Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
celle
qui
m'a
porter
9mois
dans
ses
entrailles
She's
the
one
who
carried
me
for
9 months
in
her
womb
La
seule
femme
qui
porte
pour
moi
un
amour
sans
failles
The
only
woman
who
holds
a
love
for
me
without
flaws
Celle
qui
m'a
vu
pleurer
pour
la
premiere
fois
The
one
who
saw
me
cry
for
the
first
time
Celle
qui
m'a
couvet,
changer
les
couches,
couvert
quand
j'avais
froid
The
one
who
nurtured
me,
changed
my
diapers,
covered
me
when
I
was
cold
Celle
qui
m'a
vu
faire
mes
premiers
pas
The
one
who
saw
me
take
my
first
steps
Celle
qui
a
entendu
le
premier
mot
sortir
de
ma
bouche
\"Yama\"
The
one
who
heard
the
first
word
come
out
of
my
mouth
"Yama"
Aucune
phrase
ne
peut
définir
une
creature
aussi
belle
No
phrase
can
define
a
creature
so
beautiful
Son
reagrd
est
plus
etincellant
qu'une
étoile
dans
le
ciel
Her
gaze
is
more
sparkling
than
a
star
in
the
sky
Celle
qui
surgit
d'elle
un
oasis
dans
le
désert
The
one
from
whom
springs
an
oasis
in
the
desert
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
mére
Nothing
is
more
comforting
than
a
mother's
heart
La
chair
de
ma
chair,
celle
qu'est
fiere
quand
je
réussi
The
flesh
of
my
flesh,
the
one
who's
proud
when
I
succeed
Le
paradis
est
a
ses
pied
la
combler
sera
une
réussite
Paradise
is
at
her
feet,
fulfilling
her
wishes
would
be
a
success
Dir,
que
j't'es
causer
tant
de
track
et
tant
de
soucis
puise
Dieu
Dir,
I've
caused
you
so
much
trouble
and
so
many
worries,
may
God
Pardonner
ton
fils
omri
Forgive
your
son
Omri
L'amour
d'une
mére
A
mother's
love
L'ingratitude
d'un
enfant
parait
qu'connaitrait
ta
valeur
The
ingratitude
of
a
child,
it
seems
you'd
only
know
your
worth
Lorsque
j'aurais
des
enfants
When
I
have
children
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
royaume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
mon
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
mére
Nothing
is
more
comforting
than
a
mother's
heart
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
royaume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
mon
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
mére
Nothing
is
more
comforting
than
a
mother's
heart
Elle
est
celle
qui
me
conseil
She
is
the
one
who
advises
me
Malgrés
son
jeune
age
Despite
her
young
age
J'ai
lu
dans
son
regard
I
read
in
her
eyes
Aujourd'hui
c'est
devenu
une
femme
Today
she
has
become
a
woman
Celle
pour
qui
je
donnerais
ma
vie
vice-et-vers
ça
The
one
for
whom
I
would
give
my
life,
vice
versa
Jt'ai
vue
dans
un
berceau
I
saw
you
in
a
cradle
Jt'ai
meme
cajoler
dans
mes
bras
I
even
cradled
you
in
my
arms
Jt'ai
meme
changer
les
couches
I
even
changed
your
diapers
Comme
le
temps
passe
How
time
flies
Celle
qui
me
console
quand
mon
coeur
été
dans
l'impasse
The
one
who
consoles
me
when
my
heart
was
in
a
dead
end
Dure
fut
ton
combat
Your
fight
was
hard
Tu
porte
la
rijébe
de
ton
bled
You
wear
the
rijébe
of
your
country
Ni
pere
ni
mere
t'as
obliger
a
le
porter
Neither
father
nor
mother
forced
you
to
wear
it
Celle
qui
a
la
télé
entrée
tard
The
one
who
came
home
late
from
school
A
limer,
jt'ai
vu
souffrir,
partir
en
courant
lever
le
foullard
haut
et
le
coeur
serrer
To
file,
I
saw
you
suffer,
run
away,
raise
your
headscarf
high
with
a
heavy
heart
Celle
qui
me
dit
The
one
who
tells
me
Grand
frere
surveille
tes
ecrit
Big
brother
watch
your
writing
Les
ptits
freres
t'ecoutent
en
boucle
The
little
brothers
listen
to
you
on
repeat
Soigne
ton
langage
dédire
Take
care
of
your
language,
speak
well
Ma
soeur
jte
dedi
ses
quelques
mesures
My
sister,
I
dedicate
these
few
measures
to
you
Je
sais
qu'tu
partiras
un
jour
à
ton
tour
I
know
you
will
leave
one
day
in
your
turn
J'espere
que
tu
tomberas
sur
l'homme
qui
te
merite
I
hope
