L'algerino - Miami vice - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L'algerino - Miami vice




Miami vice
Полиция Майами: Отдел нравов
Dans ce pays, il faut d'abord faire le fric
В этой стране, дорогая, сначала нужно заработать бабки,
Et quand tu as le pognon, tu as le pouvoir
а когда у тебя есть бабки, у тебя есть власть.
Dur de trouver le sommeil, j'fais un tour en gamos
Трудно уснуть, катаюсь на тачке,
On cherche de l'oseille, Cendrillon recherche son carrosse
ищем деньжат, Золушка ищет свою карету.
Mais même lui a fumé, même lui a tisé
Но даже он курил, даже он бухал,
Siège auto rabaissée, rêve de gros billets
сиденье опущено, мечтаю о крупных купюрах.
Les condés font que pister, rôder, sirènes, gyrophares, go fast, furious, A7, plein phares
Менты только и делают, что пасут, рыщут, сирены, мигалки, гонки, форсаж, А7, дальний свет.
Drogue, trafic, cannabis, coca
Наркота, трафик, гашиш, кокаин,
Sex, alcool, schit, vida loca
секс, алкоголь, дерьмо, безумная жизнь.
Dans les PMU ça tente des coups de poker, les RMIstes misent leur fortune sur un tocard
В букмекерских конторах пытаются сорвать куш, нищеброды ставят свое состояние на аутсайдера.
Faillites, dépressions, insomnies répressions, vieilles, arrachages de sacs vols à l'agression
Банкротства, депрессии, бессонница, репрессии, старушки, вырывание сумок, ограбления с нападением.
Règlements de compte, petits-frères en cavale, turlutent en pagaille, petites sœurs qui avalent
Разборки, младшие братья в бегах, шалят по полной, младшие сестры глотают.
Narelsheytan, jeunesse égarée, ça deal, ça prie y a que Dieu qui peut juger
Проклятье, заблудшая молодежь, торгуют, молятся, только Бог может судить.
Baumettes, Fresnes, Nanterre, la Santé, cauchemar le soir maison d'arrêt, maison hantée
Баметт, Френ, Нантер, Санте, кошмар по ночам, тюрьма, дом с привидениями.
Vie d'incompris, de calvaire, pas à l'abri d'finir à Édouard Toulouse, Saint-Anne ou Valvert
Жизнь непонятого, мучения, не застрахован от того, чтобы закончить в Эдуарде Тулузе, Сент-Анне или Вальверте.
Tapin, Rabatau, cinquante euros la passe, pédophile relaxé, j'en chope un j'lui nique sa race
Шлюхи, Рабатау, пятьдесят евро за раз, педофил расслаблен, поймаю одного, сломаю ему хребет.
Mademoiselle charmante recherche des footeux, se case avant la trentaine le passé plus que douteux
Очаровательная мадемуазель ищет футболистов, выходит замуж до тридцати, прошлое более чем сомнительное.
Russes, roumaines, familles à nourrir, procureurs contre clients les proxo ont le sourire
Русские, румынки, семьи нужно кормить, прокуроры против клиентов, сутенеры улыбаются.
Tu peux toujours courir, les jeunes ont le muermo, karaté karaté pickpocket hasta luego
Можешь бежать сколько угодно, у молодежи тоска, карате, карате, карманники, пока.
Farine dans les narines comme Diego, breliqué de morts, ils font des sous ils s'en prennent à ton réseau
Мука в носу, как у Диего, обвешанные мертвецами, они делают деньги, они нападают на твою сеть.
Petits, bourgeois, quartiers sud, Bazar, quartiers nord ça craint, écarte-toi c'est Gaza
Малыши, буржуа, южные кварталы, Базар, северные кварталы опасно, держись подальше, это Газа.
Beauté fatale, quand j'te vois je cavale, j'suis riche et tu m'veux même si j'suis vilain comme Chabal
Роковая красотка, когда вижу тебя, я бегу, я богат, и ты хочешь меня, даже если я уродлив, как Шабал.
Le fric ça rend beau, monte dans ma Lambo, sous coke avec une arme on s'sent invincible comme Rambo
Деньги делают красивым, садись в мою Ламборгини, под коксом с оружием чувствуешь себя непобедимым, как Рэмбо.
Séquestrations, rançons, dix kilos de beu l'adrénaline monte au péage de Lançon
Похищения, выкупы, десять кило дури, адреналин подскакивает на пункте оплаты в Лансоне.
Les hajas pleurent leurs fils défunts, les petits frères s'entretuent, triste destin
Матери оплакивают своих погибших сыновей, младшие братья убивают друг друга, печальная судьба.
La souffrance de nos géniteurs, on verra c'que nous réserve notre progéniture
Страдания наших родителей, посмотрим, что уготовит нам наше потомство.
Bosser pour son futur, parce que l'passé fût dur, s'armer de savoir et être fier de sa culture
Работать ради своего будущего, потому что прошлое было тяжелым, вооружиться знаниями и гордиться своей культурой.
Sahab daroua, les barbus font le rappel mais à Marseille, il pleut du sang comme à Whitechapel
Братья, бородачи делают напоминание, но в Марселе идет кровавый дождь, как в Уайтчепеле.
C'est mon époque, mon-é, mon-é, mon-é, mon époque
Это моя эпоха, моя, моя, моя, моя эпоха.
Mon époque c'est tout pour la monnaie!
Моя эпоха это все ради денег!
(Tony Montana)
(Тони Монтана)
Dans ce pays, il faut d'abord faire le fric
В этой стране, дорогая, сначала нужно заработать бабки,
Et quand tu as le pognon, tu as le pouvoir
а когда у тебя есть бабки, у тебя есть власть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.