Текст и перевод песни L'algerino - L'autoroute de la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'autoroute de la vie
Шоссе жизни
Je
monte
dans
la
voiture,
j'passe
la
première
et
j'avance
Сажусь
в
машину,
включаю
первую
и
еду
вперед,
J'prends
l'autoroute
de
la
vie
à
pleine
vitesse
et
je
pense
Мчусь
по
шоссе
жизни
на
полной
скорости
и
думаю,
J'sais
pas
où
ça
me
mènera
une
chose
est
sûre,
j'prends
le
volant
Не
знаю,
куда
это
меня
приведет,
но
одно
точно
– я
за
рулем,
Attendant
l'heure
où
mon
âme
s'envolera
Жду
часа,
когда
моя
душа
взлетит.
J'aperçois
un
auto-stoppeur,
c'est
une
femme
Вижу
автостопщицу,
это
женщина,
J'm'arrête
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
et
j'me
cale
Останавливаюсь
на
обочине
и
глушу
мотор.
"Que
fais-tu
là
toute
seule,
qui
tu
es,
où
tu
vas"
"Что
ты
здесь
делаешь
одна,
кто
ты,
куда
едешь?"
J'sais
pas
pourquoi
j'm'arrête
j'ressens
un
truc
au
fond
de
moi
Не
знаю,
почему
остановился,
чувствую
что-то
глубоко
внутри.
Elle
me
répond
"moi
j'suis
ta
femme
celle
qui
te
chérira
toute
ta
vie
Она
отвечает:
"Я
твоя
жена,
та,
которая
будет
любить
тебя
всю
жизнь,
Ensemble
on
va
construire
un
empire
Вместе
мы
построим
империю,
J'te
dois
le
respect
comme
toi
tu
me
le
dois
Я
должна
уважать
тебя,
как
и
ты
меня,
On
va
fonder
un
foyer
fait
moi
confiance
tu
verras"
Мы
создадим
семью,
доверься
мне,
ты
увидишь".
Vas-y
grimpe,
et
je
continue
mon
chemin
"Садись",
- говорю
я
и
продолжаю
свой
путь.
J'sais
pas
y'a
quelque
chose
qui
a
changé,
j'me
sens
bien
Не
знаю,
что-то
изменилось,
мне
хорошо,
Prêt
a
croquer
la
vie
à
pleines
dents
Готов
откусить
от
жизни
по
полной,
Derrière
chaque
grand
homme
s'cache
une
femme
За
каждым
великим
мужчиной
стоит
женщина,
Peut-être
est-ce
la
mère
de
mes
enfants
Возможно,
это
мать
моих
детей.
J'roule
et
j'aperçois
deux
gosses
au
loin
Еду
и
вижу
вдали
двух
детей,
Leurs
visages
me
rappellent
quelqu'un
Их
лица
напоминают
мне
кого-то,
Je
ralentis,
j'm'arrête,
peut-être
qu'ils
ont
besoin
d'aide
"qui
vous-êtes"
Сбавляю
скорость,
останавливаюсь,
может,
им
нужна
помощь,
"кто
вы?"
"Nous
on
est
tes
enfants,
ta
descendance
"Мы
твои
дети,
твое
потомство,
Tes
dignes
héritiers,
ta
fierté
on
est
ton
sang
Твои
достойные
наследники,
твоя
гордость,
мы
твоя
кровь,
Prends-nous
dans
tes
bras,
serre-nous
contre
toi
Обними
нас,
прижми
к
себе,
On
dit
que
la
vie
est
dure
on
veut
faire
d'la
route
avec
toi"
Говорят,
жизнь
тяжела,
мы
хотим
пройти
этот
путь
с
тобой".
"Allez-y
grimper
mes
p'tits,
et
mettez
votre
ceinture
"Залезайте,
мои
малыши,
и
пристегните
ремни,
Le
chemin
est
parsemé
d'embuches
c'est
vrai
que
la
vie
est
dure
Путь
усеян
препятствиями,
это
правда,
что
жизнь
тяжела,
Votre
grand-père
m'a
appris
le
sens
de
la
droiture
Ваш
дедушка
научил
меня
смыслу
честности,
Votre
mère
vous
couvera
son
amour
sera
une
toiture"
Ваша
мама
укроет
вас,
ее
любовь
будет
вашей
крышей".
