Текст и перевод песни L.U.C. feat. Spaso - Co Z Tą Polską? - Spaso Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Z Tą Polską? - Spaso Remix
What's Up With This Poland? - Spaso Remix
H.I.P.-H.O.P.
to
nie
chęć
bycia
strażakiem
H.I.P.-H.O.P.
ain't
about
wanting
to
be
a
fireman,
babe,
Z
tego
się
nie
wyrasta
jak
Jożin
z
bagien
It's
not
something
you
just
grow
out
of
like
Jozin
from
the
Bog,
Tak
więc
odważnie
zależnie
podążam
swym
szlakiem
So
boldly,
baby,
dependingly
I
follow
my
own
path,
Szanuje
wiernego,
gardzę
sezonowym
krzakiem
Respect
the
faithful,
girl,
I
despise
the
seasonal
faker,
Jestem
uświadamiaczem
więc
ogłupiacze
polują
I'm
a
conscious
rapper,
so
the
fools
are
always
hunting,
Na
mnie
jak
na
smerfy
Klakier
For
me
like
they're
after
Smurfs,
Klakier,
Wypracowuję
markę,
to
rymu
szlachetny
lakier
I'm
working
on
my
brand,
darling,
it's
the
noble
lacquer
of
rhyme,
Wtem
rak
kiedy
mnie
dopada
zwątpienie,
mam
odechcenie
Then,
boom,
cancer
hits
me,
I'm
filled
with
doubt,
I
feel
like
giving
up,
Jestem
pracusiem
na
minusie
I'm
a
hard
worker
in
the
red,
Mimo
że
się
ga
globusie
nie
lenię
Even
though
I'm
not
slacking
off
on
this
globe,
honey,
Też
ulegam
pokusiekło
niezłomnie
mnie,
oniemienie
I
also
succumb
to
temptation,
relentlessly,
it
numbs
me,
Nie
mówię,
że
nie
uwierzenie
w
to
I'm
not
saying
I
don't
believe
in
it,
To
sprzeniewierzenie
lecz
It's
a
betrayal
but,
Nikczemnie
chce
czy
nie
to
otoczenie
Whether
I
want
it
or
not,
this
environment,
baby,
Wszczęło
wrzenie
we
mnie,
oto
ma
odsiecz
Has
started
a
fire
in
me,
here's
the
revenge,
Płytę
te
czynie
jako
naczynie
w
którym
krew
I'm
making
this
record
as
a
vessel
in
which
blood,
Zagotowuje
co
dzień
się,
słowa
to
mój
miecz
Boils
every
day,
words
are
my
sword,
babe,
Niepewnie
tnie
mnie
niemy
krzyk
o
przełom
przeprzy
A
silent
scream
for
a
breakthrough
cuts
me
uncertainly,
damn
it,
Kro,
że
oprócz
tej
żenady
każdy
jak
Wikipedia
It's
like
besides
this
embarrassment,
everyone
is
like
Wikipedia,
Wierzy,
że
od
drugiego
lepszy
Believes
they
are
better
than
the
next,
girl,
Wszystko
należy
się
za
free
a
przede
wszystkim
mp3
Everything
should
be
free
and
above
all
mp3s,
Więc
na
łączach
ruch
jak
na
helu
przeprzy
So
the
traffic
on
the
wires
is
like
on
helium,
damn
it,
Kro
mi,
że
brzydko
okradają
nas
mówię
They're
shamelessly
robbing
us,
I'm
saying,
To
za
wielu
toniemy
tonieprzy
There
are
too
many
of
us
drowning,
drowning,
damn
it,
Jemne
jak
zmiana
pieluch
As
pleasant
as
changing
diapers,
Lub
piwo
bez
chmielu
w
głowach
się
pieprzy
Or
beer
without
hops,
their
heads
are
messed
up,
babe,
Chyba
czas
je
przewietrzyć
It's
time
to
air
them
out,
To
mania
okradania
sowietów
This
mania
of
stealing
from
the
Soviets,
Lata
kombinowania
każdy
cwaniak
Years
of
scheming,
every
crook,
Od
opodatkowania
do
skasowania
biletu
From
tax
evasion
to
ticket
dodging,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
In
Poland,
only
dignity
and
vodka
sell,
baby,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Clichés,
plagiarism,
sausage,
disco
and
vodka,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
In
Poland,
only
dignity
and
vodka
sell,
baby,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Clichés,
plagiarism,
sausage,
disco
and
vodka,
Patrz
kurwa
mać
stali
na
sali
Look,
damn
it,
they
stood
in
the
hall,
babe,
Machali
mi
rękami
nogami
sami
się
deptali
cali
They
were
waving
their
arms
and
legs,
trampling
on
themselves,
Patrz
ustami
wykrzykiwali
mój
rap
azali
Look,
they
were
shouting
my
rap
with
their
mouths,
but,
Mieli
kupili
czy
każdy
kradł
Did
they
buy
it
or
did
everyone
steal
it,
baby?
