Текст и перевод песни L.U.C. - L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)
L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)
L.U.C. Like Grandpa in a Kiosk (Whole Life on the Move)
L.U.C
Jak
Dziadek
w
Kiosku
L.U.C.
Like
Grandpa
in
a
Kiosk
Całe
życie
w
ruchu
Whole
life
on
the
move
Mam
dom
ale
go
mam
w
tygodniu
na
2 dni
I
have
a
home,
but
I
only
have
it
for
2 days
a
week
Kocham
go
bywam
tam
jak
narkoman
w
poradni
I
love
it,
I
go
there
like
an
addict
to
a
clinic
Random
mota
mi
dni
jak
numerek
w
szatni
Randomness
spins
my
days
like
a
number
in
a
cloakroom
Znam
to
jak
pijak,
stabilizacji
brak
mi
I
know
it
like
a
drunkard,
I
lack
stability
Dyktando
kalendarza,
który
trzyma
w
matni
Dictation
of
the
calendar
that
keeps
me
in
a
trap
Mam
to,
widzę
cel,
jak
mordercy
płatni
I
got
it,
I
see
the
goal,
like
paid
assassins
Gram
to
śmigam
falą
do
uszu
bratnich
I
play
this,
I
glide
on
the
wave
to
brotherly
ears
Prawdomówny
rymoskrupulatnik
Truthful
rhymescrupulous
Plan
to
grać
wam
więc
przemierzam
kładki
The
plan
is
to
play
for
you
so
I
cross
the
bridges
Auto
sunie
telepią
resory
klatki
The
car
moves,
the
springs
of
the
cage
are
shaking
Łatki
pod
kołami
papka,
tak
tak
Patches
under
the
wheels,
mush,
yeah
yeah
Studio
i
bus
to
moja
klatka
kratka
The
studio
and
the
bus
are
my
checkered
cage
W
kółko
jak
po
ustach
pomadka
gradka
Round
and
round
like
lipstick
on
the
lips,
a
treat
PKP
roladka
taxi
stop
klatka
PKP
roly-poly,
taxi
stop,
cage
Scena
hotelefon
klatka
gram
Stage
hotel
phone
cage
I
play
Bo
to
moja
matka
gładka
spam
foto
sucha
gadka
Cause
that's
my
mother,
smooth
spam
photo
dry
talk
Plan
klatka
śni
się
motorynka
dziadka
Plan
cage
dreams
of
grandpa's
moped
Samoloty
z
rzadka
scena
próba
klatka
Planes
rarely
stage
rehearsal
cage
Wa
na
pot
kana
pułapka
kamikadze
jabłka
Wa
on
the
sweat
can
trap
kamikaze
apples
Do
busa
kanapka
i
znowu
klatka
To
the
bus
sandwich
and
again
cage
Przemieszczam
się
z
pomieszczeń
do
pomieszczeń
I
move
from
room
to
room
Ile
jeszcze
tychże
pomieszczeń
zmieszczę
How
many
more
of
these
rooms
will
I
fit
Słońce
czy
deszcze
pędzę
tu
i
tam
Sun
or
rain,
I'm
rushing
here
and
there
Za
oknem
ktoś
przewija
tło
po
co?
Someone
is
scrolling
the
background
outside
the
window,
what
for?
Przecież
je
już
znam
I
already
know
it
W
kieszeni
pęk
tłucze
Tabcin
klucze
porwane
chaos
migracji
In
my
pocket
a
bunch
of
Tabcin
keys
kidnapped
chaos
of
migration
Ja
znów
kradnę
w
akcji
I'm
stealing
again
in
action
Karty
klucze
do
szaf
hotelowych
łóżek
do
ubikacji
na
stacji
Cards,
keys
to
wardrobes,
hotel
beds,
toilets
at
the
station
Pociąg
relacji
Ziemia
- Jowisz
do
Saturacji
Train
relation
Earth
- Jupiter
to
Saturation
Ciało
nie
nadąża
do
mózgu
narracji
The
body
doesn't
keep
up
with
the
brain's
narration
Cykle
rotacji
nieogarnięty
jak
zabudowa
stołecznej
urbanizacji
Rotation
cycles,
unmanaged
like
the
development
of
the
capital's
urbanization
Oczy
jak
żul
po
libacji
Eyes
like
a
drunkard
after
a
libation
Zmiany
lokacji
polski
syf
organizacji
Change
of
location
Polish
mess
of
organization
Wczoraj
Mariacki
nocą
Wroc
już
Gdynia
na
trakcji
Yesterday
Mariacki
at
night
Wroc
already
Gdynia
on
the
track
Dzwoni
kobieta
pyta
za
ile
na
kolacji
będę
A
woman
calls
and
asks
how
much
I'll
be
at
the
party
Kochanie
jakoś
tak
nagle
stoję
nad
Bałtykiem
we
mgle
Honey,
somehow
I
suddenly
stand
over
the
Baltic
Sea
in
the
fog
A
między
nami
jakby
ktoś
trzymał
klawisz
spacji
And
between
us
it's
like
someone
is
holding
the
space
key
Międzyludzkie
przepaście...
Interpersonal
abysses...
Przemieszczam
się
z
pomieszczeń
do
pomieszczeń
I
move
from
room
to
room
Ile
jeszcze
tychże
pomieszczeń
zmieszczę
How
many
more
of
these
rooms
will
I
fit
Słońce
czy
deszcze
pędzę
tu
i
tam
Sun
or
rain,
I'm
rushing
here
and
there
Za
oknem
ktoś
przewija
tło
po
co?
Someone
is
scrolling
the
background
outside
the
window,
what
for?
Przecież
je
już
znam
I
already
know
it
A
między
nami
jakby
ktoś
trzymał
klawisz
spacji
And
between
us
it's
like
someone
is
holding
the
space
key
Międzyludzkie
przepaście...
Interpersonal
abysses...
Przemieszczam
się
z
pomieszczeń
do
pomieszczeń
I
move
from
room
to
room
Ile
jeszcze
tychże
pomieszczeń
zmieszczę
How
many
more
of
these
rooms
will
I
fit
Słońce
czy
deszcze
pędzę
tu
i
tam
Sun
or
rain,
I'm
rushing
here
and
there
Za
oknem
ktoś
przewija
tło
po
co?
Someone
is
scrolling
the
background
outside
the
window,
what
for?
Przecież
je
już
znam
I
already
know
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L.u.c.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.