Plus
j'avance
plus
j'ai
l'impression
de
prendre
de
l'âge
Чем
дальше
еду,
тем
больше
чувствую,
как
старею,
J'm'arrête
a
chaque
péage,
des
rides
sur
mon
visage
Останавливаюсь
на
каждом
пункте
оплаты,
морщины
на
моем
лице,
J'ai
une
femme
et
deux
gosses
dans
la
'ture
У
меня
жена
и
двое
детей
в
машине,
Des
panneaux
apparaissent
et
m'font
signe
de
ralentir
Появляются
знаки,
которые
приказывают
мне
сбавить
скорость,
J'lève
le
pied
de
l'accélérateur
Убираю
ногу
с
педали
газа,
J'le
fait
surtout
quand
je
vois
le
reflet
de
mes
gosses
sur
le
rétroviseur
intérieur
Делаю
это
особенно,
когда
вижу
отражение
своих
детей
в
зеркале
заднего
вида,
Faut
que
j'les
assume,
que
je
subvienne
a
leur
besoin
Я
должен
заботиться
о
них,
обеспечивать
их
всем
необходимым,
Bon
Dieu
j'ai
besoin
d'aide,
faites
qu'il
ne
manquent
de
rien
Боже,
мне
нужна
помощь,
сделай
так,
чтобы
им
ничего
не
не
хватало.
La
main
sur
le
volant,
ma
femme
est
souriante
Рука
на
руле,
моя
жена
улыбается,
J'allume
une
clope
et
un
signal
clignote
sur
le
tableau
de
bord
Зажигаю
сигарету,
и
на
приборной
панели
мигает
сигнал,
J'ai
presque
plus
d'essence,
il
me
reste
peu
d'argent
У
меня
почти
нет
бензина,
у
меня
осталось
мало
денег,
Il
faut
du
carburant,
il
y
a
une
station
à
quelque
bornes
Нужно
топливо,
через
несколько
километров
есть
заправка,
J'prend
la
voie
de
ralentissement,
j'décélère
j'freine
doucement
Съезжаю
на
обочину,
замедляюсь,
плавно
торможу,
Vu
que
la
chaussée
est
glissante
Потому
что
дорога
скользкая,
J'arrive
à
la
station
j'mets
le
plein
de
carburant
Доезжаю
до
заправки,
заливаю
полный
бак,
J'm'apprête
à
monter
dans
mon
break
et
repartir
quand
Собираюсь
сесть
в
свой
универсал
и
уехать,
когда
Un
gars
pose
sa
main
sur
mon
épaule,
il
m'dit
"attend"
Какой-то
парень
кладет
руку
мне
на
плечо
и
говорит:
"Подожди",
Veut
que
j'lui
accorde
un
instant
Хочет,
чтобы
я
уделил
ему
минутку.
Il
était
sapé
classe,
costard
cravate,
mocassins
noirs
Он
был
стильно
одет,
костюм,
галстук,
черные
мокасины,
Attaché-case,
le
regard
traversant
ses
lunettes
noires,
il
me
dit
Портфель,
взгляд
сквозь
темные
очки,
он
говорит
мне:
"Moi
j'suis
l'Euro
le
Dollar
"Я
Евро,
Доллар,
En
somme
j'suis
toute
les
richesses
que
ce
bas-monde
comporte
Короче
говоря,
я
все
богатства,
которые
есть
в
этом
мире,
Tout
c'que
je
touche
devient
de
l'or
tu
n'auras
plus
de
soucis
d'argent
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
золотом,
у
тебя
больше
не
будет
проблем
с
деньгами,
Tu
rayonneras
au
Zénith
comme
un
diamant
Ты
будешь
сиять
в
зените,
как
бриллиант,
Regarde
toi,
t'en
a
pas
marre
de
cette
vie
Посмотри
на
себя,
тебе
не
надоела
эта
жизнь?
