Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziękuję
tym.,
którzy
ze
mną
od
lat
ten
tunel
kopią
Ich
danke
denen,
die
mit
mir
seit
Jahren
diesen
Tunnel
graben.
Każdy
ma
swoja
historię
Jeder
hat
seine
eigene
Geschichte,
Którą
lepią
dłonie
naszej
drogi
losu
die
von
den
Händen
unseres
Schicksalsweges
geformt
wird.
Tępe
ciosy
w
skronie
Stumpfe
Schläge
auf
die
Schläfen,
Moje
pod
bity
teorie
meine
Theorien
zu
den
Beats,
Krew
i
pot
na
mikrofonie
Blut
und
Schweiß
auf
dem
Mikrofon.
Zawsze
ławki
posłuch
i
głowa
w
koronie
Immer
auf
den
Bänken
zuhören
und
den
Kopf
in
der
Krone.
Wieczne
stylów
alegorie
Ewige
Stil-Allegorien,
Misją
którą
chronię
die
Mission,
die
ich
beschütze.
Zawsze
król
swych
osób
przyjaciele
w
gronie
Immer
König
meiner
selbst,
Freunde
im
Kreis.
Poprzez
kategorie
pędzę
jak
w
Mustangach
konie
Ich
rase
durch
Kategorien
wie
Pferde
in
Mustangs.
Nie
straszne
mi
kolory
bo
nie
siedzę
na
tronie
Ich
fürchte
keine
Farben,
denn
ich
sitze
nicht
auf
dem
Thron.
Kolejne
małe
wiktorie?
spod
bloku
na
filharmonie
Weitere
kleine
Siege?
Vom
Häuserblock
bis
zur
Philharmonie.
Cięgle
tracku
trajektorie
Ständig
die
Flugbahnen
der
Tracks,
Podróży
nigdy
koniec
die
Reise
endet
nie.
Lata
szlaków
orientalnych
Jahre
auf
orientalischen
Pfaden,
Poniżej
wspomnień,
uwierania
batów
unter
den
Erinnerungen,
das
Scheuern
der
Peitschen.
Dam
radę
zawsze
kiedy
koło
mnie
banda
moich
wariatów
Ich
schaffe
es
immer,
wenn
meine
Bande
von
Verrückten
bei
mir
ist.
Pamiętam
cięcie
okładek
Ich
erinnere
mich
an
das
Schneiden
der
Cover,
Nocą
klejenie
plakatów
das
nächtliche
Kleben
der
Plakate.
Gram
od
zera
na
ratę
z
odkładanych
dukatów
Ich
spiele
von
Null
an
auf
Raten,
mit
gesparten
Dukaten.
Wypadki
płacz,
awarie
Unfälle,
Weinen,
Pannen,
Niejednokrotnie
fatum
nicht
selten
das
Schicksal.
Karaluch,
hotele
i
cwaniaki
do
kwadratu
Kakerlaken,
Hotels
und
Gauner
im
Quadrat.
Bez
brokatu
noga
tu,
taka
była
droga
tu
Ohne
Glitzer,
das
Bein
hier,
so
war
der
Weg
hier.
Lecz
nie
zamieniłbym
jej
za
tony
karatów
Aber
ich
würde
ihn
nicht
gegen
Tonnen
von
Karat
eintauschen.
Muzyka
daje
mi
światło
i
lot
Musik
gibt
mir
Licht
und
Flug,
Z
nią
pokonam
każdy
realizmu
błąd
mit
ihr
überwinde
ich
jeden
Fehler
des
Realismus.
Muzyka
to
radość,
i
kaptur
i
miot
Musik
ist
Freude,
Kapuze
und
Wurf,
Razem
wojujemy
o
pozytywne
tło
gemeinsam
kämpfen
wir
für
einen
positiven
Hintergrund.
Muzyka
daje
mi
światło
i
lot
Musik
gibt
mir
Licht
und
Flug,
Z
nią
pokonam
każdy
realizmu
błąd
mit
ihr
überwinde
ich
jeden
Fehler
des
Realismus.
