L'algerino - Trinité - перевод текста песни на английский

Trinité - L'algerinoперевод на английский




Trinité
Trinity
Elle est celle qui m'a porter 9mois dans ses entrailles
She's the one who carried me for 9 months in her womb
La seule femme qui porte pour moi un amour sans failles
The only woman who holds a love for me without flaws
Celle qui m'a vu pleurer pour la premiere fois
The one who saw me cry for the first time
Celle qui m'a couvet, changer les couches, couvert quand j'avais froid
The one who nurtured me, changed my diapers, covered me when I was cold
Celle qui m'a vu faire mes premiers pas
The one who saw me take my first steps
Celle qui a entendu le premier mot sortir de ma bouche \"Yama\"
The one who heard the first word come out of my mouth "Yama"
Aucune phrase ne peut définir une creature aussi belle
No phrase can define a creature so beautiful
Son reagrd est plus etincellant qu'une étoile dans le ciel
Her gaze is more sparkling than a star in the sky
Celle qui surgit d'elle un oasis dans le désert
The one from whom springs an oasis in the desert
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une mére
Nothing is more comforting than a mother's heart
La chair de ma chair, celle qu'est fiere quand je réussi
The flesh of my flesh, the one who's proud when I succeed
Le paradis est a ses pied la combler sera une réussite
Paradise is at her feet, fulfilling her wishes would be a success
Dir, que j't'es causer tant de track et tant de soucis puise Dieu
Dir, I've caused you so much trouble and so many worries, may God
Pardonner ton fils omri
Forgive your son Omri
L'amour d'une mére
A mother's love
L'ingratitude d'un enfant parait qu'connaitrait ta valeur
The ingratitude of a child, it seems you'd only know your worth
Lorsque j'aurais des enfants
When I have children
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon royaume
Princess of my kingdom
Gardien de mon coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une mére
Nothing is more comforting than a mother's heart
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon royaume
Princess of my kingdom
Gardien de mon coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une mére
Nothing is more comforting than a mother's heart
Elle est celle qui me conseil
She is the one who advises me
Malgrés son jeune age
Despite her young age
J'ai lu dans son regard
I read in her eyes
Aujourd'hui c'est devenu une femme
Today she has become a woman
Celle pour qui je donnerais ma vie vice-et-vers ça
The one for whom I would give my life, vice versa
Jt'ai vue dans un berceau
I saw you in a cradle
Jt'ai meme cajoler dans mes bras
I even cradled you in my arms
Jt'ai meme changer les couches
I even changed your diapers
C'est fou!
It's crazy!
Comme le temps passe
How time flies
Celle qui me console quand mon coeur été dans l'impasse
The one who consoles me when my heart was in a dead end
Dure fut ton combat
Your fight was hard
Tu porte la rijébe de ton bled
You wear the rijébe of your country
Ni pere ni mere t'as obliger a le porter
Neither father nor mother forced you to wear it
Celle qui a la télé entrée tard
The one who came home late from school
A limer, jt'ai vu souffrir, partir en courant lever le foullard haut et le coeur serrer
To file, I saw you suffer, run away, raise your headscarf high with a heavy heart
Celle qui me dit
The one who tells me
Grand frere surveille tes ecrit
Big brother watch your writing
Les ptits freres t'ecoutent en boucle
The little brothers listen to you on repeat
Soigne ton langage dédire
Take care of your language, speak well
Ma soeur jte dedi ses quelques mesures
My sister, I dedicate these few measures to you
Je sais qu'tu partiras un jour à ton tour
I know you will leave one day in your turn
J'espere que tu tomberas sur l'homme qui te merite
I hope you will find the man who deserves you
J'en suis deja jaloux
I'm already jealous
Ton futur mari
Your future husband
S'ra tomber sur un bijoux
Will stumble upon a jewel
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon royaume
Princess of my kingdom
Gardien de mon coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une soeur
Nothing is more comforting than a sister's heart
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon roayume
Princess of my kingdom
Gardien de min coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une soeur
Nothing is more comforting than a sister's heart
Elle celle, qui a sue me comprendre
She is the one who knew how to understand me
Qui a sue m'accepter
Who knew how to accept me
Malgrés mes milliards défaults
Despite my billion flaws
Elle voit qu'en moi des qualitées
She sees qualities in me
Des femmes j'ai été equerer
By women I was disgusted
J'ai sombrer dans la haine
I sank into hatred
Elle m'a ouvert son coeur et j'ai réappris a aimer
She opened her heart to me and I learned to love again
Celle, qui m'a fait comprendre
The one who made me understand
Que les fleurs n'étaient pas toutes fanées
That the flowers were not all withered
Le meilleur compris entre l'mour et l'amitié
The best understanding between love and friendship
Celle, qui es ma moitié sur celle sur qui je peut comter
The one who is my half, the one I can count on
Celle qui es folle de Samir et qui en a rien a foutre de L'Alger
The one who is crazy about Samir and who doesn't give a damn about L'Alger
Celle, qui md'onnerais tout
The one who would give me everything
Sans rien donner en retour
Without giving anything in return
Mon rayon de soleil quand je suis dans les tenebres en bas des tours
My ray of sunshine when I am in the darkness at the bottom of the towers
Celle, que j'apelle et qui es deja entrain de m'apeller
The one I call and who is already calling me
Moi est ma belle mamene, on s'aiment en doublement en double apel
Me and my beautiful mamene, we love each other doubly in a double call
Le mariage c'est la moitier de la foie
Marriage is half of faith
Parait qu'on peut etre heureux en couple
It seems that we can be happy as a couple
Sans heures et sans foi
Without hours and without faith
Sanctuaire de la procréation
Sanctuary of procreation
Tu porte peut-etre mon enfant dans tes entrailles
You may be carrying my child in your womb
J'en ai deja des frissons
I already have chills
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon royaume
Princess of my kingdom
Gardien de mon coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une femme
Nothing is more comforting than a woman's heart
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon roayume
Princess of my kingdom
Gardien de min coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une femme
Nothing is more comforting than a woman's heart
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon roayume
Princess of my kingdom
Gardien de min coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une mere, d'une femme, d'une soeur
Nothing is more comforting than the heart of a mother, a woman, a sister
Princesse de ce monde
Princess of this world
Princesse de mon roayume
Princess of my kingdom
Gardien de min coeur
Guardian of my heart
Garant de mon bonheur
Guarantor of my happiness
Tu es forte et courageuse et tu marche fiere
You are strong and courageous and you walk proudly
Rien n'est plus confortable que le coeur d'une mere, d'une femme, d'une soeur
Nothing is more comforting than the heart of a mother, a woman, a sister
Trinité
Trinity





Авторы: tyran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.