Sors
ta
famille
de
la
misère
j'te
propose
d'être
riche
Вытащи
свою
семью
из
нищеты,
я
предлагаю
тебе
стать
богатым,
Regarde-moi
ça,
tes
enfants
font
de
la
peine
à
voir
Посмотри,
твоим
детям
больно
смотреть,
Crois
moi
j'te
propose
la
richesse
et
la
gloire
Поверь
мне,
я
предлагаю
тебе
богатство
и
славу".
J'sais
pas
c'type
j'le
sens
pas
trop...
Не
знаю,
этот
парень
мне
не
очень
нравится...
Il
dit
qu'il
peut
changer
ma
vie
Он
говорит,
что
может
изменить
мою
жизнь,
Mais
en
même
temps
j'ai
plus
d'fric
Но
в
то
же
время
у
меня
больше
нет
денег,
J'hésite
un
peu
mais
j'ai
pas
d'autre
choix,
"vas-y
grimpe"
Немного
колеблюсь,
но
у
меня
нет
другого
выбора,
"садись".
Bizarrement
mon
break
se
transforme
en
Berline
Как
ни
странно,
мой
универсал
превращается
в
седан,
Et
ma
Swatch
se
transforme
en
Breitling
А
мои
Swatch
превращаются
в
Breitling,
Mon
alliance
en
argent
s'transforme
en
or
Мое
серебряное
обручальное
кольцо
превращается
в
золотое,
Ce
type
avait
raison,
l'argent
contribue
au
bonheur
Этот
парень
был
прав,
деньги
способствуют
счастью,
L'humeur
est
joviale,
tout
le
monde
est
souriant
Настроение
веселое,
все
улыбаются,
Mais
bizarrement,
je
stresse
et
j'm'énerve
bêtement
Но,
как
ни
странно,
я
нервничаю
и
злюсь
по
пустякам,
J'm'embrouille
avec
ma
femme,
ce
type
à
l'air
ravi
Ссорюсь
с
женой,
этот
парень
выглядит
довольным,
À
cet
instant
précis
j'ai
compris
qu'il
me
manquait
un
truc
dans
ma
vie
В
этот
самый
момент
я
понял,
что
мне
чего-то
не
хватает
в
жизни.
La
route
s'assombrit,
mon
regard
se
noircit
Дорога
темнеет,
мой
взгляд
мрачнеет,
Un
nuage
noir
au-dessus
d'ma
tête,
j'enchaîne
les
cigarettes
Черная
туча
над
моей
головой,
курю
одну
сигарету
за
другой,
En
fait
j'suis
à
coté
du
Diable
et
je
le
sais
même
pas
На
самом
деле
я
рядом
с
Дьяволом,
и
даже
не
знаю
об
этом,
Je
vois
son
regard
bizarre,
quand
une
lumière
apparait
là-bas
Вижу
его
странный
взгляд,
когда
там,
вдали,
появляется
свет.
J'me
dirige
vers
cette
lueur,
il
m'dit
"change
de
chemin"
Я
направляюсь
к
этому
свету,
он
говорит
мне:
"Смени
дорогу",
Mais
j'm'accroche
au
volant
fermement
avec
mes
deux
mains
Но
я
крепко
держусь
за
руль
обеими
руками,
Un
vieux
vêtu
de
blanc
se
tient
sous
cette
lueur
Старик
в
белом
стоит
под
этим
светом,
J'm'arrête
curieux
d'savoir
qui
dégage
tant
de
lumière
Я
останавливаюсь,
мне
любопытно
узнать,
кто
излучает
столько
света.
