Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Habit
Schlechte Angewohnheit
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
On
vient
d'en
bas,
on
touche
ton
front
Wir
kommen
von
unten,
wir
berühren
deine
Stirn
Pas
banal,
pas
banal,
pas
banal
Nicht
banal,
nicht
banal,
nicht
banal
Allô,
allô
aide-moi
dans
ce
rapport
oral
Hallo,
hallo,
hilf
mir
bei
dieser
mündlichen
Sache
Pas
banal,
v'là
banane,
assieds-toi
Nicht
banal,
voilà
die
Banane,
setz
dich
hin
Bâti
mal
mais
grand
maçon
Schlecht
gebaut,
aber
großer
Baumeister
Camisole,
kamikaze,
j'vais
pas
me
casser
(gyal)
Zwangsjacke,
Kamikaze,
ich
werd'
nicht
abhauen
(Mädel)
Faut
que
le
gazole
gaze,
j'la
casse
ma
location
Der
Diesel
muss
Gas
geben,
ich
schrotte
meinen
Mietwagen
Donc
j'profite
au
max
Also
nutze
ich
es
voll
aus
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
J'suis
de
tout
en
haut,
ah
gyal
Ich
bin
ganz
von
oben,
ah
Mädel
Fais
péter
les
basses,
j'te
fracasse,
j'te
casse
comme
un
verre
Lass
die
Bässe
knallen,
ich
zertrümmer'
dich,
ich
zerbrech'
dich
wie
Glas
Tête
à
tête,
kweh
en
l'air
Kopf
an
Kopf,
Schwanz
in
die
Luft
T'adhères,
tête
à
tête,
kweh
en
l'air,
tu
gères,
y
a
R
Du
stimmst
zu,
Kopf
an
Kopf,
Schwanz
in
die
Luft,
du
packst
das,
kein
Problem
J'lui
envoie
en
Enfer
mais
j'bosse
Lucifer
Ich
schick'
sie
in
die
Hölle,
aber
ich
arbeite
für
Luzifer
Lucie
sait
y
faire,
donc
avec,
je
ne
fais
pas
d'affaires
Lucie
weiß,
wie's
geht,
also
mach'
ich
mit
ihr
keine
Geschäfte
Sa
mère,
v'là
l'autopsie
Verdammt,
voilà
die
Autopsie
Avec
ma
scie,
je
scie,
je
lime
(avec
mon
body
je
l'aime)
Mit
meiner
Säge
säge
ich,
ich
feile
(mit
meinem
Körper
liebe
ich
sie)
Arrêtons
donc
pas,
chérie
Hören
wir
also
nicht
auf,
Liebling
Dans
le
jeu
ils
viennent
Ins
Spiel
kommen
sie
Arrêtons
donc
pas,
chérie
Hören
wir
also
nicht
auf,
Liebling
(Pas
banal,
pas
banal,
pas
banal)
(Nicht
banal,
nicht
banal,
nicht
banal)
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Demande-moi
si
je
vais
bien
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Demande-moi
c'que
je
fais,
demande-moi
Frag
mich,
was
ich
mache,
frag
mich
Pow,
tout
autant,
gyal
Pow,
genauso,
Mädel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-roy Telcide
Альбом
Agapé
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.