
again
Prétexte
"j'connais
les
filles"
comme
si
on
connaissait
pas
les
hommes
Excuse
"I
know
girls"
as
if
we
didn't
know
men
Ma
femme
ou
ma
maîtresse,
My
wife
or
my
mistress,
Les
cheveux
lâchés
ou
les
tresses
Hair
down
or
braids
Elle
fait
le
tour
du
périph'
avec
ses
feux
de
détresse
She
goes
around
the
ring
road
with
her
hazard
lights
on
Plutot
discréte,
bonne
qu'a
se
faire
remarquer
Rather
discreet,
good
only
at
getting
noticed
Elle
m'a
dit
qu'elle
était
compliquée
She
told
me
she
was
complicated
Mais
j'me
suis
embarquée
But
I
got
on
board
Elles
aiment
les
indifférents
They
love
the
indifferent
Mais
détestent
qu'on
les
calcule
ap'
But
hate
that
we
figure
them
out
later
Les
prend
pas
trop
différents
Don't
take
them
too
different
Ensuite
s'étonnent
quand
ils
tapent
Then
they're
surprised
when
they
hit
Elles
veulent
prendre
leur
temps
They
want
to
take
their
time
Puis
tout
à
coup
mener
sa
flip-flap
Then
suddenly
lead
their
flip-flap
Que
j'y
aille
tout
doucement
That
I
go
there
slowly
Puis
tout
à
coup
que
je
casse
le
clic-clac
Then
suddenly
that
I
break
the
sofa
bed
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na...
Elle
veut
que
je
la
respecte
She
wants
me
to
respect
her
Que
je
lui
tire
les
cheveux
au
lit
That
I
pull
her
hair
in
bed
Que
je
sois
doux
et
en
même
temps
un
bolide
That
I
be
gentle
and
at
the
same
time
a
racing
car
Pas
michtoneuz
veut
des
cadeaux
trés
jolis
Not
stingy,
wants
very
pretty
gifts
Maintenant
j'calcule
même
plus
Now
I
don't
even
calculate
anymore
La
dualité
c'est
sa
vie
Duality
is
her
life
Oui,
j'cherchais
pas
à
t'appeler
Yes,
I
wasn't
trying
to
call
you
Non
tu
m'as
pas
manqué
No,
I
didn't
miss
you
C'est
pas
à
toi
de
penser
It's
not
up
to
you
to
think
Non,
mais
tu
vas
me
lâcher
No,
but
you're
going
to
let
go
of
me
Sangsue,
Hystérique,
névrosée,
foldingue
Leech,
Hysterical,
neurotic,
crazy
Ca
y
est
j'ai
craqué
That's
it,
I
cracked
Maintenant
ce
qu'elles
veulent
c'est
un
flingue!
Now
what
they
want
is
a
gun!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FALL MAME, Kaloga YOUSSOUF, Eric MOUKAMBOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.