L.U.C. feat. Spaso - Co Z Tą Polską? - Spaso Remix - перевод текста песни на немецкий

Co Z Tą Polską? - Spaso Remix - L.U.C. перевод на немецкий




Co Z Tą Polską? - Spaso Remix
Was ist mit diesem Polen? - Spaso Remix
H.I.P.-H.O.P. to nie chęć bycia strażakiem
H.I.P.-H.O.P. ist nicht der Wunsch, Feuerwehrmann zu sein
Z tego się nie wyrasta jak Jożin z bagien
Da wächst man nicht heraus, wie Jožin aus den Sümpfen
Tak więc odważnie zależnie podążam swym szlakiem
Also gehe ich mutig und entschlossen meinen Weg
Szanuje wiernego, gardzę sezonowym krzakiem
Ich respektiere den Treuen, verachte den saisonalen Strauch
Jestem uświadamiaczem więc ogłupiacze polują
Ich bin ein Aufklärer, also jagen mich die Verdummer
Na mnie jak na smerfy Klakier
Wie Gargamel die Schlümpfe
Wypracowuję markę, to rymu szlachetny lakier
Ich arbeite an meiner Marke, das ist edler Reim-Lack
Wtem rak kiedy mnie dopada zwątpienie, mam odechcenie
Dann kommt der Krebs, wenn mich Zweifel befallen, habe ich keine Lust mehr
Jestem pracusiem na minusie
Ich bin ein fleißiger Arbeiter im Minus
Mimo że się ga globusie nie lenię
Obwohl ich mich auf dem Globus nicht faulenze
Też ulegam pokusiekło niezłomnie mnie, oniemienie
Auch ich erliege Versuchungen, es überwältigt mich, die Fassungslosigkeit
Nie mówię, że nie uwierzenie w to
Ich sage nicht, dass ich nicht daran glaube
To sprzeniewierzenie lecz
Das ist Verrat, aber
Nikczemnie chce czy nie to otoczenie
Ob ich will oder nicht, diese Umgebung
Wszczęło wrzenie we mnie, oto ma odsiecz
Hat in mir eine Gärung ausgelöst, hier ist meine Rettung
Płytę te czynie jako naczynie w którym krew
Ich mache diese Platte als Gefäß, in dem das Blut
Zagotowuje co dzień się, słowa to mój miecz
Jeden Tag kocht, Worte sind mein Schwert
Niepewnie tnie mnie niemy krzyk o przełom przeprzy
Unsicher schneidet mich der stumme Schrei nach einem Durchbruch, es ist so
Kro, że oprócz tej żenady każdy jak Wikipedia
Schade, dass außer dieser Peinlichkeit jeder wie Wikipedia
Wierzy, że od drugiego lepszy
Glaubt, besser als der andere zu sein
Wszystko należy się za free a przede wszystkim mp3
Alles sollte kostenlos sein, vor allem MP3s
Więc na łączach ruch jak na helu przeprzy
Also ist auf den Leitungen so viel los wie auf Helium, es ist so
Kro mi, że brzydko okradają nas mówię
Schade, dass sie uns hässlich bestehlen, ich sage
To za wielu toniemy tonieprzy
Das für viele, wir ertrinken, es ist unan
Jemne jak zmiana pieluch
genehm wie Windeln wechseln
Lub piwo bez chmielu w głowach się pieprzy
Oder Bier ohne Hopfen, in den Köpfen geht es drunter und drüber
Chyba czas je przewietrzyć
Ich glaube, es ist Zeit, sie zu lüften
To mania okradania sowietów
Das ist die Manie, die Sowjets zu bestehlen
Lata kombinowania każdy cwaniak
Jahre des Kombinierens, jeder Schlaumeier
Od opodatkowania do skasowania biletu
Von der Steuerhinterziehung bis zum Schwarzfahren
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
W Polsce sprzedaje się tylko godność i wódka
In Polen verkauft sich nur Würde und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
Sztampa, plagiaty, kiełbasa, disco i wódka
Schablonen, Plagiate, Wurst, Disco und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
W Polsce sprzedaje się tylko godność i wódka
In Polen verkauft sich nur Würde und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
Sztampa, plagiaty, kiełbasa, disco i wódka
Schablonen, Plagiate, Wurst, Disco und Wodka
Patrz kurwa mać stali na sali
Schau mal, verdammt, sie standen im Saal
Machali mi rękami nogami sami się deptali cali
Wedelten mit Armen und Beinen, traten sich selbst, ganz
Patrz ustami wykrzykiwali mój rap azali
Schau, mit ihren Mündern riefen sie meinen Rap, oder etwa nicht?
Mieli kupili czy każdy kradł
Hatten sie, kauften sie, oder hat jeder gestohlen?
Spalimy bat zrobimy fot
Wir verbrennen einen Joint, machen Fotos
Ile masz lat małolat, ale z ciebie kot
Wie alt bist du, Kleiner, aber du bist ein Kater
Zróbmy se lot desperado jak Salwador Dali
Lass uns fliegen, Desperado wie Salvador Dali
Oto mój pot, oto mój glock cię rozwali
Hier ist mein Schweiß, hier ist meine Glock, sie wird dich zerstören
Na sali jest Fokusmok, krok cię dzieli od
Im Saal ist Fokusmok, ein Schritt trennt dich von
Stop, kilku stali miecz wykuwa młot
Stopp, einige standen, das Schwert schmiedet der Hammer
Pełen detali nazywali by go
Voller Details, sie würden ihn nennen
Chodź nam to coś co cię powali
Komm schon, das ist etwas, das dich umhauen wird
