Текст и перевод песни L.U.C. - Dimensão 1204
Dimensão 1204
Dimension 1204
Acordo
de
manhã,
levanto
I
wake
up
in
the
morning,
I
get
up
E
vou
escovar
os
dentes
And
go
brush
my
teeth
Dou
bom
dia
pra
minha
mãe
ela
me
olha
diferente
I
say
good
morning
to
my
mom,
she
looks
at
me
differently
Sento,
espero
meu
café,
eu
tô
com
fome,
ai,
tá
quente
I
sit
down,
I
wait
for
my
coffee,
I'm
hungry,
oh
it's
hot
Saio
da
casa
voado,
atrasado
como
sempre
I
leave
the
house
flying,
late
as
always
Até
aí
tá
tudo
bem,
So
far
so
good
Tudo
bem,
tá
show
de
bola
Everything
is
fine,
it's
awesome
Jogo
a
bola
pro
cachorro,
ele
não
vai,
ele
enrola
I
throw
the
ball
to
the
dog,
he
doesn't
go,
he
rolls
up
Digo
oi
lá
pra
vizinha,
tá
parada,
me
ignora
I
say
hi
to
the
neighbor,
she's
standing
still,
she
ignores
me
O
quê
ta
acontecendo?
atrasa
ônibus
da
escola
What's
going
on?
The
school
bus
is
late
As
crianças
se
alegram,
mas
uma
no
canto
chora
The
children
are
happy,
but
one
in
the
corner
is
crying
Tadinha,
eu
penso,
não
chora
(tadinha)
Poor
thing,
I
think,
don't
cry
(poor
thing)
Perguntei
o
que
rolou,
ela
espantada
diz
na
hora
I
asked
what
happened,
she
was
surprised
and
said
right
away
'Você
vê
eles
também?'
'You
see
them
too?'
Vê
eles
também,
você
vê
eles
também
See
them
too,
you
see
them
too
Vê
eles
também,
você
vê
eles
também
See
them
too,
you
see
them
too
Vê
eles
também,
você
vê
eles
também
See
them
too,
you
see
them
too
Você
vê
eles
também,
você
vê
eles
também
You
see
them
too,
you
see
them
too
Talvez
eu
veja
sim
Maybe
I
do
see
Talvez
seja
diferente
Maybe
it's
different
De
como
tudo
era
antes
From
how
everything
was
before
Só
a
tenho
em
minha
mente
I
only
have
you
in
my
mind
Não
te
tenho
do
meu
lado
I
don't
have
you
by
my
side
Não
te
vejo
em
minha
frente
I
don't
see
you
in
front
of
me
Lembro
dos
momentos
bons
I
remember
the
good
times
Mas
nunca
dos
deprimentes
But
never
the
depressing
ones
Talvez
seja
o
que
me
apaga
Maybe
it's
what
turns
me
off
Talvez
seja
o
que
me
acende
Maybe
it's
what
lights
me
up
Tanta
pouca
coisa
eu
sei,
I
know
so
little
Mas
sinto
que
cê
ainda
sente
But
I
feel
that
you
still
feel
Sinto
que
ainda
somos
I
feel
that
we
are
still
Metades
indiferentes
Indifferent
halves
Partes
de
algo
improvável
Parts
of
something
improbable
Será
que
o
coração
mente?
Does
the
heart
lie?
Rosto
dela
é
raro
igual
painite
Your
face
is
as
rare
as
painite
De-De.
Desista,
é
game
over
Gi-Gi.
Give
up,
it's
game
over
Eu
não
ouço,
só
fala
mais
closer
I
don't
listen,
just
talk
closer
Ela
canta
sem
roupa,
faz
cover
You
sing
without
clothes,
you
do
covers
O
quê
me
entristece
é
essa
sua
face
What
makes
me
sad
is
your
face
Cê
odeia
ou
ama
meu
nome?
Do
you
hate
or
love
my
name?
