Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
all
your
mindfulness,
will
only
get
you
so
far
I
guess
Mit
all
deiner
Bedachtsamkeit
wirst
du
wohl
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
kommen,
schätze
ich
Someday
we'll
all
be
gone,
and
so
will
all
the
waterfall
of
regrets
Eines
Tages
werden
wir
alle
fort
sein,
und
so
auch
der
ganze
Wasserfall
des
Bedauerns
We
don't
want
no
Holding
back
in
here,
ain't
nobody
sayin'
get
off
that
chair
Wir
wollen
hier
keine
Zurückhaltung,
niemand
sagt
dir,
bleib
auf
dem
Stuhl
sitzen
We
don't
have
to
be
like
no
one
says,
come
on
let
your
feet
go
do
the
rest
Wir
müssen
nicht
so
sein,
wie
irgendjemand
sagt,
komm
schon,
lass
deine
Füße
den
Rest
erledigen
Just
like
back
in
1994,
come
on
now
you
were
not
even
born
Genau
wie
damals
1994,
komm
schon,
da
warst
du
noch
nicht
einmal
geboren
But
you
got
it
on
the
vinyl
& the
tape
Aber
du
hast
es
auf
Vinyl
& Kassette
Yet
your
bodies
rhythmn
feet
relate
Und
doch
spüren
der
Rhythmus
deines
Körpers,
deine
Füße
die
Verbindung
Just
like
back
in
1994
Genau
wie
damals
1994
Think
our
old
times
our
best,
we're
only
young
we
can
dismiss
the
rest
Du
denkst,
unsere
alten
Zeiten
seien
die
besten?
Wir
sind
nur
jung,
wir
können
den
Rest
vergessen
A
slave
to
all
that's
gone,
well
I
say
we
ain't
seen
you
at
your
best
Eine
Sklavin
all
dessen,
was
vergangen
ist?
Nun,
ich
sage,
wir
haben
dich
noch
nicht
von
deiner
besten
Seite
gesehen
We
don't
want
no
Holding
back
in
here,
ain't
nobody
sayin'
get
off
that
chair
Wir
wollen
hier
keine
Zurückhaltung,
niemand
sagt
dir,
bleib
auf
dem
Stuhl
sitzen
We
don't
have
to
be
like
no
one
says,
come
on
let
your
feet
go
do
the
rest
Wir
müssen
nicht
so
sein,
wie
irgendjemand
sagt,
komm
schon,
lass
deine
Füße
den
Rest
erledigen
Just
like
back
in
1994
Genau
wie
damals
1994
Just
like
back
in
1994
Genau
wie
damals
1994
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Gough, Graham Miley, Andrew Ramanauskas
Альбом
1994
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.