Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
L'Xuasma!
Es
ist
L'Xuasma!
One
Check,
One
two!
Eins
Check,
Eins
Zwei!
Mi
Nombre
es
Xuan
Manuel
Martínez
Mein
Name
ist
Xuan
Manuel
Martínez
Nacido
y
criado
de
pospero
Geboren
und
aufgewachsen
in
Wohlstand.
Sencillo,
Complicado,
algunas
veces
grosero
Einfach,
kompliziert,
manchmal
unhöflich.
Escritor
por
osio
Schreibe
aus
Zeitvertreib.
Loco,
Mamador
de
gallo,
Verrückt,
Spaßvogel,
Fruto
de
una
relación
entre
a
baby
Frucht
einer
Beziehung
zwischen
einer
Süßen
Y
la
vieja
de
mayo
Und
der
alten
Frau
vom
Mai.
Casi
turno
escrupuloso,
impaciente,
Fast
schon
skrupellos,
ungeduldig,
Canto
arrogante
singe
arrogant.
Trabajo
en
lo
que
salga
Arbeite
in
dem,
was
sich
ergibt.
Para
mi
soy
estudiante
Für
mich
bin
ich
Student.
Cómo
sharif...
Wie
Sharif...
Aquel
que
escucho
de
forma
constante
Jener,
den
ich
ständig
höre.
Me
he
quedado
rapeando
porque
Ich
bin
beim
Rappen
geblieben,
weil
No
he
podido
ser
cantante
ich
kein
Sänger
sein
konnte.
Frágil
cuando
la
vida
con
su
realidad
me
choca
Zerbrechlich,
wenn
das
Leben
mich
mit
seiner
Realität
konfrontiert.
Prudente
cuando
puedo
Besonnen,
wenn
ich
kann.
Sincero
cuando
toca
Ehrlich,
wenn
es
angebracht
ist.
Sensibles
en
ocasiones
por
algunas
excepciones
Manchmal
sensibel,
in
einigen
Ausnahmen.
Pero
soy
de
los
que
reconoce
cuando
se
equivoca
Aber
ich
bin
einer
von
denen,
die
zugeben,
wenn
sie
sich
irren.
Pienso
como
todos
pero
no
como
todos
piensan
Ich
denke
wie
alle,
aber
nicht
wie
alle
denken.
Perdono
un
error
Ich
vergebe
einen
Fehler,
Pero
nunca
olvido
una
ofensa
aber
ich
vergesse
nie
eine
Beleidigung.
Casi
nunca
siento
nada
pero
cuando
siento
no
Ich
fühle
fast
nie
etwas,
aber
wenn
ich
fühle,
dann
nicht.
Casi
nadie
sino
nadie
en
el
mundo
siente
como
yo
Fast
niemand,
sondern
niemand
auf
der
Welt
fühlt
so
wie
ich.
Nadie
siente
como
yo,
You!
Niemand
fühlt
wie
ich,
Du!
Y
solo
por
compromisos
sonrió
und
lächle
nur
aus
Verpflichtung.
No
finjo
ser
amable
Ich
gebe
nicht
vor,
freundlich
zu
sein,
Porque
en
nadie
confío
weil
ich
niemandem
vertraue.
No
presumo
lo
que
soy
Ich
prahle
nicht
mit
dem,
was
ich
bin,
Más
bien
soy
lo
que
no
presumo
ich
bin
eher
das,
womit
ich
nicht
prahle.
Leo
mucho
salgo
poco
Ich
lese
viel,
gehe
wenig
aus.
Me
dicto
pero
no
fumo
Ich
diktiere,
aber
ich
rauche
nicht.