Spalimy
bat
zrobimy
fot
Let's
burn
the
whip,
take
a
picture,
Ile
masz
lat
małolat,
ale
z
ciebie
kot
How
old
are
you,
kid,
you're
a
cool
cat,
Zróbmy
se
lot
desperado
jak
Salwador
Dali
Let's
take
a
flight,
desperado,
like
Salvador
Dali,
babe,
Oto
mój
pot,
oto
mój
glock
cię
rozwali
Here's
my
pot,
here's
my
glock
that'll
blow
you
away,
Na
sali
jest
Fokusmok,
krok
cię
dzieli
od
Fokusmok
is
in
the
room,
one
step
away
from,
Stop,
kilku
stali
miecz
wykuwa
młot
Stop,
a
few
are
forging
a
sword,
a
hammer,
Pełen
detali
nazywali
by
go
Full
of
details,
they
would
call
it,
Chodź
nam
to
coś
co
cię
powali
Come
on,
it's
something
that'll
knock
you
out,
Masz
mp3
nie
masz
się
czym
chwalić
You
have
an
mp3,
you
have
nothing
to
brag
about,
babe,
Masz
tą
płytę,
mogę
cię
ocalić
You
have
this
record,
I
can
save
you,
O
boże
nie
masz
co
palić
Oh,
God,
you
have
nothing
to
burn,
Wysłuchali,
do
cna
wyjebali
They
listened,
they
threw
it
away
completely,
Na
śmietniku
kultury
się
czai
Lurking
in
the
garbage
of
culture,
Jak
straż
nocna
czeka
na
skok
na
fali
Like
a
night
watch
waiting
for
a
wave
to
jump
on,
babe,
Od
podstaw
znów
z
głów
anomalii
ich
i
rzemiosła
From
scratch
again,
from
the
heads
of
their
anomalies
and
craft,
Droga
prosta
szła
po
podpalonych
mostach
A
straight
road
went
over
burnt
bridges,
Z
dwóch
stron
stali,
wysyłali
w
postach
From
both
sides
they
stood,
sent
in
posts,
I
podpalali
coś
w
nas
And
set
something
on
fire
in
us,
Hipoteza
brzmi
- ci
ludzie
nie
mają
kasy
The
hypothesis
is
- these
people
have
no
money,
babe,
Ja,
uhm,
ci
ludzie
nie
mają
klasy
Yeah,
uhm,
these
people
have
no
class,
Każdy
łasy
na
frikowe
rarytasy
Everyone
is
eager
for
free
rarities,
Stąd
te
nasze
językowe
wygibasy
Hence
our
linguistic
contortions,
Zapnij
pasy
protegowany
tej
rasy
Fasten
your
seatbelts,
protégé
of
this
race,
Wodzi
na
zawarcie
przymierza
Leads
to
a
covenant,
Jak
sub-basy
spotęgowany
masyw
Like
sub-basses,
an
amplified
massif,
Otwiera
przed
sobą
sezam
Opens
sesame
before
itself,
Ale
co
tam
mamy
totalne
szczęście
But
what
the
hell,
we
have
total
happiness,
baby,
Gramy
co
kochamy
najczęściej
We
play
what
we
love
most
often,
Nasuwa
się
pytanie
czego
chcieć
więcej?