Ó
o
jeito
que
fala
meu
nome
Oh,
the
way
you
say
my
name
Coração
não
me
cede
a
pose
My
heart
doesn't
give
me
a
pose
3 da
manhã
gata,
assim
cê
me
infarta
3 AM,
baby,
that's
how
you
give
me
a
heart
attack
Olha
a
lin
gerie,
qual
é
a
cor,
é
cristal?
Look
at
the
lingerie,
what
color
is
it?
Crystal?
Está
muy
brilhante,
muy
fascinante
It's
very
bright,
very
fascinating
Próxima
parada,
és
lo
hospital
Next
stop,
is
the
hospital
Ela
pergunta
se
dá
pra
viver
assim
todos
os
dias
You
ask
if
we
can
live
like
this
every
day
Claro
que
dá
minha
linda,
nem
te
contei
da
minha
linha
Of
course
we
can,
my
love,
I
haven't
even
told
you
about
my
plan
O
que
cê
acha?
What
do
you
think?
Tô
vivendo
o
sonho,
sei
que
não
vou
acordar,
I'm
living
the
dream,
I
know
I
won't
wake
up
E
caso
isso
aconteça
essa
queda
nada
enfaixa
And
if
that
happens
this
fall
nothing
bandages
(Nada
enfaixa,
nada
enfaixa,
nada
enfaixa)
(Nothing
bandages,
nothing
bandages,
nothing
bandages)
Ya,
ya,
ya
yaa
Ya,
ya,
ya
yaa
Ya,
ya,
yaaa
Ya,
ya,
yaaa
(É
agora,
é
agora.)
(It's
now,
it's
now.)
Rosto
dela
é
raro
igual
painite
Your
face
is
as
rare
as
painite
Desista
é
game
over
Give
up
it's
game
over
Eu
não
ouço,
só
só
fala
closer
I
don't
listen,
just
talk
closer
Ela
canta
sem
roupa,
faz
cover
You
sing
without
clothes,
you
do
covers
O
quê
me
entristece
é
essa
sua
face
What
makes
me
sad
is
your
face
Cê
odeia
ou
ama
meu
nome?
Do
you
hate
or
love
my
name?
Ó
o
jeito
que
fala
meu
nome
Oh,
the
way
you
say
my
name
Coração
não
me
cede
a
pose
My
heart
doesn't
give
me
a
pose
Às
vezes
nós
temos
papo
de
cá
e
lá
Sometimes
we
talk
here
and
there
Várias
pedras
no
caminho
Several
stones
in
the
way
Quero
ver
parar
I
want
to
see
it
stop
Essa
nave
busca
a
órbita
This
ship
seeks
orbit
Perto
da
lua,
onde
não
há
turbulência
Near
the
moon,
where
there
is
no
turbulence
Pra
nóis
descansar
For
us
to
rest
Pra
nóis
se
amar
For
us
to
love
each
other
Pra
nóis
desgutar
For
us
to
taste
Do
melhor
dessa
vida,
The
best
of
this
life
Do
melhor
da
corrida
The
best
of
the
race
Do
que
a
linha
de
chegada
consegue
comprar.
What
the
finish
line
can
buy.
Dessa
linha
de
chegada
ninguem
nos
tira
No
one
takes
us
from
this
finish
line
Rosto
dela
é
raro
igual
painite
Your
face
is
as
rare
as
painite
De.
Desista
é
game
over
Gi.
Give
up
it's
game
over
Eu
não
ouço,
só
só
fala
closer
I
don't
listen,
just
talk
closer
Ela
canta
sem
roupa,
faz
cover
You
sing
without
clothes,
you
do
covers
O
quê
me
entristece
é
essa
sua
face
What
makes
me
sad
is
your
face
Cê
odeia
ou
ama
meu
nome?
Do
you
hate
or
love
my
name?
Ó
o
jeito
que
fala
meu
nome
Oh,
the
way
you
say
my
name
Coração
não
me
cede
a
pose
My
heart
doesn't
give
me
a
pose
(Ai
cara,
eu
amo,
eu
amo
a
minha
vida
demais
ahahah.)
(Oh
man,
I
love,
I
love
my
life
too
much
ahahah.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L.u.c.
Альбом
Triunfo
дата релиза
22-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.