Текст и перевод песни L'algerino - Miami vice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami vice
Полиция Майами: Отдел нравов
Dans
ce
pays,
il
faut
d'abord
faire
le
fric
В
этой
стране,
дорогая,
сначала
нужно
заработать
бабки,
Et
quand
tu
as
le
pognon,
tu
as
le
pouvoir
а
когда
у
тебя
есть
бабки,
у
тебя
есть
власть.
Dur
de
trouver
le
sommeil,
j'fais
un
tour
en
gamos
Трудно
уснуть,
катаюсь
на
тачке,
On
cherche
de
l'oseille,
Cendrillon
recherche
son
carrosse
ищем
деньжат,
Золушка
ищет
свою
карету.
Mais
même
lui
a
fumé,
même
lui
a
tisé
Но
даже
он
курил,
даже
он
бухал,
Siège
auto
rabaissée,
rêve
de
gros
billets
сиденье
опущено,
мечтаю
о
крупных
купюрах.
Les
condés
font
que
pister,
rôder,
sirènes,
gyrophares,
go
fast,
furious,
A7,
plein
phares
Менты
только
и
делают,
что
пасут,
рыщут,
сирены,
мигалки,
гонки,
форсаж,
А7,
дальний
свет.
Drogue,
trafic,
cannabis,
coca
Наркота,
трафик,
гашиш,
кокаин,
Sex,
alcool,
schit,
vida
loca
секс,
алкоголь,
дерьмо,
безумная
жизнь.
Dans
les
PMU
ça
tente
des
coups
de
poker,
les
RMIstes
misent
leur
fortune
sur
un
tocard
В
букмекерских
конторах
пытаются
сорвать
куш,
нищеброды
ставят
свое
состояние
на
аутсайдера.
Faillites,
dépressions,
insomnies
répressions,
vieilles,
arrachages
de
sacs
vols
à
l'agression
Банкротства,
депрессии,
бессонница,
репрессии,
старушки,
вырывание
сумок,
ограбления
с
нападением.
Règlements
de
compte,
petits-frères
en
cavale,
turlutent
en
pagaille,
petites
sœurs
qui
avalent
Разборки,
младшие
братья
в
бегах,
шалят
по
полной,
младшие
сестры
глотают.
Narelsheytan,
jeunesse
égarée,
ça
deal,
ça
prie
y
a
que
Dieu
qui
peut
juger
Проклятье,
заблудшая
молодежь,
торгуют,
молятся,
только
Бог
может
судить.
Baumettes,
Fresnes,
Nanterre,
la
Santé,
cauchemar
le
soir
maison
d'arrêt,
maison
hantée
Баметт,
Френ,
Нантер,
Санте,
кошмар
по
ночам,
тюрьма,
дом
с
привидениями.
Vie
d'incompris,
de
calvaire,
pas
à
l'abri
d'finir
à
Édouard
Toulouse,
Saint-Anne
ou
Valvert
Жизнь
непонятого,
мучения,
не
застрахован
от
того,
чтобы
закончить
в
Эдуарде
Тулузе,
Сент-Анне
или
Вальверте.
Tapin,
Rabatau,
cinquante
euros
la
passe,
pédophile
relaxé,
j'en
chope
un
j'lui
nique
sa
race
Шлюхи,
Рабатау,
пятьдесят
евро
за
раз,
педофил
расслаблен,
поймаю
одного,
сломаю
ему
хребет.
Mademoiselle
charmante
recherche
des
footeux,
se
case
avant
la
trentaine
le
passé
plus
que
douteux
Очаровательная
мадемуазель
ищет
футболистов,
выходит
замуж
до
тридцати,
прошлое
более
чем
сомнительное.
Russes,
roumaines,
familles
à
nourrir,
procureurs
contre
clients
les
proxo
ont
le
sourire
Русские,
румынки,
семьи
нужно
кормить,
прокуроры
против
клиентов,
сутенеры
улыбаются.
Tu
peux
toujours
courir,
les
jeunes
ont
le
muermo,
karaté
karaté
pickpocket
hasta
luego
Можешь
бежать
сколько
угодно,
у
молодежи
тоска,
карате,
карате,
карманники,
пока.
Farine
dans
les
narines
comme
Diego,
breliqué
de
morts,
ils
font
des
sous
ils
s'en
prennent
à
ton
réseau
Мука
в
носу,
как
у
Диего,
обвешанные
мертвецами,
они
делают
деньги,
они
нападают
на
твою
сеть.
Petits,
bourgeois,
quartiers
sud,
Bazar,
quartiers
nord
ça
craint,
écarte-toi
c'est
Gaza
Малыши,
буржуа,
южные
кварталы,
Базар,
северные
кварталы
— опасно,
держись
подальше,
это
Газа.
Beauté
fatale,
quand
j'te
vois
je
cavale,
j'suis
riche
et
tu
m'veux
même
si
j'suis
vilain
comme
Chabal
Роковая
красотка,
когда
вижу
тебя,
я
бегу,
я
богат,
и
ты
хочешь
меня,
даже
если
я
уродлив,
как
Шабал.
Le
fric
ça
rend
beau,
monte
dans
ma
Lambo,
sous
coke
avec
une
arme
on
s'sent
invincible
comme
Rambo
Деньги
делают
красивым,
садись
в
мою
Ламборгини,
под
коксом
с
оружием
чувствуешь
себя
непобедимым,
как
Рэмбо.
Séquestrations,
rançons,
dix
kilos
de
beu
l'adrénaline
monte
au
péage
de
Lançon
Похищения,
выкупы,
десять
кило
дури,
адреналин
подскакивает
на
пункте
оплаты
в
Лансоне.
Les
hajas
pleurent
leurs
fils
défunts,
les
petits
frères
s'entretuent,
triste
destin
Матери
оплакивают
своих
погибших
сыновей,
младшие
братья
убивают
друг
друга,
печальная
судьба.
La
souffrance
de
nos
géniteurs,
on
verra
c'que
nous
réserve
notre
progéniture
Страдания
наших
родителей,
посмотрим,
что
уготовит
нам
наше
потомство.
Bosser
pour
son
futur,
parce
que
l'passé
fût
dur,
s'armer
de
savoir
et
être
fier
de
sa
culture
Работать
ради
своего
будущего,
потому
что
прошлое
было
тяжелым,
вооружиться
знаниями
и
гордиться
своей
культурой.
Sahab
daroua,
les
barbus
font
le
rappel
mais
à
Marseille,
il
pleut
du
sang
comme
à
Whitechapel
Братья,
бородачи
делают
напоминание,
но
в
Марселе
идет
кровавый
дождь,
как
в
Уайтчепеле.
C'est
mon
époque,
mon-é,
mon-é,
mon-é,
mon
époque
Это
моя
эпоха,
моя,
моя,
моя,
моя
эпоха.
Mon
époque
c'est
tout
pour
la
monnaie!
Моя
эпоха
— это
все
ради
денег!
(Tony
Montana)
(Тони
Монтана)
Dans
ce
pays,
il
faut
d'abord
faire
le
fric
В
этой
стране,
дорогая,
сначала
нужно
заработать
бабки,
Et
quand
tu
as
le
pognon,
tu
as
le
pouvoir
а
когда
у
тебя
есть
бабки,
у
тебя
есть
власть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.