L. Trey - hU-Man - перевод текста песни на немецкий

hU-Man - L. Treyперевод на немецкий




hU-Man
hU-Man
Cmon
Komm schon
L. Trey and he ain't playing witcha
L. Trey und er macht keine Spielchen mit dir
So sorry I been long gone
Es tut mir so leid, dass ich so lange weg war
So I put love in this song
Also habe ich Liebe in dieses Lied gesteckt
You feel it?
Fühlst du es?
Lean on me like Morgan Freeman
Lehn dich an mich an wie Morgan Freeman
All I really wanted is to be a free man
Alles, was ich wirklich wollte, ist ein freier Mann zu sein
My heart was blind I couldn't see man
Mein Herz war blind, ich konnte nicht sehen, Mann
My mind was dirty I done turned into a clean man
Mein Verstand war schmutzig, ich bin zu einem reinen Mann geworden
I won't get used to being human
Ich werde mich nicht daran gewöhnen, menschlich zu sein
You either I'm jus another one of you man
Du auch nicht, ich bin nur einer von euch, Mann
When you see me It's only luv like what it do man
Wenn du mich siehst, ist es nur Liebe, so wie es sich gehört, Mann
Been hotheaded taking cold showers
War hitzköpfig und habe kalte Duschen genommen
Been unaware or your own powers
War mir deiner eigenen Kräfte nicht bewusst
Death always teach me life that's the wisdom of it
Der Tod lehrt mich immer das Leben, das ist die Weisheit daran
Thru the hate that's brought my way oh I just gotta love it
Durch den Hass, der mir entgegengebracht wurde, oh, ich muss es einfach lieben
Ain't seen some family in some months and I just wanna hug em
Habe einige Familienmitglieder seit Monaten nicht gesehen und ich möchte sie einfach umarmen
Just had to take some time away I hope they know I love em
Musste einfach etwas Abstand nehmen, ich hoffe, sie wissen, dass ich sie liebe
Overcome the smallest pleasures don't be hard headed
Überwinde die kleinsten Freuden, sei nicht stur
You your own authority just know that God said it
Du bist deine eigene Autorität, wisse einfach, dass Gott es gesagt hat
The laws i abide by could get me beheaded
Die Gesetze, an die ich mich halte, könnten mich köpfen lassen
The things that happen in our life is because we let it
Die Dinge, die in unserem Leben passieren, sind, weil wir es zulassen
I found way clean outta hell don't hear the naysayers
Ich habe einen Weg gefunden, sauber aus der Hölle herauszukommen, höre nicht auf die Neinsager
Magician turned into a trick boy that shit ain't playa
Zauberer wurde zum Trickser, Junge, das ist nicht cool
Like Steph been workin on my wrist ain't really tryna layup
Wie Steph habe ich an meinem Handgelenk gearbeitet, versuche nicht wirklich einen Korbleger
I'ma make you get sure you get yours ima team player
Ich werde dafür sorgen, dass du deins bekommst, ich bin ein Teamplayer
Lean on me like Morgan Freeman
Lehn dich an mich an wie Morgan Freeman
All I really wanted is to be a free man
Alles, was ich wirklich wollte, ist ein freier Mann zu sein
My heart was blind I couldn't see man
Mein Herz war blind, ich konnte nicht sehen, Mann
My mind was dirty I done turned into a clean man
Mein Verstand war schmutzig, ich bin zu einem reinen Mann geworden
I won't get used to being human
Ich werde mich nicht daran gewöhnen, menschlich zu sein
You either I'm jus another one of you man
Du auch nicht, ich bin nur einer von euch, Mann
When you see me It's only luv like what it do man
Wenn du mich siehst, ist es nur Liebe, so wie es sich gehört, Mann
Been hotheaded taking cold showers
War hitzköpfig und habe kalte Duschen genommen
Been unaware or your own powers
War mir deiner eigenen Kräfte nicht bewusst
I been staying to myself
Ich bin bei mir geblieben
Ou I been praying to myself
Ou, ich habe zu mir selbst gebetet
Ou I made a lane for myself
Ou, ich habe einen Weg für mich selbst geschaffen
Ou blew out some brains for myself
Ou, habe mir einiges aus dem Kopf geschlagen
Ou can't ride this wave by myself
Ou, du kannst diese Welle nicht alleine reiten
Ou I hope you saving yourself
Ou, ich hoffe, du rettest dich selbst
Ou she say I hate that ya left
Ou, sie sagt, ich hasse es, dass du gegangen bist
Ou don't wanna stay by myself
Ou, ich will nicht alleine bleiben
I love you as you are I hope that i can get the same back
Ich liebe dich so wie du bist, ich hoffe, dass ich das Gleiche zurückbekomme
We all live the same song but ain't on the same track
Wir alle leben das gleiche Lied, aber sind nicht auf der gleichen Spur
Just converted to this form now I can change back
Habe mich gerade in diese Form verwandelt, jetzt kann ich mich zurückverwandeln
Feature me humanity let's get on the same track
Feature mich, Menschheit, lass uns auf die gleiche Spur kommen
Lean on me like Morgan Freeman
Lehn dich an mich an wie Morgan Freeman
All I really wanted is to be a free man
Alles, was ich wirklich wollte, ist ein freier Mann zu sein
My heart was blind I couldn't see man
Mein Herz war blind, ich konnte nicht sehen, Mann
My mind was dirty I done turned into a clean man
Mein Verstand war schmutzig, ich bin zu einem reinen Mann geworden
I won't get used to being human
Ich werde mich nicht daran gewöhnen, menschlich zu sein
You either I'm jus another one of you man
Du auch nicht, ich bin nur einer von euch, Mann
When you see me It's only luv like what it do man
Wenn du mich siehst, ist es nur Liebe, so wie es sich gehört, Mann
Been hotheaded taking cold showers
War hitzköpfig und habe kalte Duschen genommen
Been unaware or your own powers
War mir deiner eigenen Kräfte nicht bewusst
So sorry I been long gone
Es tut mir so leid, dass ich so lange weg war
So I put love in this song
Also habe ich Liebe in dieses Lied gesteckt
You feel it?
Fühlst du es?
You feel it?
Fühlst du es?





Авторы: Leonard Williams Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.