L'algerino - Force et honneur - перевод текста песни на русский

Force et honneur - L'algerinoперевод на русский




Force et honneur
Сила и честь
Je m'appelle Salim et j'ai 21 ans
Меня зовут Салим, и мне 21 год
Avec force et honneur je roule sur la route de la vie sur un fauteuil roulant
С силой и честью качусь я по дороге жизни на инвалидной коляске
Souvent les gens me regardent étrangement
Часто люди смотрят на меня странно
J'ai longtemps cru malheureusement que leur jugement est important
Я долго, к сожалению, верил, что их суждение важно
Je m'appelle Salim et j'ai 21 ans,
Меня зовут Салим, и мне 21 год,
Sorti du ventre de ma mère à environ 6 mois et demi, prématurément
Появился я на свет из утробы матери примерно в 6 с половиной месяцев, недоношенным
Dès la naissance, une épreuve se met en scène
С самого рождения начались испытания
J'ai à peine vu le jour et je souffre déjà de manque d'oxygène
Я едва увидел свет, а уже страдаю от недостатка кислорода
Erreur médicale ou destin pré-écrit
Медицинская ошибка или предопределенная судьба
En tout cas les médecins parlent d'une totale paralysie
В любом случае, врачи говорят о полном параличе
Réalité implacable, dur d'accepter ce que je suis
Безжалостная реальность, трудно принять то, что я такой
Je recherche un coupable, enfin, parce qu'il en est ainsi
Я ищу виноватого, ведь так принято
Quand t'es petit tu demandes pourquoi c'est tombé sur moi,
Когда ты маленький, ты спрашиваешь, почему это случилось со мной,
Pourquoi moi, pourquoi la vie me foudroie
Почему я, почему жизнь меня поражает
Tant de questions sans réponses mais l'évidence est
Столько вопросов без ответов, но очевидное налицо
Je ne marcherai sûrement jamais dans ce monde-là
Я, наверняка, никогда не буду ходить в этом мире
Mais parents souffrent immensément en silence
Но мои родители безмолвно страдают
Tant de cachets, mais dans leurs yeux de la tristesse, de l'impuissance
Столько таблеток, но в их глазах грусть, бессилие
Malheureux de me voir marié à un fauteuil roulant, quand j'y repense
Они несчастны видеть меня прикованным к инвалидной коляске, когда я вспоминаю об этом
Les voir malheureux c'est peut-être ma plus grande souffrance
Видеть их несчастными - это, пожалуй, моя самая большая боль
Je leur dois tout, tant de sacrifices
Я им обязан всем, столькими жертвами
Ils ont batti leur vie autour de l'handicap de leur fils
Они построили свою жизнь вокруг инвалидности своего сына
J'ai l'impression d'être un toit pour eux, ils sont tout pour moi
У меня ощущение, что я для них - крыша над головой, а они для меня - всё
Ils m'ont gardé avec eux, refusé de me mettre dans un internat
Они оставили меня с собой, отказались отдавать в интернат
Mon quotidien c'est des journées interminables, passées devant la télé
Мои будни - это бесконечные дни, проведенные перед телевизором
Des heures à gamberger à se demander qui voudra bien m'emmener pour aller chier
Часы размышлений, кто же согласится отвезти меня в туалет
Ou qui m'aidera à faire des choses simples, comme boire ou manger
Или кто поможет мне сделать простые вещи, такие как попить или поесть
M'habiller, me déshabiller, même dans la nudité je suis toujours accompagné, je n'ai pas de jardin secret
Одеться, раздеться, даже в наготе я всегда в сопровождении, у меня нет своего уголка
Les miens sont solidaires,
Мои близкие поддерживают меня,
Je fais mes épreuves en solitaire,
Я прохожу свои испытания в одиночестве,
Besoin de moments de solitude
Мне нужны минуты уединения
La dépendance à l'autre me tue
Зависимость от других меня убивает
Ce qui me tue le plus c'est la façon dont on me regarde
Что меня убивает больше всего, так это то, как на меня смотрят
Le miroir de la vie c'est les gens et l'image qu'ils me renvoient
