L'algerino - Je trace ma route - перевод текста песни на русский

Je trace ma route - L'algerinoперевод на русский




Je trace ma route
Я прокладываю свой путь
J'oubli pas qui je suis, j'oubli pas d'où je viens
Я не забываю, кто я, не забываю, откуда я
J'oubli pas que j'étais ce galérien qui était parti de rien
Не забываю, что был тем каторжником, который начал с нуля
J'oubli pas que pour beaucoup j'étais voué à l'échec
Не забываю, что многие считали меня обреченным на провал
Mais j'ai appris que dans la vie faut jamais lâcher le steak
Но я усвоил, что в жизни нельзя упускать свой шанс
J'oubli pas mes racines fier de mes origines
Я не забываю свои корни, горжусь своим происхождением
J'oubli pas ce temps mon compte en banque criait famine
Не забываю те времена, когда мой банковский счет кричал от голода
J'oubli pas ces années à trainer dans les ruelles
Не забываю те годы, проведенные на улочках
Entre la rue et l'école petit voleur à Marseille
Между улицей и школой, маленький воришка в Марселе
Insouciant à l'époque, je voulais refaire le monde
Беззаботный в то время, я хотел изменить мир
Un ballon de foot, un marqueur je voulais croquer le monde
Футбольный мяч, маркер - я хотел поглотить мир
Mais j'ai vu le fossé entre les rêves et la réalité
Но я увидел пропасть между мечтами и реальностью
La satiété de fric ne fait qu'empirer la société
Пресыщение деньгами только ухудшает общество
Le frigo est vide mais je manquais de rien
Холодильник пуст, но мне ничего не нужно было
Le daron fieux à la tache pour qu'on mange à notre faim
Отец старался изо всех сил, чтобы мы не голодали
Y disent qu'on était pauvre pour moi j'étais millionnaire
Говорят, мы были бедными, но для меня я был миллионером
Une mère et un père c'est la plus grande des richesses sur terre
Мать и отец - это самое большое богатство на земле
J'ai connu les coups durs, maladies de la vie
Я познал тяготы, болезни жизни
Le chemin est parsemé sur l'autoroute de la vie
Путь усеян ими на автостраде жизни
Entre le bien et le mal, entre la terre et les cieux
Между добром и злом, между землей и небесами
Je lève les yeux vers le ciel et passe la confiance en dieu
Я поднимаю глаза к небу и вверяю себя Богу
A l'heure j'écris ce texte je suis garé dans un parking
В тот момент, когда я пишу этот текст, я стою на парковке
Les flics m'ont contrôlé n'ont trouvé que des mégots des sticks
Полицейские проверили меня, нашли только окурки и самокрутки
Les gens me prennent pour un fou quand je rap mes textes au feu rouge
Люди считают меня сумасшедшим, когда я читаю свои тексты на светофоре
Sa passe au vert sa klaxonne les vieux me regarde d'un air louche
Загорается зеленый, сигналят, старики смотрят на меня с подозрением
Je trace ma route, j'oubli pas d'où je suis parti
Я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я начал
Donnez- moi du bonheur en contre partie
Дай мне взамен немного счастья
C'est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Это как тебе сказать, немного расплывчато, но ясно в моей голове
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Парней с улиц всегда считали безумцами
Je trace mon chemin, j'oubli pas d'où je viens
Я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я родом
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Если тебе больно, стисни зубы, завтра будет лучше
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Кроме этого, все хорошо, я сохраняю улыбку
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
Я наслаждаюсь каждым мгновением, как будто завтра должен умереть
J'ai connu la routine je lui ais même fait l'amour
Я знал рутину, я даже занимался с ней любовью
Perdu mon temps chaque jour à traîner en bas d'une tour
Тратил свое время каждый день, слоняясь у подножия высотки
A se demander ce que le sort me réservera demain
Спрашивая себя, что уготовила мне судьба на завтра
Fatigué de rien foutre assommé par des joints
Устав от безделья, одурманенный косяками
Les yeux cernés je perdai mon duel contre le sommeil
С кругами под глазами я проигрывал свою битву со сном
Il est 14 heures du mat ce jour qui ressemble à celui de la veille
Сейчас 14 часов утра, этот день похож на вчерашний
J'ai rien à perdre je c'est ce que j'ai à faire
Мне нечего терять, я знаю, что мне нужно делать
Tente le tout pour le tout avant de finir 6 pieds sur terre
Попытаться сделать все возможное, прежде чем оказаться на 2 метра под землей
J'ai connu les nuits de doutes intéressé par les maisons de disques
Я знал ночи сомнений, меня интересовали звукозаписывающие компании
Les radios n'avaient pas de place pour moi dans leur playlist
У радиостанций не было для меня места в их плейлистах
Mais la rue a tranchée, elle a fait de moi ce que je suis
Но улица решила, она сделала меня тем, кто я есть
Y a de la place dans la caisse que ceux qui m'aiment me suivent
В машине есть место, пусть те, кто меня любит, следуют за мной
J'allume la radio, les frères inondent la FM
Я включаю радио, братья заполонили FM
Mash'Allah je souhaite le bien les jaloux puent la défaite
Mash'Allah, я желаю добра, завистники воняют поражением
Faut aimer pour son prochain ce qu'on aime pour soit même
Нужно любить ближнего своего, как самого себя
Continue à tout niquer vazy mais reste toi-même
Продолжай рвать всех, давай, но оставайся собой
Je trace ma route, j'oubli pas d'où je suis parti
Я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я начал
Donnez- moi du bonheur en contre partie
Дай мне взамен немного счастья
C'est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Это как тебе сказать, немного расплывчато, но ясно в моей голове
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Парней с улиц всегда считали безумцами
Je trace mon chemin, j'oubli pas d'où je viens
Я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я родом
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Если тебе больно, стисни зубы, завтра будет лучше
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Кроме этого, все хорошо, я сохраняю улыбку
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
Я наслаждаюсь каждым мгновением, как будто завтра должен умереть
J'ai déjà 27 ans j'ai vécu 1/4 de siècle
Мне уже 27 лет, я прожил 1/4 века
Dans la vie y a des chances qui se présentent
В жизни появляются возможности
Il faut les saisir
Их нужно хватать
Rien à foutre de ceux qui mettent les bâtons dans les roues
Плевать на тех, кто вставляет палки в колеса
Parce que moi je trace ma route j'oubli pas d'où je suis parti
Потому что я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я начал
Donnez- moi du bonheur en contre partie
Дай мне взамен немного счастья
C'est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Это как тебе сказать, немного расплывчато, но ясно в моей голове
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Парней с улиц всегда считали безумцами
Je trace mon chemin, j'oubli pas d'où je viens
Я прокладываю свой путь, не забываю, откуда я родом
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Если тебе больно, стисни зубы, завтра будет лучше
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Кроме этого, все хорошо, я сохраняю улыбку
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
Я наслаждаюсь каждым мгновением, как будто завтра должен умереть






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.