you
will
find
the
man
who
deserves
you
J'en
suis
deja
jaloux
I'm
already
jealous
Ton
futur
mari
Your
future
husband
S'ra
tomber
sur
un
bijoux
Will
stumble
upon
a
jewel
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
royaume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
mon
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
soeur
Nothing
is
more
comforting
than
a
sister's
heart
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
roayume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
min
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
soeur
Nothing
is
more
comforting
than
a
sister's
heart
Elle
celle,
qui
a
sue
me
comprendre
She
is
the
one
who
knew
how
to
understand
me
Qui
a
sue
m'accepter
Who
knew
how
to
accept
me
Malgrés
mes
milliards
défaults
Despite
my
billion
flaws
Elle
voit
qu'en
moi
des
qualitées
She
sees
qualities
in
me
Des
femmes
j'ai
été
equerer
By
women
I
was
disgusted
J'ai
sombrer
dans
la
haine
I
sank
into
hatred
Elle
m'a
ouvert
son
coeur
et
j'ai
réappris
a
aimer
She
opened
her
heart
to
me
and
I
learned
to
love
again
Celle,
qui
m'a
fait
comprendre
The
one
who
made
me
understand
Que
les
fleurs
n'étaient
pas
toutes
fanées
That
the
flowers
were
not
all
withered
Le
meilleur
compris
entre
l'mour
et
l'amitié
The
best
understanding
between
love
and
friendship
Celle,
qui
es
ma
moitié
sur
celle
sur
qui
je
peut
comter
The
one
who
is
my
half,
the
one
I
can
count
on
Celle
qui
es
folle
de
Samir
et
qui
en
a
rien
a
foutre
de
L'Alger
The
one
who
is
crazy
about
Samir
and
who
doesn't
give
a
damn
about
L'Alger
Celle,
qui
md'onnerais
tout
The
one
who
would
give
me
everything
Sans
rien
donner
en
retour
Without
giving
anything
in
return
Mon
rayon
de
soleil
quand
je
suis
dans
les
tenebres
en
bas
des
tours
My
ray
of
sunshine
when
I
am
in
the
darkness
at
the
bottom
of
the
towers
Celle,
que
j'apelle
et
qui
es
deja
entrain
de
m'apeller
The
one
I
call
and
who
is
already
calling
me
Moi
est
ma
belle
mamene,
on
s'aiment
en
doublement
en
double
apel
Me
and
my
beautiful
mamene,
we
love
each
other
doubly
in
a
double
call
Le
mariage
c'est
la
moitier
de
la
foie
Marriage
is
half
of
faith
Parait
qu'on
peut
etre
heureux
en
couple
It
seems
that
we
can
be
happy
as
a
couple
Sans
heures
et
sans
foi
Without
hours
and
without
faith
Sanctuaire
de
la
procréation
Sanctuary
of
procreation
Tu
porte
peut-etre
mon
enfant
dans
tes
entrailles
You
may
be
carrying
my
child
in
your
womb
J'en
ai
deja
des
frissons
I
already
have
chills
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
royaume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
mon
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
femme
Nothing
is
more
comforting
than
a
woman's
heart
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
roayume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
min
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
femme
Nothing
is
more
comforting
than
a
woman's
heart
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
roayume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
min
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
mere,
d'une
femme,
d'une
soeur
Nothing
is
more
comforting
than
the
heart
of
a
mother,
a
woman,
a
sister
Princesse
de
ce
monde
Princess
of
this
world
Princesse
de
mon
roayume
Princess
of
my
kingdom
Gardien
de
min
coeur
Guardian
of
my
heart
Garant
de
mon
bonheur
Guarantor
of
my
happiness
Tu
es
forte
et
courageuse
et
tu
marche
fiere
You
are
strong
and
courageous
and
you
walk
proudly
Rien
n'est
plus
confortable
que
le
coeur
d'une
mere,
d'une
femme,
d'une
soeur
Nothing
is
more
comforting
than
the
heart
of
a
mother,
a
woman,
a
sister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tyran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.