Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distrust Freestyle
Misstrauens-Freestyle
World
revolving,
darkness
all
around
Welt
dreht
sich,
Dunkelheit
überall
Ashes
on
the
ground
Asche
auf
dem
Boden
From
the
blasting
of
the
rounds
Von
den
explodierenden
Kugeln
Everyone
is
trapped
within
the
town
Alle
sind
in
der
Stadt
gefangen
I
lack
the
discipline
Mir
fehlt
die
Disziplin
Gathered
for
a
ocean
funeral
Versammelt
für
ein
Seebegräbnis
Where
I
go
to
fish
again
Wo
ich
wieder
angeln
geh
Twisted
kid,
darkness
all
around
Verdrehtes
Kind,
Dunkelheit
überall
I
guess
I'm
what
you
get
when
a
Martian
meets
a
clown
Schätze,
du
bekommst
mich,
wenn
Marsmensch
auf
Clown
trifft
Marching
all
around
Marschier
überall
umher
Always
feeling
like
the
new
kid
Fühl
mich
immer
wie
der
Neue
Some
people
need
a
Jesus,
everybody
needs
a
Judas
Manche
brauchen
Jesus,
jeder
braucht
einen
Judas
Now
that
I've
met
myself,
I
realize
I'm
a
nuisance
Jetzt,
wo
ich
mich
traf,
seh
ich,
ich
bin
ein
Störenfried
We
all
been
through
shit,
trauma
is
a
bitch
Wir
hatten
alle
Probleme,
Trauma
ist
ne
Bitch
Bombed
on
every
night
like
Osama
in
a
ditch
Jede
Nacht
bombardiert
wie
Osama
in
nem
Graben
Forgot
to
wish,
never
saw
a
shooting
star
Vergaß
zu
wünschen,
sah
nie
Sternschnuppenschein
Who
are
stars
Wer
sind
die
Stars
Celebrities,
so
I
guess
a
few
that
are
Prominente,
also
wohl
einige
davon
So
who
are
you
and
me
Und
wer
sind
du
und
ich
Just
two
who
split
cigars
Nur
zwei
die
Zigarren
teilten
And
twist
the
magic
dragon
we've
been
keeping
in
a
jar
Und
den
magischen
Drachen
drehten,
den
wir
im
Glas
aufhoben
I
see
them
from
afar,
and
they
casted
the
first
stone
Ich
seh
sie
von
fern,
und
sie
warfen
den
ersten
Stein
And
anything
you
do
wrong
they'll
blame
on
your
birthstone
Und
alles
was
falsch
läuft,
werfen
sie
deinem
Geburtsstein
vor
Real
shit,
still
got
the
number
from
my
first
phone
Echter
Scheiß,
hab
noch
Nummer
meines
ersten
Handys
Funny
how
burned
bridges
can
lead
to
a
burned
home
Lustig
wie
verbrannte
Brücken
zum
niedergebrannten
Heim
führen
Made
the
villain
like
I
just
fucking
burnt
Rome
Zum
Bösewicht
gemacht,
als
hätt
ich
Rom
abgefackt
I'm
calm
but
one
shot
Ich
bin
ruhig,
aber
ein
Schuss
I'm
calm
but
one
shot
could
sound
like
a
Nerf
thrown
Ich
bin
ruhig,
aber
ein
Schuss
klingt
wie
geworfener
Schaumstoff
I'm
calm
but
one
shot
could
sound
like
a
Nerf
thrown
Ich
bin
ruhig,
aber
ein
Schuss
klingt
wie
geworfener
Schaumstoff
Tryna
avert
clones
Versuch
Klone
abzuwenden
Just
me
fucking
going
off
Einfach
nur
ich,
der
abgeht
Stressed
by
my
ex
games
like
fucking
motocross
Gestresst
von
Ex-Spielen
wie
Motocross
We
all
did
some
shit
even
though
we
know
it's
wrong
Wir
taten
alle
Dinge,
obwohl
wissen
es
war
falsch
But
loyalty
was
everything
Doch
Loyalität
war
alles
Man,
what
the
fuck
is
going
on
Mensch,
was
zum
Teufel
geht
hier
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lance Weidman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.