Masz mp3 nie masz się czym chwalić
Du hast MP3s, du hast nichts, womit du prahlen kannst
Masz płytę, mogę cię ocalić
Du hast diese Platte, ich kann dich retten
O boże nie masz co palić
Oh Gott, du hast nichts zu rauchen
Wysłuchali, do cna wyjebali
Sie hörten zu, haben alles ausgesaugt
Na śmietniku kultury się czai
Auf dem Müllhaufen der Kultur lauert er
Jak straż nocna czeka na skok na fali
Wie eine Nachtwache, die auf den Sprung auf der Welle wartet
Od podstaw znów z głów anomalii ich i rzemiosła
Von Grund auf, aus den Köpfen der Anomalien, ihr und des Handwerks
Droga prosta szła po podpalonych mostach
Der einfache Weg ging über abgebrannte Brücken
Z dwóch stron stali, wysyłali w postach
Von zwei Seiten standen sie, schickten in Posts
I podpalali coś w nas
Und zündeten etwas in uns an
Hipoteza brzmi - ci ludzie nie mają kasy
Die Hypothese lautet - diese Leute haben kein Geld
Ja, uhm, ci ludzie nie mają klasy
Ich, ähm, diese Leute haben keine Klasse
Każdy łasy na frikowe rarytasy
Jeder ist scharf auf kostenlose Leckerbissen
Stąd te nasze językowe wygibasy
Daher diese unsere sprachlichen Verrenkungen
Zapnij pasy protegowany tej rasy
Schnall dich an, Schützling dieser Rasse
Wodzi na zawarcie przymierza
Führt zum Abschluss eines Bündnisses
Jak sub-basy spotęgowany masyw
Wie Sub-Bässe, verstärktes Massiv
Otwiera przed sobą sezam
Öffnet vor sich Sesam
Ale co tam mamy totalne szczęście
Aber was haben wir da, totales Glück
Gramy co kochamy najczęściej
Wir spielen meistens das, was wir lieben
Nasuwa się pytanie czego chcieć więcej?
Es stellt sich die Frage, was will man mehr?
Może po prostu mamy złe podejście
Vielleicht haben wir einfach die falsche Einstellung
Myślę, że nawet mając miliard w rozumie
Ich denke, selbst mit einer Milliarde im Verstand
Nie potrafiłbyś tego zrozumieć
Könntest du das nicht verstehen
Póki co w sumie muszę to unieść
Im Moment muss ich das ertragen
Gdy pasożytem staje się konsument
Wenn der Konsument zum Parasiten wird
Wszędzie dwóch zawodowców kontra stu konformistów
Überall zwei Profis gegen hundert Konformisten
Mówią, że jestem mistrzem słowa
Sie sagen, ich bin ein Meister des Wortes
A czuję się niczym pastuch
Und ich fühle mich wie ein Hirte
I chyba brak mi słów
Und ich glaube, mir fehlen die Worte
Tony kontrastów z mej nadziei zrobiły Tiramisu
Tonnen von Kontrasten haben aus meiner Hoffnung Tiramisu gemacht
Wieje mi realizmem, kocham ojczyznę
Ich rieche nach Realismus, ich liebe mein Vaterland, meine Süße,
Która ma system wyciskający nam na moralności bliznę
Das ein System hat, das uns Narben auf der Moral zufügt
Co dzień przez biznes tracę swą podobiznę
Jeden Tag verliere ich durch das Geschäft mein Ebenbild
Honor przypomina mi na wynos tanią chińszczyznę
Die Ehre erinnert mich an billigen chinesischen Ramsch zum Mitnehmen
Walczyć o wizję czy wygodnie wyżyć połykając truciznę
Für die Vision kämpfen oder bequem leben und Gift schlucken?
Szacunkiem w środowisku nie nakarmię rodziny, prędzej zawisnę
Mit Respekt in der Szene kann ich meine Familie nicht ernähren, eher werde ich hängen
W powietrzu jak Trinity w Matrix'ie jak woda w Wiśle skisnę
In der Luft wie Trinity in Matrix, wie Wasser in der Weichsel sauer werden
Stoję na rozwidleniu, powietrze cuchnie nibylandii tragikomizmem
Ich stehe an einer Weggabelung, die Luft riecht nach dem Tragikomismus von Nimmerland
Etyka myli mi się z debilizmem
Ethik verwechsle ich mit Debilität
Liznę misie, blant mi tli się, mitlich fluchel
Ich lecke Bären, mein Joint glimmt, mitlich fluchel
Tomku Lisie jak chyba wiem co z Polską
Tomasz Lis, ich glaube, ich weiß, was mit diesem Polen los ist
To malinowy soviet mental kisiel
Es ist ein himbeerfarbener Sowjet-Mental-Gelee
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
W Polsce sprzedaje się tylko godność i wódka
In Polen verkauft sich nur Würde und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
Sztampa, plagiaty, kiełbasa, disco i wódka
Schablonen, Plagiate, Wurst, Disco und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
W Polsce sprzedaje się tylko godność i wódka
In Polen verkauft sich nur Würde und Wodka
Prawda gorzka jak chwila słońca tu krótka
Die Wahrheit ist bitter wie ein kurzer Moment Sonne hier
Sztampa, plagiaty, kiełbasa, disco i wódka
Schablonen, Plagiate, Wurst, Disco und Wodka





Авторы: Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert, Wojciech Pawel Alszer, Marcin Niemczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.