Et
la
je
sors
de
la
voiture,
j'me
rapproche
du
vieil
homme
И
тут
я
выхожу
из
машины,
подхожу
к
старику,
Et
d'un
ton
calme
et
rassurant
il
m'dit
"j'suis
les
principes
et
les
valeurs
И
спокойным,
обнадеживающим
тоном
он
говорит
мне:
"Я
– принципы
и
ценности,
Sache
que
le
matériel
ne
contribue
jamais
au
bonheur
Знай,
что
материальное
никогда
не
способствует
счастью,
Ce
type
qui
se
tient
à
coté
de
toi
est
faux
et
malsain
Этот
парень,
который
стоит
рядом
с
тобой,
фальшивый
и
нездоровый,
Il
causera
ta
perte,
il
t'égarera
en
chemin
Он
погубит
тебя,
он
собьет
тебя
с
пути,
Moi
je
conseille
le
bien
et
je
déconseille
le
mal
Я
советую
добро
и
не
советую
зло,
Je
sens
que
ton
cœur
est
tâché,
que
ton
âme
va
mal
Я
чувствую,
что
твое
сердце
очернено,
что
твоей
душе
плохо,
On
m'appelle
aussi
la
foi
celle
qui
calme
tes
frayeurs
Меня
называют
еще
верой,
той,
которая
успокаивает
твои
страхи,
Je
n'ai
pas
d'argent
à
t'offrir,
juste
la
tranquillité
du
cœur"
У
меня
нет
денег,
чтобы
предложить
тебе,
только
спокойствие
сердца".
"C'est
bien
beau
ce
que
tu
racontes
mais
j'ai
tout
ce
dont
j'ai
besoin
"Все
это
хорошо,
что
ты
рассказываешь,
но
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
Une
femme,
des
gosses
et
de
l'argent,
en
gros
je
manque
de
rien
Жена,
дети
и
деньги,
в
общем,
мне
ничего
не
не
хватает,
T'as
l'air
d'être
quelqu'un
de
bon,
mais
y'a
plus
de
place
dans
la
tire
Ты
кажешься
хорошим
человеком,
но
в
машине
больше
нет
места,
J'reviendrai
peut-être
te
chercher
mais
là
je
dois
partir"
Может
быть,
я
вернусь
за
тобой,
но
сейчас
мне
нужно
ехать".
J'remonte
dans
la
caisse
avec
un
semblant
de
regret
Возвращаюсь
в
машину
с
легким
сожалением,
J'accélère,
j'suis
de
plus
en
plus
stressé
Жму
на
газ,
я
все
больше
нервничаю,
J'accélère,
et
un
colosse
me
barre
la
route
Разгоняюсь,
и
какой-то
великан
преграждает
мне
дорогу,
J'l'évite
de
justesse,
mais
j'perds
le
contrôle
de
ma
caisse
Чудом
избегаю
его,
но
теряю
управление
машиной,
Merde
j'frappe
contre
la
rambarde
de
sécurité
Черт,
врезаюсь
в
ограждение,
Ma
tête
brise
le
pare-brise,
j'ai
le
visage
ensanglanté
Моя
голова
разбивает
лобовое
стекло,
у
меня
окровавленное
лицо,
J'entend
les
sanglots
de
ma
femme
et
de
mes
mômes
Слышу
рыдания
жены
и
детей,
Assommé
j'sors
de
la
voiture,
mais
qui
est
cette
homme
Оглушенный,
выхожу
из
машины,
но
кто
этот
человек?
"Moi
je
suis
l'ange
de
la
mort,
je
suis
venu
récupérer
ton
âme
"Я
ангел
смерти,
я
пришел
забрать
твою
душу,
Si
tu
as
le
vieil
homme
avec
toi,
je
t'ouvre
les
portes
du
Paradis,
sinon,
c'est
l'Enfer
Если
с
тобой
старик,
я
открою
тебе
врата
Рая,
если
нет
– Ад,
Tu
t'es
accroché
aux
choses
éphémères
et
matérielles
de
ce
bas-monde
Ты
привязался
к
эфемерным
и
материальным
вещам
этого
мира,
Mais
on
n'emporte
rien
avec
soi,
on
emporte
que
ses
œuvres
et
sa
foi"
Но
с
собой
ничего
не
заберешь,
возьмешь
только
свои
дела
и
свою
веру".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMIR DJOGHLAL, MOUNIR MAAROUF, EDDY PRADELLES, BERTRAND ALLAGNAT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.