Muzyka
nas
łączy
i
daje
wspólny
kąt
Musik
verbindet
uns
und
gibt
uns
eine
gemeinsame
Ecke,
Otwarte
głowy
zakumają
to
offene
Köpfe
werden
das
verstehen.
Muzyka
daje
mi
światło
i
lot
Musik
gibt
mir
Licht
und
Flug,
Z
nią
pokonam
każdy
realizmu
błąd
mit
ihr
überwinde
ich
jeden
Fehler
des
Realismus.
Muzyka
to
radość,
i
kaptur
i
miot
Musik
ist
Freude,
Kapuze
und
Wurf,
Razem
wojujemy
o
pozytywne
tło
gemeinsam
kämpfen
wir
für
einen
positiven
Hintergrund.
Muzyka
daje
mi
światło
i
lot
Musik
gibt
mir
Licht
und
Flug,
Z
nią
pokonam
każdy
realizmu
błąd
mit
ihr
überwinde
ich
jeden
Fehler
des
Realismus.
Muzyka
nas
łączy
i
daje
wspólny
kąt
Musik
verbindet
uns
und
gibt
uns
eine
gemeinsame
Ecke,
Otwarte
głowy
zakumają
to
offene
Köpfe
werden
das
verstehen.
Wybrałem
pasję
zamiast
pensji
adwokata
bo
żyje
utopią
Ich
habe
die
Leidenschaft
anstelle
des
Gehalts
eines
Anwalts
gewählt,
weil
ich
von
einer
Utopie
lebe.
Na
chleb
zarabiam
prawdą
nie
chce
ściemniać
jak
pinokio
Ich
verdiene
mein
Brot
mit
Wahrheit,
ich
will
nicht
lügen
wie
Pinocchio.
I
Ty
wierzy
w
dobro
codzień
stawiam
czoło
jego
żmudnym
kolokwiom
Und
Du
glaubst
an
das
Gute,
jeden
Tag
stelle
ich
mich
seinen
mühsamen
Kolloquien.
Od
lat
szukam
dróg
co
bariery
stopią
Seit
Jahren
suche
ich
nach
Wegen,
die
Barrieren
schmelzen.
Chodź
wiem,
że
lud
chorągiewką
więc
jara
się
kopią
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
Volk
ein
Fähnchen
im
Wind
ist
und
sich
an
Kopien
erfreut.
11
lat
badali
stresu
[?]
ale
własną
buduję
legendę
jak
Małysz
pod
krokwią
11
Jahre
lang
untersuchten
sie
Stress
[?],
aber
ich
baue
meine
eigene
Legende
wie
Małysz
unter
der
Sprungschanze.
I
jasno
idę
[?
] swoje
robiąc
Und
ich
gehe
klar
[?]
und
mache
mein
Ding.
Swoje
pozytywne
zwoje
kleje
one
wasze
smutki
topią
Ich
füge
meine
positiven
Schriftrollen
zusammen,
sie
schmelzen
eure
Sorgen.
Hej
przyjaciele
i
patroni
niech
was
dobre
chwile
tropią
Hey
Freunde
und
Gönner,
mögen
euch
gute
Zeiten
verfolgen.
Dziękuję
ludziom
dla
których
muzyka
jest
biologią
Ich
danke
den
Menschen,
für
die
Musik
eine
Biologie
ist.
Twórcom
i
krytykom,
którzy
walczą
z
demagogią
Den
Schöpfern
und
Kritikern,
die
gegen
Demagogie
kämpfen.
Etyki
świat
zachwiał
się
patologią
Die
Ethik
der
Welt
ist
durch
Pathologie
erschüttert.
Staram
się
trzymać
poziom
jak
budynki
w
Tokio
Ich
versuche,
das
Niveau
zu
halten
wie
die
Gebäude
in
Tokio.
Jestem
tu
gdzie
chce
być
wybrałem
drogę
pokorną
Ich
bin
hier,
wo
ich
sein
will,
ich
habe
den
demütigen
Weg
gewählt.
Idę
dalej
pozdrawiam
tą
antologią
Ich
gehe
weiter
und
grüße
mit
dieser
Anthologie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Rostkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.