Noctámbulo,
analista,
hiperbólico,
Soñador,
Hijo,
Nachtaktiv,
analytisch,
hyperbolisch,
Träumer,
Sohn,
Hermano,
aprendiz,
maestro,
Músico,
corador,
colaborador,
Bruder,
Lehrling,
Meister,
Musiker,
Sänger,
Mitarbeiter,
Pero
no
siempre
suelo
a
veces
aber
nicht
immer,
manchmal,
Pues
no
brindo
mis
respetos
denn
ich
zolle
meinen
Respekt
nicht
Aquel
que
no
lo
merece
jenem,
der
es
nicht
verdient.
Melomano,
conciente,
coherente,
Musikliebhaber,
bewusst,
kohärent,
Perfeccionista,
ecapista,
Perfektionist,
Eskapist,
Perplejo,
reflejo,
coleccionista,
verwirrt,
Spiegelbild,
Sammler,
Neutralista,
liricista
Neutralist,
Lyriker
Con
uno
que
otro
complejo
mit
dem
einen
oder
anderen
Komplex,
Pero
ante
todo
soy
persona
aber
vor
allem
bin
ich
ein
Mensch.
Como
todo
artista
Wie
jeder
Künstler,
Lo
que
soy
va
mucho
más
allá
de
mi
vestimenta
y...
geht
das,
was
ich
bin,
weit
über
meine
Kleidung
hinaus
und...
Mucho
más
allá
de
lo
que
mi
canciones
representan
weit
über
das
hinaus,
was
meine
Lieder
repräsentieren.
Tengo
muchos
problemas
Ich
habe
viele
Probleme,
Pero
dos
me
fundamentan
aber
zwei
sind
grundlegend.
No
me
gusta
mentir
Ich
lüge
nicht
gern,
Mucho
menos
que
me
mientan
noch
weniger
mag
ich
es,
wenn
man
mich
anlügt.
Mucho
menos
que
me
mientan!
Noch
weniger
mag
ich
es,
wenn
man
mich
anlügt!
Tranquilo
como
un
koala
Ruhig
wie
ein
Koala,
Que
habita
su
ecosistema
der
sein
Ökosystem
bewohnt,
Pero
también
soy
muy
peligroso
como
una
hiena
aber
ich
bin
auch
sehr
gefährlich
wie
eine
Hyäne.
Amante
de
la
salsa
Liebhaber
des
Salsa,
Detesto
las
sorpresas
ich
hasse
Überraschungen.
No
bailo
casi
Ich
tanze
kaum,
Pero
bebo
mucha
cerveza
aber
ich
trinke
viel
Bier.
No
hablo
mucho
con
muchos
Ich
rede
nicht
viel
mit
vielen,
Pero
analizo
bastante
aber
ich
analysiere
viel.
Ante
lo
negativo
me
mantengo
distante
Vor
dem
Negativen
halte
ich
mich
fern.
Ya
he
tenido
amores
como
cualquiera
Ich
hatte
schon
Lieben
wie
jeder
andere,
Pero
hasta
la
fecha
sigo
guardandome
aber
bis
heute
spare
ich
mich
auf
Pa
alguna
que
me
quiera
für
eine,
die
mich
lieben
wird.
Porque
se
bien
pa
donde
voy
Weil
ich
genau
weiß,
wohin
ich
gehe.
Mi
gratitud
aquel
que
me
ayudado
hasta
hoy
Mein
Dank
gilt
denen,
die
mir
bis
heute
geholfen
haben.
Comí
bastante
mierda
para
estar
En
dónde
estoy
Ich
habe
viel
Mist
gefressen,
um
da
zu
sein,
wo
ich
bin.
No
para
que
alguno
me
ande
juzgando
por
lo
que
soy
Nicht,
damit
mich
jemand
dafür
verurteilt,
was
ich
bin.
No
para
que
alguno
me
ande
juzgando
por
lo
que
soy
Nicht,
damit
mich
jemand
dafür
verurteilt,
was
ich
bin.
Eso
es
así
men!
So
ist
es,
mein
Freund!
You,
You,
You!
Du,
Du,
Du!
El
Indomestikble!
Der
Unbezähmbare!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Martínez Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.