L'algerino - Les derniers seront les premiers - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'algerino - Les derniers seront les premiers




Les derniers seront les premiers
The Last Shall Be First
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de ce relever.
Brother, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
A part dériver des fonctions, calculer des intégrales, ma fonction vitale c'est rapper,
Apart from deriving functions, calculating integrals, my vital function is to rap,
Poser ma voie sur un beat lourd, aussi lourd que l'air qui nous écrase;
Lay my voice on a heavy beat, as heavy as the air that crushes us;
Cracher ce que m'exprime ce béton chaque jour.
Spit out what this concrete expresses to me every day.
Partout le même stress nous éprouve;
Everywhere the same stress tests us;
La vie est faite d'épreuves et les braves se montrent comme ils peuvent;
Life is made of trials and the brave show themselves as they can;
Trop facile de basculer mal et bien; bien et mal; mi-demon, mi-ange se mélangent tant bien que mal.
Too easy to switch between bad and good; good and bad; half-demon, half-angel mix as best they can.
Hélas combien de frères boivent la tasse? La tentation attire trop ici, dans les favelas; paralysés par le manque de fric. L'Etat nous endort et nous laisse consommer du shit.
Alas, how many brothers are drowning? Temptation attracts too much here, in the favelas; paralyzed by the lack of money. The state lulls us to sleep and lets us consume shit.
J'ai vu l'autre coté de la barrière en étudiant mais la réalité frappe quand je rejoins mon clan.
I saw the other side of the fence while studying, but reality hits when I rejoin my clan.
Vos clans, ce que vous avez vous même construit, parqués dans des HLM entre hach et haine.
Your clans, what you yourselves have built, parked in HLM buildings between hash and hate.
Peu de reconnaissance, nos pères ont reconstruit la France;
Little recognition, our fathers rebuilt France;
Ils l'ont même delivrée pendant qu'elle collaborait,
They even liberated her while she collaborated,
On va pas refaire l'histoire, maintenant en quarantaine dans des cités-dortoirs.
We won't rewrite history, now quarantined in dormitory towns.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Brother, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Sister, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
Certains attendent qu'on cède à la haine, ça leurs feraient trop plaisir.
Some wait for us to give in to hate, it would give them too much pleasure.
Combattre le feu par le feu, battre en retraite, qu'on ait pas une flamme dans les yeux, une lame entre les dents.
To fight fire with fire, to retreat, not to have a flame in our eyes, a blade between our teeth.
Les dissidents voudraient nous planter des couteaux dans le dos.
The dissidents would like to plant knives in our backs.
L'Etat est organisé, le bordel ne l'est pas. Des voix s'élèveront -D'où ça sort? - Des épaves mon gars, génération révoltée, survoltée.
The state is organized, the mess is not. Voices will rise -Where does it come from? - From the wreckage, my man, a generation revolted, overexcited.
Ils ont semé la merde et c'est la merde qu'ils vont récolter. Troquer du fric contre mes idées; jamais.
They sowed shit and it's shit they will reap. Trade money for my ideas; never.
Tant que je crois en mon discours et si ça tourne pas rond c'est carré dans mes tours, pareil pour tout, tourne, vas y enchaîne c'est ma tournée.
As long as I believe in my speech and if it doesn't go round, it's square in my towers, the same for everything, turn, go ahead, it's my turn.
J'ai pleuré un beau jour, h du mat de mai, je pleure toujours et je mesure m.
I cried one fine day, h in the morning of May, I still cry and I measure m.
Sain d'esprit mais je déprime quand je vois les frères opprimés les mains pleines de ciment, ans dans ce béton.
Sane but I get depressed when I see the oppressed brothers, their hands full of cement, years in this concrete.
On est pas bon qu'à jouer au foot ou à rapper; cervelle et bon sens: normalement constitués.
We're not only good at playing football or rapping; brains and common sense: normally constituted.
Mal situé dans le paysage français garde la foi; les derniers seront les premiers.
Badly situated in the French landscape keep the faith; the last shall be first.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Brother, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Sister, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Frère l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Brother, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers.
Hey, the last shall be first.
Je chante pour ceux qui n'ont pas vu le jour depuis qu'ils sont nés, frappés par le stress, trop de stress, coeur assomé.
I sing for those who haven't seen the light since they were born, struck by stress, too much stress, hearts parched.
Soeur l'heure a sonné on va faire l'effort de se relever.
Sister, the time has come, we will make the effort to rise again.
Hey les derniers seront les premiers
Hey, the last shall be first





Авторы: PHILIPPE TRISTAN FRAGIONE, SAMIR DJOGHLAL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.