Зеркало жизни - это люди и то, как они меня видят
Celle de Salim l'handicapé qui fait de la peine
Как Салима-инвалида, который вызывает жалость
S'ils savaient comme je déteste ce regard emprein de peine
Если бы они знали, как я ненавижу этот взгляд, полный сострадания
Je m'appelle Salim et j'ai 21 ans
Меня зовут Салим, и мне 21 год
Avec force et honneur je roule sur les routes de la vie sur un fauteuil roulant
С силой и честью качусь я по дорогам жизни на инвалидной коляске
Souvent les gens me regardent étrangement
Часто люди смотрят на меня странно
J'ai longtemps cru malheureusement que leur jugement est important ()
Я долго, к сожалению, верил, что их суждение важно ()
Dieu m'a doté d'un handicap si je puis dire
Бог наделил меня инвалидностью, если можно так сказать
M'a donné aussi la force inébranlable de vouloir construire
Но также дал мне непоколебимую силу желания строить
Fonder un foyer, me marier comme une personne valide
Создать семью, жениться, как здоровый человек
Voyez mon handicap n'est pas une fatalité
Видишь, моя инвалидность - это не приговор
Les yeux vers le ciel je rêve d'aimer, d'être aimé,
С глазами, устремленными в небо, я мечтаю любить, быть любимым,
Mais on ne me voit jamais comme un petit ami potentiel
Но меня никогда не видят как потенциального парня
Pas grave l'espoir fait vivre et le rêve le fait durer
Ничего страшного, надежда живит, а мечта ее продлевает
Impossible et jamais, des mots que je ne prononce jamais.
Невозможно и никогда - слова, которые я никогда не произношу.
J'ai aimé une fille je l'ai dit à personne même pas à elle,
Я любил девушку, но никому об этом не говорил, даже ей,
J'ai pas voulu lui faire porter le poids de ma personne
Я не хотел, чтобы она несла бремя моей личности
Ma puce, si tu te reconnais je t'aime,
Моя дорогая, если ты узнаешь себя, я люблю тебя,
Je compte plus les fois tu m'as fait oublier mon handicap et mes problèmes
Я уже сбился со счета, сколько раз ты заставляла меня забыть о моей инвалидности и проблемах
Je t'inviterais bien à me suivre, viens avec moi, affronter la vie
Я бы с радостью пригласил тебя следовать за мной, пойдем со мной, встретим жизнь
Ses épreuves et ses péripéties
Ее испытания и перипетии
En plus, regarde le bon côté des choses beauté
Кроме того, посмотри на светлую сторону, красавица
J'aurais d'énormes difficultés à te tromper
Мне будет очень трудно тебе изменить
Fermons nos yeux, laissons nos curs dialoguer
Закроем глаза, позволим нашим сердцам говорить
Au delà des apparences j'ai tant d'amour à te donner
За внешностью скрывается столько любви, которую я могу тебе дать
Si par malheur tu les ouvrais, c'est que tu ne m'étais pas destinée
Если, к несчастью, ты откроешь глаза, значит, ты не была предназначена мне
En aucun cas je t'en voudrais
Я ни в коем случае не буду тебя винить
Sachez, cette chanson n'est pas des larmes, rangez vos mouchoirs
Знайте, эта песня не о слезах, уберите платки
Cette chanson n'est pas des larmes, je relate juste des faits
Эта песня не о слезах, я просто излагаю факты
Je relate ce que je suis
Я рассказываю о том, кто я есть
Mon but, c'est que vous m'acceptiez comme je suis
Моя цель - чтобы вы приняли меня таким, какой я есть
Je m'appelle Salim et j'ai 21 ans
Меня зовут Салим, и мне 21 год
Avec force et honneur je roule sur les routes de la vie sur un fauteuil roulant
С силой и честью качусь я по дорогам жизни на инвалидной коляске
Souvent les gens me regardent étrangement
Часто люди смотрят на меня странно
J'ai longtemps cru malheureusement que leur jugement est important ()
Я долго, к сожалению, верил, что их суждение важно ()





Авторы: kore aurel, l'algérino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.