L'algerino - Femme soldat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L'algerino - Femme soldat




Femme soldat
Женщина-солдат
Elle se lève à 4heures le bébé qui pleure,
Она встает в 4 утра, ребенок плачет,
Prépare le biberon change la couche, il est l′heure,
Готовит бутылочку, меняет подгузник, время пришло,
Elle a dormi d'un oeil le sommeil léger,
Она спала с одним открытым глазом, сон был легким,
Pense aux factures et aux loyés qu′elle doit payer,
Думает о счетах и аренде, которую должна оплатить,
Son mari la quitté pour une amie a elle,
Ее муж бросил ее ради ее подруги,
Le genre d'homme qui on des maitresses à la pelle,
Из тех мужчин, у которых любовниц хоть отбавляй,
Elle se retrouve seule dans un taudit trois enfants a nourrir,
Она осталась одна в халупе, троих детей кормить,
Elle pleure en cachette mais devant eux elle garde le sourire,
Она плачет тайком, но перед ними сохраняет улыбку,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes,
Она накапливает небольшие заработки понемногу,
Y'a pas de sous métiers quand il s′agit de nourrir son môme,
Нет стыдной работы, когда нужно кормить своего ребенка,
Elle est a la fois femme de ménage et caissière,
Она одновременно уборщица и кассирша,
Femme soldat affronte la vie avec une serpillère.
Женщина-солдат, встречает жизнь со шваброй в руках.
Elle se lève a 4heure du mat,
Она встает в 4 утра,
Réveillé par le petit qui pleur,
Разбуженная плачем малыша,
Change la couche fait le biberon,
Меняет подгузник, делает бутылочку,
La vie est dure même sont regard en dit long,
Жизнь тяжела, даже ее взгляд говорит о многом,
Elle travaille toute la semaine,
Она работает всю неделю,
Elle n′attend de l'aide de personne,
Она ни от кого не ждет помощи,
Courageuse et forte,
Смелая и сильная,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes,
Она накапливает небольшие заработки понемногу,
Sont mari la quittée il y′a 4 ans,
Ее муж бросил ее 4 года назад,
La laisse toute seule avec c'est tourments,
Оставил ее одну со своими мучениями,
Ecoeuré par les hommes,
Разочаровавшись в мужчинах,
Elle puisent sa force dans le sourire de ses enfants.
Она черпает силы в улыбках своих детей.
Elle ne se plaint jamais elle vie sa vie toute seule,
Она никогда не жалуется, живет своей жизнью одна,
Même sous la pluie elle porte les courses toute seule,
Даже под дождем она несет покупки сама,
Elle croise dans la rue des couples qui ont l′air heureux,
Она встречает на улице пары, которые кажутся счастливыми,
Mais elle n'envie personne c′est tant mieux pour eux,
Но она никому не завидует, тем лучше для них,
Elle fait des économies pour gâté les petits,
Она экономит, чтобы баловать малышей,
Qui sont un peu de marques à l'école devant leurs amis,
Чтобы у них была какая-то фирменная одежда в школе перед друзьями,
Les enfants peuvent-êtres cruels,
Дети могут быть жестокими,
Quand-ils charrie la chaire de sa chère,
Когда они дразнят плохую одежду ее дорогих,
C'est enfants c′est toute sa vie.
Эти дети вся ее жизнь.
Elle se lève a 4heure du mat,
Она встает в 4 утра,
Réveillé par le petit qui pleur,
Разбуженная плачем малыша,
Change la couche fait le biberon,
Меняет подгузник, делает бутылочку,
La vie est dur même sont regard en dit long,
Жизнь тяжела, даже ее взгляд говорит о многом,
Elle travaille toute la semaine,
Она работает всю неделю,
Elle n′attend de l'aide de personne,
Она ни от кого не ждет помощи,
Courageuse et forte,
Смелая и сильная,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes.
Она накапливает небольшие заработки понемногу.
L′ainé a 15ans traumatisé,
Старшему 15 лет, он травмирован,
Il entend souvent sa mère pleurée,
Он часто слышит, как плачет его мать,
Au milieu de la nuit pour la consoler,
Посреди ночи, чтобы утешить ее,
Il dort avec elle,"T'inquiète maman tout va s′arranger."
Он спит с ней: "Не волнуйся, мама, все наладится".
Lui qui est môme n'a plus la moyenne,
Он, еще ребенок, отстает в учебе,
Une fois sur deux à l′école il redouble sa 3ème,
Через раз остается на второй год в 9 классе,
La lacheté d'un homme,
Трусость мужчины,
La bravoure d'une femme qui affronte la vie femme soldat.
Храбрость женщины, которая встречает жизнь, женщина-солдат.
Elle se lève a 4heure du mat,
Она встает в 4 утра,
Réveillé par le petit qui pleur,
Разбуженная плачем малыша,
Change la couche fait le biberon,
Меняет подгузник, делает бутылочку,
La vie est dur même sont regard en dit long,
Жизнь тяжела, даже ее взгляд говорит о многом,
Elle travaille toute la semaine,
Она работает всю неделю,
Elle n′attend de l′aide de personne courageuse et forte,
Она ни от кого не ждет помощи, смелая и сильная,
Elle accumule des petits boulots pour des petites sommes.
Она накапливает небольшие заработки понемногу.
Sont marie la quittée il y'a 4 ans,
Ее муж бросил ее 4 года назад,
La laisse toute seule avec c′est tourments,
Оставил ее одну со своими мучениями,
Ecoeuré par les hommes,
Разочаровавшись в мужчинах,
Elle puisent sa force dans le sourire de ses enfants.
Она черпает силы в улыбках своих детей.





Авторы: jayjo, l'algérino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.