Текст и перевод песни L'algerino - Bambina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
que
cosa
fare
My
love,
what
shall
we
do?
Donne
ta
main,
j'vais
te
marier
Give
me
your
hand,
I'll
marry
you
Il
serait
temps
qu'on
s'en
aille
It's
time
for
us
to
leave
J'ai
rechargé
le
barillet
I've
reloaded
the
chamber
Ma
chérie,
sèche
tes
larmes,
tu
sais
My
darling,
dry
your
tears,
you
know
Je
vois
ton
avenir
ensoleillé
I
see
your
future
filled
with
sunshine
De
toute
façon
pour
être
honnête
Anyway,
to
be
honest
Tu
n'as
pas
d'autre
choix
que
m'aimer
You
have
no
choice
but
to
love
me
Les
mots
ne
sont
que
des
mots
Words
are
just
words
Les
actes
on
peut
les
nier
Actions
can
be
denied
Mon
amour
sous
les
barrreaux
My
love
behind
bars
Cet
amour
que
tu
as
libéré
This
love
that
you
set
free
Il
serait
temps
qu'on
s'envole
It's
time
for
us
to
fly
away
D'arrêter
de
ce
cacher
To
stop
hiding
C'est
le
son
vague
des
paroles
These
are
just
empty
words
J'ai
rempli
la
valise
de
billets
I
filled
the
suitcase
with
bills
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
your
eyes
are
blindfolded
J't'emmène
loin
de
là
I'm
taking
you
far
away
from
here
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
Look
at
me,
I
will
know
how
to
love
you
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Why
do
you
stray,
I
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
I
want
your
happiness,
I
want
abundance
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Under
the
starry
sky,
the
crazy
life,
what
a
beautiful
night
On
traversera
les
flancs
We
will
cross
the
mountains
Avancer
sans
se
brûler
Moving
forward
without
getting
burned
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
I
will
take
all
your
problems
Je
serais
ton
bouclier
I
will
be
your
shield
Ne
regarde
plus
en
arrière
Don't
look
back
anymore
Non,
oublions
le
passé
No,
let's
forget
the
past
Je
te
le
dis
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
I'm
telling
you,
I'll
leave
you
no
choice
but
to
love
me
Et
je
vois
tout
ton
mal-être
And
I
see
all
your
pain
Quand
je
regarde
tes
yeux
When
I
look
into
your
eyes
Ma
chérie
sèche
tes
larmes
My
darling,
dry
your
tears
La
vie
sera
plus
belle
à
deux
Life
will
be
more
beautiful
together
Je
prendrais
toutes
tes
peines
I
will
take
all
your
sorrows
Regarde-moi
dans
les
yeux
Look
me
in
the
eyes
Je
ferais
de
toi
ma
reine
I
will
make
you
my
queen
Je
te
le
jure
devant
Dieu
I
swear
it
to
you
before
God
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
your
eyes
are
blindfolded
J't'emmène
loin
de
là
I'm
taking
you
far
away
from
here
Tegarde-moi
je
saurais
t'aimer
Look
at
me,
I
will
know
how
to
love
you
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Why
do
you
stray,
I
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
I
want
your
happiness,
I
want
abundance
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Under
the
starry
sky,
the
crazy
life,
what
a
beautiful
night
On
traversera
les
flancs
We
will
cross
the
mountains
Avancer
sans
se
brûler
Moving
forward
without
getting
burned
Je
prendrais
tout
tes
problèmes
I
will
take
all
your
problems
Je
serais
ton
bouclier
I
will
be
your
shield
Ne
regarde
plus
en
arrière
Don't
look
back
anymore
Non,
oublions
le
passé
No,
let's
forget
the
past
Je
te
le
dis,
je
te
laisserais
pas
d'autres
choix
que
de
m'aimer
I'm
telling
you,
I'll
leave
you
no
choice
but
to
love
me
Bambina,
tu
as
les
yeux
bandés
Bambina,
your
eyes
are
blindfolded
J't'emmène
loin
de
là
I'm
taking
you
far
away
from
here
Regarde-moi
je
saurais
t'aimer
Look
at
me,
I
will
know
how
to
love
you
Pourquoi
tu
t'égares,
moi
Why
do
you
stray,
I
Je
veux
ton
bonheur,
je
veux
des
combles
I
want
your
happiness,
I
want
abundance
Sous
le
ciel
étoilé,
la
vida
loca,
que
bella
noche
Under
the
starry
sky,
the
crazy
life,
what
a
beautiful
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMIR DJOGHLAL, IBRAHIMA CISSE, VIKTOR GARCIA JARNAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.