L.U.C. - Dimensão 1204 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L.U.C. - Dimensão 1204




Dimensão 1204
Dimension 1204
Acordo de manhã, levanto
I wake up in the morning, I get up
E vou escovar os dentes
And go brush my teeth
Dou bom dia pra minha mãe ela me olha diferente
I say good morning to my mom, she looks at me differently
Sento, espero meu café, eu com fome, ai, quente
I sit down, I wait for my coffee, I'm hungry, oh it's hot
Saio da casa voado, atrasado como sempre
I leave the house flying, late as always
Até tudo bem,
So far so good
Tudo bem, show de bola
Everything is fine, it's awesome
Jogo a bola pro cachorro, ele não vai, ele enrola
I throw the ball to the dog, he doesn't go, he rolls up
Digo oi pra vizinha, parada, me ignora
I say hi to the neighbor, she's standing still, she ignores me
O quê ta acontecendo? atrasa ônibus da escola
What's going on? The school bus is late
As crianças se alegram, mas uma no canto chora
The children are happy, but one in the corner is crying
Tadinha, eu penso, não chora (tadinha)
Poor thing, I think, don't cry (poor thing)
Perguntei o que rolou, ela espantada diz na hora
I asked what happened, she was surprised and said right away
'Você eles também?'
'You see them too?'
eles também, você eles também
See them too, you see them too
eles também, você eles também
See them too, you see them too
eles também, você eles também
See them too, you see them too
Você eles também, você eles também
You see them too, you see them too
Você...
You...
Talvez eu veja sim
Maybe I do see
Talvez seja diferente
Maybe it's different
De como tudo era antes
From how everything was before
a tenho em minha mente
I only have you in my mind
Não te tenho do meu lado
I don't have you by my side
Não te vejo em minha frente
I don't see you in front of me
Lembro dos momentos bons
I remember the good times
Mas nunca dos deprimentes
But never the depressing ones
Talvez seja o que me apaga
Maybe it's what turns me off
Talvez seja o que me acende
Maybe it's what lights me up
Tanta pouca coisa eu sei,
I know so little
Mas sinto que ainda sente
But I feel that you still feel
Sinto que ainda somos
I feel that we are still
Metades indiferentes
Indifferent halves
Partes de algo improvável
Parts of something improbable
Será que o coração mente?
Does the heart lie?
Rosto dela é raro igual painite
Your face is as rare as painite
De-De. Desista, é game over
Gi-Gi. Give up, it's game over
Eu não ouço, fala mais closer
I don't listen, just talk closer
Ela canta sem roupa, faz cover
You sing without clothes, you do covers
O quê me entristece é essa sua face
What makes me sad is your face
odeia ou ama meu nome?
Do you hate or love my name?
Ó o jeito que fala meu nome
Oh, the way you say my name
Coração não me cede a pose
My heart doesn't give me a pose
3 da manhã gata, assim me infarta
3 AM, baby, that's how you give me a heart attack
Olha a lin gerie, qual é a cor, é cristal?
Look at the lingerie, what color is it? Crystal?
Está muy brilhante, muy fascinante
It's very bright, very fascinating
Próxima parada, és lo hospital
Next stop, is the hospital
Ela pergunta se pra viver assim todos os dias
You ask if we can live like this every day
Claro que minha linda, nem te contei da minha linha
Of course we can, my love, I haven't even told you about my plan
O que acha?
What do you think?
vivendo o sonho, sei que não vou acordar,
I'm living the dream, I know I won't wake up
E caso isso aconteça essa queda nada enfaixa
And if that happens this fall nothing bandages
(Nada enfaixa, nada enfaixa, nada enfaixa)
(Nothing bandages, nothing bandages, nothing bandages)
Ya, ya, ya yaa
Ya, ya, ya yaa
Ya, ya, yaaa
Ya, ya, yaaa
agora, é agora.)
(It's now, it's now.)
Rosto dela é raro igual painite
Your face is as rare as painite
Desista é game over
Give up it's game over
Eu não ouço, fala closer
I don't listen, just talk closer
Ela canta sem roupa, faz cover
You sing without clothes, you do covers
O quê me entristece é essa sua face
What makes me sad is your face
odeia ou ama meu nome?
Do you hate or love my name?
Ó o jeito que fala meu nome
Oh, the way you say my name
Coração não me cede a pose
My heart doesn't give me a pose
Às vezes nós temos papo de e
Sometimes we talk here and there
Várias pedras no caminho
Several stones in the way
Quero ver parar
I want to see it stop
Essa nave busca a órbita
This ship seeks orbit
Perto da lua, onde não turbulência
Near the moon, where there is no turbulence
Pra nóis descansar
For us to rest
Pra nóis se amar
For us to love each other
Pra nóis desgutar
For us to taste
Do melhor dessa vida,
The best of this life
Do melhor da corrida
The best of the race
Do que a linha de chegada consegue comprar.
What the finish line can buy.
Dessa linha de chegada ninguem nos tira
No one takes us from this finish line
Uhhlll
Uhhlll
Rosto dela é raro igual painite
Your face is as rare as painite
De. Desista é game over
Gi. Give up it's game over
Eu não ouço, fala closer
I don't listen, just talk closer
Ela canta sem roupa, faz cover
You sing without clothes, you do covers
O quê me entristece é essa sua face
What makes me sad is your face
odeia ou ama meu nome?
Do you hate or love my name?
Ó o jeito que fala meu nome
Oh, the way you say my name
Coração não me cede a pose
My heart doesn't give me a pose
(Ai cara, eu amo, eu amo a minha vida demais ahahah.)
(Oh man, I love, I love my life too much ahahah.)





Авторы: L.u.c.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.