Текст и перевод песни L.U.C. - Nibyminipocieszne psychomaterionety
Nibyminipocieszne psychomaterionety
Seemingly Tiny Psychomaterionettes
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Thinking
is
stuck
in
them
like
a
pit
in
a
cherry
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
umysły
It's
a
relay
of
thoughts,
drooling
minds
Tych
minipociesznych
dusz
Of
these
tiny
amusing
souls
Więc
wymyślili
już
kurz
So
they
already
invented
dust
Nóż,
tusz,
biuro,
piuropusz,
łóżko
Knife,
ink,
office,
feather
duster,
bed
Bukiet
róż,
muszkiet,
puszkę,
szkółkę
perukę
Bouquet
of
roses,
musket,
can,
school,
wig
Bułkę
pieluszke
w
sklepie
pietruszkę
Bread,
diaper,
parsley
in
the
shop
Abara
dabra
brawa,
para
graf
krawat
i
muszkę
Abracadabra,
bravo,
a
pair
of
graphs,
a
tie
and
a
bow
tie
Szkło
szklankę,
ciuszki,
suszki
szkalunki
podarunki
Glass,
cup,
clothes,
dried
fruit,
dishes,
gifts
Gumki,
skansen,
seanse,
tańce,
malunki,
trunki,
Erasers,
open-air
museum,
seances,
dances,
paintings,
drinks,
Kina,
mięs
wina
gatunki,
kokaina,
dres
i
pocałunki
w
kajdanki
Cinemas,
types
of
meat
and
wine,
cocaine,
tracksuit
and
kisses
in
handcuffs
Firanki
w
obrazki
w
paski
trampki,
lampki
minetki
skarpetki
Curtains
with
pictures,
striped
sneakers,
lamps,
dildos,
socks
Bletki,
karetki,
bajki,
metki,
wlepki
baletki,
szajki
paletki
Pills,
ambulances,
fairy
tales,
labels,
patches,
ballets,
crazies,
palettes
Napletki
Nike
już
imieniny
Majki,
która
w
majtki
Patches
Nike
already
Mike's
name
day,
who
in
tights
Wkłada
sobie
niezapominajki,
fajki,
kinkiety
Puts
on
forget-me-nots,
pipes,
sconces
Pety,
kasowniki
bilety
rety
ona
ma
tam
kible
Butts,
ticket
punchers,
tickets,
gosh,
she
has
toilets
there
Bibeloty,
omlety,
berety,
tapety
w
planety
Knick-knacks,
omelets,
berets,
wallpaper
into
planets
Wentyle,
lunety
motyle
rolety
w
monety
Valves,
binoculars,
butterflies,
blinds
into
coins
Tony,
balony,
galony,
fotony,
parapety
i
torpedy
Tons,
balloons,
gallons,
photons,
window
sills
and
torpedoes
Kwantowe,
wiersze
msze
szepty
mgławice
widzę
Quantum,
poems,
masses,
whispers,
nebulae
I
see
Głowicę
atomowe,
flety,
talony,
naloty
bombowe
Atomic
warhead,
flutes,
coupons,
bombing
raids
Zawodowiec
Leon
potem
spowiedŹ,
ksiądz
powie
Professional
Leon,
then
confession,
the
priest
will
say
Po
słowie
i
znowu
na
głowie
neon,
tron
prąd
After
the
word
and
again
on
the
head
neon,
throne,
current
Freon
kron
kąt,
plon
sto
ton,
grom
kąt,
swąd
rąk
Freon
crown
angle,
yield
one
hundred
tons,
thunder
angle,
stench
of
hands
Prom,
ponton,
trąd
na
brodzie
ma
młodzież
Ferry,
pontoon,
leprosy
on
the
chin
has
youth
życia
szpon
ukłon
dzwon
zgon,
no
to
czarna
odzież
Life's
claw,
bow,
bell,
death,
well,
black
clothes
then
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Thinking
is
stuck
in
them
like
a
pit
in
a
cherry
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
It's
a
relay
of
thoughts,
drooling
their
minds
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Hyperconsumption
has
no
finish
line
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Grows
like
a
penis
and
with
it
the
appetite
Toż
to
psychomateriomarionety
These
are
psychomateriomarionettes
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
It's
a
relay
of
thoughts,
drooling
their
minds
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Hyperconsumption
has
no
finish
line
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Grows
like
a
penis
and
with
it
the
appetite
Toż
to
psychomateriomarionety
These
are
psychomateriomarionettes
Te
bzdur
tony
skradły
im
pomysł
(na
co?)
These
tons
of
nonsense
stole
their
idea
(for
what?)
Na
składanie
myśli
w
sposób
znikomy
For
putting
thoughts
together
in
a
negligible
way
W
cztery
strony
spadły
korony
(na
co?)
Crowns
fell
in
four
directions
(for
what?)
Na
słony
widok
z
butów
sterczącej
słomy
On
the
salty
view
of
straw
sticking
out
of
boots
Domy
zamieniły
się
w
centra
Houses
have
turned
into
centers
Magazynowe
piętra
istny
spektakl
opętań
Warehouse
floors,
a
real
spectacle
of
possessions
Mieszkania
przesiąknięte
co
do
milimetra
Apartments
impregnated
to
the
millimeter
Gdzie
tonący
w
niezbędnikach
pełen
metraż
Where
the
one
drowning
in
essentials
is
full
of
footage
Zmierz
jak
skaczą
tętna
na
widok
piękna
Measure
how
hearts
jump
at
the
sight
of
beauty
Każdy
to
potentat
w
drodze
do
szczęścia
Everyone
is
a
potentate
on
the
way
to
happiness
A
gadżet,
ma
to
pokaże
And
the
gadget,
well,
it
will
show
Jak
nie,
leży
on
w
sferze
jego
marzeń
If
not,
it
lies
in
the
sphere
of
his
dreams
Na
badziew
też
ma
chrapkę
w
zasadzie
He
also
has
a
craving
for
junk,
basically
I
kapkę
jest
w
stanie
przyjąć
od
losu
w
darze
And
a
drop
he
is
able
to
accept
from
fate
as
a
gift
Na
razie
zwierz
ma
łapkę
na
ladzie
For
now,
the
animal
has
its
paw
on
the
counter
I
gadkę
w
stylu
- chce
mieć
więcej
na
składzie
And
the
talk
in
the
style
- he
wants
to
have
more
in
stock
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Thinking
is
stuck
in
them
like
a
pit
in
a
cherry
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
It's
a
relay
of
thoughts,
drooling
their
minds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.