The
question
arises,
what
more
could
you
want?
Może
po
prostu
mamy
złe
podejście
Maybe
we
just
have
the
wrong
approach,
Myślę,
że
nawet
mając
miliard
w
rozumie
I
think
even
if
you
had
a
billion
in
your
mind,
baby,
Nie
potrafiłbyś
tego
zrozumieć
You
wouldn't
be
able
to
understand
this,
Póki
co
w
sumie
muszę
to
unieść
For
now,
I
have
to
endure
it,
honey,
Gdy
pasożytem
staje
się
konsument
When
the
consumer
becomes
a
parasite,
Wszędzie
dwóch
zawodowców
kontra
stu
konformistów
Everywhere,
two
professionals
against
a
hundred
conformists,
Mówią,
że
jestem
mistrzem
słowa
They
say
I'm
a
master
of
words,
A
czuję
się
niczym
pastuch
But
I
feel
like
a
shepherd,
I
chyba
brak
mi
słów
And
I
guess
I'm
at
a
loss
for
words,
Tony
kontrastów
z
mej
nadziei
zrobiły
Tiramisu
Tons
of
contrasts
have
made
Tiramisu
out
of
my
hope,
babe,
Wieje
mi
realizmem,
kocham
ojczyznę
I'm
blown
by
realism,
I
love
my
homeland,
Która
ma
system
wyciskający
nam
na
moralności
bliznę
Which
has
a
system
that
leaves
a
scar
on
our
morality,
Co
dzień
przez
biznes
tracę
swą
podobiznę
Every
day,
I
lose
my
likeness
through
business,
Honor
przypomina
mi
na
wynos
tanią
chińszczyznę
Honor
reminds
me
of
cheap
Chinese
takeout,
Walczyć
o
wizję
czy
wygodnie
wyżyć
połykając
truciznę
Fight
for
a
vision
or
live
comfortably
swallowing
poison,
honey,
Szacunkiem
w
środowisku
nie
nakarmię
rodziny,
prędzej
zawisnę
I
won't
feed
my
family
with
respect
in
the
community,
I'd
rather
hang,
W
powietrzu
jak
Trinity
w
Matrix'ie
jak
woda
w
Wiśle
skisnę
In
the
air
like
Trinity
in
the
Matrix,
I'll
turn
sour
like
the
water
in
the
Vistula,
Stoję
na
rozwidleniu,
powietrze
cuchnie
nibylandii
tragikomizmem
I'm
standing
at
a
fork
in
the
road,
the
air
stinks
of
Neverland's
tragicomedy,
Etyka
myli
mi
się
z
debilizmem
Ethics
are
getting
confused
with
idiocy,
babe,
Liznę
misie,
blant
mi
tli
się,
mitlich
fluchel
I
lick
the
teddy,
my
blunt
is
smoldering,
"mitlich
fluchel",
Tomku
Lisie
jak
chyba
wiem
co
z
tą
Polską
Tom
Lis,
I
think
I
know
what's
up
with
this
Poland,
To
malinowy
soviet
mental
kisiel
It's
a
crimson
Soviet
mental
jelly,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
In
Poland,
only
dignity
and
vodka
sell,
babe,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Clichés,
plagiarism,
sausage,
disco
and
vodka,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
In
Poland,
only
dignity
and
vodka
sell,
babe,
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
The
truth
is
bitter,
like
the
moment
of
sunshine
here
is
short,
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Clichés,
plagiarism,
sausage,
disco
and
vodka,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert, Wojciech Pawel Alszer, Marcin Niemczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.