L.U.C. - Dziekuje - перевод текста песни на немецкий

Dziekuje - L.U.C.перевод на немецкий




Dziekuje
Danke
Dziękuję tym., którzy ze mną od lat ten tunel kopią
Ich danke denen, die mit mir seit Jahren diesen Tunnel graben.
Raz, dwa?
Eins, zwei?
Każdy ma swoja historię
Jeder hat seine eigene Geschichte,
Którą lepią dłonie naszej drogi losu
die von den Händen unseres Schicksalsweges geformt wird.
Tępe ciosy w skronie
Stumpfe Schläge auf die Schläfen,
Moje pod bity teorie
meine Theorien zu den Beats,
Krew i pot na mikrofonie
Blut und Schweiß auf dem Mikrofon.
Zawsze ławki posłuch i głowa w koronie
Immer auf den Bänken zuhören und den Kopf in der Krone.
Wieczne stylów alegorie
Ewige Stil-Allegorien,
Misją którą chronię
die Mission, die ich beschütze.
Zawsze król swych osób przyjaciele w gronie
Immer König meiner selbst, Freunde im Kreis.
Poprzez kategorie pędzę jak w Mustangach konie
Ich rase durch Kategorien wie Pferde in Mustangs.
Nie straszne mi kolory bo nie siedzę na tronie
Ich fürchte keine Farben, denn ich sitze nicht auf dem Thron.
Kolejne małe wiktorie? spod bloku na filharmonie
Weitere kleine Siege? Vom Häuserblock bis zur Philharmonie.
Cięgle tracku trajektorie
Ständig die Flugbahnen der Tracks,
Podróży nigdy koniec
die Reise endet nie.
Lata szlaków orientalnych
Jahre auf orientalischen Pfaden,
Poniżej wspomnień, uwierania batów
unter den Erinnerungen, das Scheuern der Peitschen.
Dam radę zawsze kiedy koło mnie banda moich wariatów
Ich schaffe es immer, wenn meine Bande von Verrückten bei mir ist.
Pamiętam cięcie okładek
Ich erinnere mich an das Schneiden der Cover,
Nocą klejenie plakatów
das nächtliche Kleben der Plakate.
Gram od zera na ratę z odkładanych dukatów
Ich spiele von Null an auf Raten, mit gesparten Dukaten.
Wypadki płacz, awarie
Unfälle, Weinen, Pannen,
Niejednokrotnie fatum
nicht selten das Schicksal.
Karaluch, hotele i cwaniaki do kwadratu
Kakerlaken, Hotels und Gauner im Quadrat.
Bez brokatu noga tu, taka była droga tu
Ohne Glitzer, das Bein hier, so war der Weg hier.
Lecz nie zamieniłbym jej za tony karatów
Aber ich würde ihn nicht gegen Tonnen von Karat eintauschen.
Muzyka daje mi światło i lot
Musik gibt mir Licht und Flug,
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
mit ihr überwinde ich jeden Fehler des Realismus.
Muzyka to radość, i kaptur i miot
Musik ist Freude, Kapuze und Wurf,
Razem wojujemy o pozytywne tło
gemeinsam kämpfen wir für einen positiven Hintergrund.
Muzyka daje mi światło i lot
Musik gibt mir Licht und Flug,
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
mit ihr überwinde ich jeden Fehler des Realismus.
Muzyka nas łączy i daje wspólny kąt
Musik verbindet uns und gibt uns eine gemeinsame Ecke,
Otwarte głowy zakumają to
offene Köpfe werden das verstehen.
Muzyka daje mi światło i lot
Musik gibt mir Licht und Flug,
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
mit ihr überwinde ich jeden Fehler des Realismus.
Muzyka to radość, i kaptur i miot
Musik ist Freude, Kapuze und Wurf,
Razem wojujemy o pozytywne tło
gemeinsam kämpfen wir für einen positiven Hintergrund.
Muzyka daje mi światło i lot
Musik gibt mir Licht und Flug,
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
mit ihr überwinde ich jeden Fehler des Realismus.
Muzyka nas łączy i daje wspólny kąt
Musik verbindet uns und gibt uns eine gemeinsame Ecke,
Otwarte głowy zakumają to
offene Köpfe werden das verstehen.
Wybrałem pasję zamiast pensji adwokata bo żyje utopią
Ich habe die Leidenschaft anstelle des Gehalts eines Anwalts gewählt, weil ich von einer Utopie lebe.
Na chleb zarabiam prawdą nie chce ściemniać jak pinokio
Ich verdiene mein Brot mit Wahrheit, ich will nicht lügen wie Pinocchio.
I Ty wierzy w dobro codzień stawiam czoło jego żmudnym kolokwiom
Und Du glaubst an das Gute, jeden Tag stelle ich mich seinen mühsamen Kolloquien.
Od lat szukam dróg co bariery stopią
Seit Jahren suche ich nach Wegen, die Barrieren schmelzen.
Chodź wiem, że lud chorągiewką więc jara się kopią
Obwohl ich weiß, dass das Volk ein Fähnchen im Wind ist und sich an Kopien erfreut.
11 lat badali stresu [?] ale własną buduję legendę jak Małysz pod krokwią
11 Jahre lang untersuchten sie Stress [?], aber ich baue meine eigene Legende wie Małysz unter der Sprungschanze.
I jasno idę [? ] swoje robiąc
Und ich gehe klar [?] und mache mein Ding.
Swoje pozytywne zwoje kleje one wasze smutki topią
Ich füge meine positiven Schriftrollen zusammen, sie schmelzen eure Sorgen.
Hej przyjaciele i patroni niech was dobre chwile tropią
Hey Freunde und Gönner, mögen euch gute Zeiten verfolgen.
Dziękuję ludziom dla których muzyka jest biologią
Ich danke den Menschen, für die Musik eine Biologie ist.
Twórcom i krytykom, którzy walczą z demagogią
Den Schöpfern und Kritikern, die gegen Demagogie kämpfen.
Etyki świat zachwiał się patologią
Die Ethik der Welt ist durch Pathologie erschüttert.
Staram się trzymać poziom jak budynki w Tokio
Ich versuche, das Niveau zu halten wie die Gebäude in Tokio.
Jestem tu gdzie chce być wybrałem drogę pokorną
Ich bin hier, wo ich sein will, ich habe den demütigen Weg gewählt.
Idę dalej pozdrawiam antologią
Ich gehe weiter und grüße mit dieser Anthologie.





Авторы: Lukasz Rostkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.