L'algerino - Moonlight - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'algerino - Moonlight




Moonlight
Moonlight
J'regarde les étoiles et j'pense à toutes leurs calomnies
I gaze at the stars and ponder all their slander
Plusieurs fois trahi, j'ai démasqué leurs félonies
Betrayed multiple times, I've unmasked their treacheries
On s'dit "bonjour", "bonsoir", mais mon poto, j'oublie pas
We say "hello," "good evening," but my friend, I don't forget
J'connais trop ta famille, la prochaine fois, j'te rate pas
I know your family too well, next time, I won't miss
J'ai connu la faillite, la misère, cœur à l'agonie
I've known failure, misery, a heart in agony
En panne sur l'autoroute d'la vie, j'ai trouvé peu d'amis
Broken down on life's highway, I found few friends
T'as retourné ta veste, ouais mon poto, j'oublie pas
You turned your coat, yeah my friend, I don't forget
Six heures du mat', j'rentre à la dalle, mon pote, j'vois la daronne qui prie
Six in the morning, I come home starving, man, I see my mom praying
J'suis en fumette, le cerveau en compote, j'suis perdu dans ma vie
I'm high, brain in a mess, lost in my life
J'tourne dans la ville, putain, y a rien à faire à part deux-trois affaires
I roam the city, damn, there's nothing to do but a few deals
Faut faire les sous mais qu'est-ce tu veux mon frère? C'est le nerf de la guerre
Gotta make money, what do you want brother? It's the nerve of war
J'connais la rue, on va s'parler cru, y a beaucoup d'fils de putes
I know the streets, let's talk straight, there are many sons of bitches
Ça joue d'la flûte, ils t'salissent ta réput', que des histoires de stup'
They play the flute, they dirty your reputation, just stupid stories
Élevé à la dure, baffes et coups d'ceinture
Raised the hard way, slaps and belt whippings
Maman m'a dit "traîne pas trop dehors quand arrive la pleine lune"
Mom told me "don't hang out too much when the full moon arrives"
Tout c'que j'ai vu dans ma life, t'en dormirais pas la night
Everything I've seen in my life, you wouldn't sleep through the night
Et j'suis calé dans la gari, j'pense à toi
And I'm chilling in the car, thinking of you
J'suis sous la lune, j'm'enfume, j'allume les pleins phares
I'm under the moon, I'm smoking, I turn on the high beams
Et au quartier, y a rien qui a changé, hiver comme été
And in the hood, nothing has changed, winter or summer
À part les petits, ils ont arrêté l'foot pour aller guetter
Except the kids, they stopped playing football to go watch out
Matrixé, ça marche calibré, shit, feuilles à rouler
Brainwashed, they walk around strapped, weed, rolling papers
À l'heure qu'il est, Nassim et Djadjo se sont fait péter
Right now, Nassim and Djadjo got busted
J'perds le cap des fois quand je navigue, mon esprit chavire
I lose my way sometimes when I navigate, my mind capsizes
Les nerfs à vif, la fumée est nocive, la puta elle aussi
Nerves on edge, the smoke is harmful, the bitch too
(Le Diable chuchote cette mélodie)
(The Devil whispers this melody)
J'ai grillé l'stop mais putain, j'ai pété l'Audi, merde
I ran the stop sign but damn, I crashed the Audi, shit
Deux milliards de vues, ma mère a peur de l'œil
Two billion views, my mom's afraid of the evil eye
Je leur souris mais gentil n'a qu'un œil
I smile at them, but kindness is one-eyed
On sera jamais comme eux, on fait ça henen
We'll never be like them, we do this differently
(On sera jamais comme eux, on fait ça henen)
(We'll never be like them, we do this differently)
Deux milliards de vues, ma mère a peur de l'œil
Two billion views, my mom's afraid of the evil eye
Je leur souris mais gentil n'a qu'un œil
I smile at them, but kindness is one-eyed
On sera jamais comme eux, on fait ça henen (on fait ça henen)
We'll never be like them, we do this differently (we do this differently)
Et j'suis calé dans la gari, j'pense à toi
And I'm chilling in the car, thinking of you
J'suis sous la lune, j'm'enfume, j'allume les pleins phares
I'm under the moon, I'm smoking, I turn on the high beams
Elle me dit que j'suis le plus beau, j'veux la croire (croire, croire)
She tells me I'm the most beautiful, I want to believe her (believe, believe)
J'veux ma kichta et ma mifa près de moi
I want my kichta and my mifa close to me
Tout c'que j'ai vu dans ma life, t'en dormirais pas la night
Everything I've seen in my life, you wouldn't sleep through the night
Yeah, tout ce que j'ai vu dans ma life, t'en dormirais pas la night
Yeah, everything I've seen in my life, you wouldn't sleep through the night
On refait le monde dans la gov' (gov')
We remake the world in the whip (whip)
Et j'suis calé dans la gari, j'pense à toi
And I'm chilling in the car, thinking of you
J'suis sous la lune, j'm'enfume, j'allume les pleins phares
I'm under the moon, I'm smoking, I turn on the high beams
Elle me dit que j'suis le plus beau, j'veux la croire
She tells me I'm the most beautiful, I want to believe her
J'veux ma kichta et ma mifa près de moi
I want my kichta and my mifa close to me
Et j'suis calé dans la gari, j'pense à toi
And I'm chilling in the car, thinking of you
J'suis sous la lune, j'm'enfume, j'allume les pleins phares
I'm under the moon, I'm smoking, I turn on the high beams
Elle me dit que j'suis le plus beau, j'veux la croire
She tells me I'm the most beautiful, I want to believe her
J'veux ma kichta et ma mifa près de moi
I want my kichta and my mifa close to me





Авторы: Aito, Fleetzy, L'algérino, Skalpovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.