Текст и перевод песни L.U.C. - Nibyminipocieszne psychomaterionety
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Тмин
застрял
в
них,
как
яма
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
umysły
Это
эстафета
мысли
слюни
умы
Tych
minipociesznych
dusz
Этих
мини-душ
Więc
wymyślili
już
kurz
Так
они
уже
придумали
пыль
Nóż,
tusz,
biuro,
piuropusz,
łóżko
Нож,
чернила,
управление,
пиуропус,
кровати
Bukiet
róż,
muszkiet,
puszkę,
szkółkę
perukę
Букет
роз,
мушкет,
банка,
питомник
парик
Bułkę
pieluszke
w
sklepie
pietruszkę
Памперсы
в
магазине
петрушки
Abara
dabra
brawa,
para
graf
krawat
i
muszkę
Абара
дабра
аплодисменты,
пара
граф
галстук
и
галстук-бабочку
Szkło
szklankę,
ciuszki,
suszki
szkalunki
podarunki
Стекло
стекло,
одежда,
сушилки
клевета
подарки
Gumki,
skansen,
seanse,
tańce,
malunki,
trunki,
Резинки,
музей
под
открытым
небом,
показы,
танцы,
картины,
ликеры,
Kina,
mięs
wina
gatunki,
kokaina,
dres
i
pocałunki
w
kajdanki
Кино,
мясные
вина
виды,
кокаин,
спортивный
костюм
и
поцелуи
в
наручники
Firanki
w
obrazki
w
paski
trampki,
lampki
minetki
skarpetki
Занавески
в
полосатые
кеды,
огоньки
в
носках
Bletki,
karetki,
bajki,
metki,
wlepki
baletki,
szajki
paletki
Блетки,
каретки,
мультфильмы,
бирки,
балетки,
палетки
Napletki
Nike
już
imieniny
Majki,
która
w
majtki
Крайняя
плоть
Найк
уже
именины
майки,
которая
в
трусики
Wkłada
sobie
niezapominajki,
fajki,
kinkiety
Кладет
себе
незабудки,
сигареты,
бра
Pety,
kasowniki
bilety
rety
ona
ma
tam
kible
Пети,
натуралы
билеты
у
нее
есть
туалеты
там
Bibeloty,
omlety,
berety,
tapety
w
planety
Безделушки,
омлеты,
береты,
обои
в
планеты
Wentyle,
lunety
motyle
rolety
w
monety
Вентили,
подзорные
трубы
бабочки
жалюзи
в
монеты
Tony,
balony,
galony,
fotony,
parapety
i
torpedy
Тонны,
воздушные
шары,
галлоны,
фотоны,
подоконники
и
торпеды
Kwantowe,
wiersze
msze
szepty
mgławice
widzę
Квантовые,
стихи
масса
шепот
туманности
я
вижу
Głowicę
atomowe,
flety,
talony,
naloty
bombowe
Атомные
боеголовки,
флейты,
талоны,
бомбовые
налеты
Zawodowiec
Leon
potem
spowiedŹ,
ksiądz
powie
Профессионал
Леон
потом
исповедь,
священник
скажет
Po
słowie
i
znowu
na
głowie
neon,
tron
prąd
После
слова
и
снова
на
голове
неон,
трон
ток
Freon
kron
kąt,
plon
sto
ton,
grom
kąt,
swąd
rąk
Фреон
крон
угол,
урожай
сто
тонн,
гром
угол,
зуд
рук
Prom,
ponton,
trąd
na
brodzie
ma
młodzież
Паром,
надувная
лодка,
проказа
на
подбородке
у
молодежи
życia
szpon
ukłon
dzwon
zgon,
no
to
czarna
odzież
жизнь
коготь
поклонился
колокол
смерти,
ну
это
черная
одежда
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Тмин
застрял
в
них,
как
яма
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
эстафета
мысли
слюнявит
их
умы
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Гиперконсульт
не
имеет
финиша
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Он
растет
как
пенис,
а
вместе
с
ним
и
аппетит
Toż
to
psychomateriomarionety
Это
психоматериомарионеты.
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
эстафета
мысли
слюнявит
их
умы
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Гиперконсульт
не
имеет
финиша
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Он
растет
как
пенис,
а
вместе
с
ним
и
аппетит
Toż
to
psychomateriomarionety
Это
психоматериомарионеты.
Te
bzdur
tony
skradły
im
pomysł
(na
co?)
Эти
глупости
украли
у
них
идею
(на
что?)
Na
składanie
myśli
w
sposób
znikomy
На
складывание
мыслей
ничтожным
образом
W
cztery
strony
spadły
korony
(na
co?)
В
четыре
стороны
упали
кроны
(на
что?)
Na
słony
widok
z
butów
sterczącej
słomy
На
соленый
вид
из
сапог
торчащей
соломы
Domy
zamieniły
się
w
centra
Дома
превратились
в
центры
Magazynowe
piętra
istny
spektakl
opętań
Складские
этажи
настоящее
зрелище
одержимости
Mieszkania
przesiąknięte
co
do
milimetra
Квартиры
пропитаны
до
миллиметра
Gdzie
tonący
w
niezbędnikach
pełen
metraż
Где
тонущий
в
нужниках
полный
метраж
Zmierz
jak
skaczą
tętna
na
widok
piękna
Измерьте,
как
вы
прыгаете
ваш
пульс
при
виде
красоты
Każdy
to
potentat
w
drodze
do
szczęścia
Каждый-магнат
на
пути
к
счастью
A
gadżet,
ma
to
pokaże
И
гаджет,
имеет
это
покажет
Jak
nie,
leży
on
w
sferze
jego
marzeń
Как
нет,
он
лежит
в
сфере
его
мечты
Na
badziew
też
ma
chrapkę
w
zasadzie
На
фига
он
тоже
храпит
в
принципе
I
kapkę
jest
w
stanie
przyjąć
od
losu
w
darze
И
капку
способен
принять
от
судьбы
в
дар
Na
razie
zwierz
ma
łapkę
na
ladzie
На
данный
момент
у
животного
есть
лапка
на
прилавке
I
gadkę
w
stylu
- chce
mieć
więcej
na
składzie
И
разговор
в
стиле-хочет
иметь
больше
на
линейке
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Тмин
застрял
в
них,
как
яма
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
эстафета
мысли
слюнявит
их
умы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.