L-Wave - Distrust Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Distrust Freestyle - L-Waveперевод на немецкий




Distrust Freestyle
Misstrauens-Freestyle
World revolving, darkness all around
Welt dreht sich, Dunkelheit überall
Ashes on the ground
Asche auf dem Boden
From the blasting of the rounds
Von den explodierenden Kugeln
Everyone is trapped within the town
Alle sind in der Stadt gefangen
I lack the discipline
Mir fehlt die Disziplin
Gathered for a ocean funeral
Versammelt für ein Seebegräbnis
Where I go to fish again
Wo ich wieder angeln geh
Twisted kid, darkness all around
Verdrehtes Kind, Dunkelheit überall
I guess I'm what you get when a Martian meets a clown
Schätze, du bekommst mich, wenn Marsmensch auf Clown trifft
Marching all around
Marschier überall umher
Always feeling like the new kid
Fühl mich immer wie der Neue
Some people need a Jesus, everybody needs a Judas
Manche brauchen Jesus, jeder braucht einen Judas
Now that I've met myself, I realize I'm a nuisance
Jetzt, wo ich mich traf, seh ich, ich bin ein Störenfried
We all been through shit, trauma is a bitch
Wir hatten alle Probleme, Trauma ist ne Bitch
Bombed on every night like Osama in a ditch
Jede Nacht bombardiert wie Osama in nem Graben
Forgot to wish, never saw a shooting star
Vergaß zu wünschen, sah nie Sternschnuppenschein
Who are stars
Wer sind die Stars
Celebrities, so I guess a few that are
Prominente, also wohl einige davon
So who are you and me
Und wer sind du und ich
Just two who split cigars
Nur zwei die Zigarren teilten
And twist the magic dragon we've been keeping in a jar
Und den magischen Drachen drehten, den wir im Glas aufhoben
I see them from afar, and they casted the first stone
Ich seh sie von fern, und sie warfen den ersten Stein
And anything you do wrong they'll blame on your birthstone
Und alles was falsch läuft, werfen sie deinem Geburtsstein vor
Real shit, still got the number from my first phone
Echter Scheiß, hab noch Nummer meines ersten Handys
Funny how burned bridges can lead to a burned home
Lustig wie verbrannte Brücken zum niedergebrannten Heim führen
Made the villain like I just fucking burnt Rome
Zum Bösewicht gemacht, als hätt ich Rom abgefackt
I'm calm but one shot
Ich bin ruhig, aber ein Schuss
I'm calm but one shot could sound like a Nerf thrown
Ich bin ruhig, aber ein Schuss klingt wie geworfener Schaumstoff
I'm calm but one shot could sound like a Nerf thrown
Ich bin ruhig, aber ein Schuss klingt wie geworfener Schaumstoff
Tryna avert clones
Versuch Klone abzuwenden
Just me fucking going off
Einfach nur ich, der abgeht
Stressed by my ex games like fucking motocross
Gestresst von Ex-Spielen wie Motocross
We all did some shit even though we know it's wrong
Wir taten alle Dinge, obwohl wissen es war falsch
But loyalty was everything
Doch Loyalität war alles
Man, what the fuck is going on
Mensch, was zum Teufel geht hier ab





Авторы: Lance Weidman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.