Текст и перевод песни L'algerino - Hasni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois
j'gamberge,
j'écoute
du
hasni
Sometimes
I
ponder,
listening
to
Hasni
J'fais
que
rouler
toute
la
nuit
Just
driving
all
night
long
J'croyais
qu't'étais
mon
ami
I
thought
you
were
my
friend
J'me
confie
à
toi
tu
racontes
toute
ma
vie
I
confide
in
you,
you
tell
everyone
my
life
story
Des
fois
j'gamberge,
j'écoute
du
hasni
Sometimes
I
ponder,
listening
to
Hasni
J'fais
que
rouler
toute
la
nuit
Just
driving
all
night
long
On
s'était
dit
oui
pour
la
vie
We
said
yes
to
each
other
for
life
khobz
dar
yaklo
barani
Bread,
home,
and
rain
together
J'allume
une
clope
I
light
a
cigarette
J'pense
à
la
journée
d'hier
Thinking
about
yesterday
Soleil
au
zénith,
j'suis
fraca'
Sun
at
its
zenith,
I'm
wrecked
J'ai
même
pas
fait
ma
prière
I
haven't
even
done
my
prayer
Le
temps
c'est
des
hassanets
Time
is
money,
honey
C'est
d'l'argent
aussi
It's
money,
too
Comme
toi
j'suis
malade
Like
you,
I'm
sick
J'cours
après
c'qui
m'échappe
Chasing
what
escapes
me
J'm'épuise
aussi
(le
pactole,
le
pactole)
I
exhaust
myself
too
(the
jackpot,
the
jackpot)
Vas-y
fais-en
un,
j'arrive
plus
à
dormir
Go
ahead,
roll
one,
I
can't
sleep
anymore
Panique,
j'souffre,
mon
cœur
est
malade
Panic,
I
suffer,
my
heart
is
sick
Mon
âme
veut
s'repentir
My
soul
wants
to
repent
J'recherche
l'antidote
I'm
looking
for
the
antidote
Yema,
pardonne
ton
fils
Mom,
forgive
your
son
J'suis
dans
un
bloc
I'm
in
a
block
Clope
et
des
clopes,
y'a
d'la
pisse
Cigarette
after
cigarette,
there's
piss
Des
fois
j'gamberge,
j'écoute
du
hasni
Sometimes
I
ponder,
listening
to
Hasni
J'fais
que
rouler
toute
la
nuit
Just
driving
all
night
long
J'croyais
qu't'étais
mon
ami
I
thought
you
were
my
friend
J'me
confie
à
toi
tu
racontes
toute
ma
vie
I
confide
in
you,
you
tell
everyone
my
life
story
Des
fois
j'gamberge,
j'écoute
du
hasni
Sometimes
I
ponder,
listening
to
Hasni
J'fais
que
rouler
toute
la
nuit
Just
driving
all
night
long
On
s'était
dit
oui
pour
la
vie
We
said
yes
to
each
other
for
life
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
zoné,
j'ai
tourné
I've
roamed,
I've
turned
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
perdu
mon
temps
I've
wasted
my
time
Les
mains
faites
pour
de
l'or
Hands
made
for
gold
Les
menottes
en
argent
Handcuffs
in
silver
Toi
tu
veux
me
voir
couler
You
want
to
see
me
sink
J'ai
fumé,
j'me
suis
soulé
I've
smoked,
I've
gotten
drunk
Mais
je
m'suis
jamais
écroulé
But
I've
never
crumbled
J'connais
l'vrai
visage
des
gens
I
know
the
true
face
of
people
J'connais
l'vrai
visage
des
gens
I
know
the
true
face
of
people
Quand
t'es
en
chien
y'a
personne
qui
t'attend
When
you're
down
and
out,
no
one
waits
for
you
Moi
j'veux
de
l'or
et
de
l'or
et
de
l'or
Me,
I
want
gold
and
gold
and
gold
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
zoné,
j'ai
tourné
I've
roamed,
I've
turned
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
perdu
mon
temps
I've
wasted
my
time
Les
mains
faites
pour
de
l'or
Hands
made
for
gold
Les
menottes
en
argent
Handcuffs
in
silver
Quoi?
Toi,
qu'est-c'tu
connais
d'ma
vie?
What?
You,
what
do
you
know
about
my
life?
Petit
Berbère
est
devenu
prince
de
sa
ville
Little
Berber
has
become
prince
of
his
city
J'ai
donné,
j'ai
donné
I've
given,
I've
given
J'm'en
bats
les
couilles
des
gadjis
I
don't
give
a
damn
about
girls
J'veux
juste
une
villa,
piscine
pour
Alia
et
Djibril
I
just
want
a
villa,
a
pool
for
Alia
and
Djibril
Je
tire
deux-trois
barres
et
je
plane,
et
je
plane
I
take
two
or
three
puffs
and
I
soar,
and
I
soar
J'entends
à
ma
gauche
le
Sheitan
qui
ricane
I
hear
the
devil
laughing
on
my
left
L'envie
d'tout
bruler,
ramène
un
jerricane
The
urge
to
burn
everything,
bring
a
jerrycan
J'suis
entre
deux
flammes
I'm
between
two
flames
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
zoné,
j'ai
tourné
I've
roamed,
I've
turned
J'ai
tourné,
j'ai
zoné
I've
turned,
I've
roamed
J'ai
perdu
mon
temps
I've
wasted
my
time
Les
mains
faites
pour
de
l'or
Hands
made
for
gold
Les
menottes
en
argent
Handcuffs
in
silver
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMIR DJOGHLAL, ADIL KENDOUSSI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.