Текст и перевод песни L'algerino feat. Tunisiano - Amane Amane
Fils
d'immigré,
de
la
cité
Phocéenne
Son
of
an
immigrant,
from
the
Phocaean
city
Grandi
dans
le
partage,
ouais,
de
la
rage
et
de
la
haine
Grew
up
in
sharing,
yeah,
rage
and
hate
Mélange
et
métissage,
le
plus
grand
héritage
Mixture
and
blending,
the
greatest
legacy
Je
laisse
parler
mon
coeur
I
let
my
heart
speak
Je
chante
et
je
prend
le
large
I
sing
and
I
set
sail
Ils
veulent
nous
diviser,
nous
parlent
d'insécurité
They
want
to
divide
us,
talk
about
insecurity
Mais
le
réel
problème,
c'est
la
précarité
But
the
real
problem
is
precariousness
Ils
s'en
foutent
du
peuple,
ils
ne
pensent
qu'à
leur
siège
They
don't
care
about
the
people,
they
only
think
about
their
seats
Les
bergers
qui
prèchent,
les
moutons
qui
tombent
dans
leur
pièges
The
shepherds
who
preach,
the
sheep
who
fall
into
their
traps
Et
si
on
menais
le
même
combat
What
if
we
fought
the
same
fight?
Et
si
ont
chantais
tous
d'une
seule
voix
What
if
we
all
sang
with
one
voice?
Considérés
que
lorsqu'on
vote,
on
braque
les
urnes,
retiens
ces
normes
Considered
only
when
we
vote,
we
rob
the
polls,
remember
these
norms
Alors
je
leur
chante:
So
I
sing
to
them:
Amane
Amane
x10
Amane
Amane
x10
Alors
je
leur
chante:
So
I
sing
to
them:
Amane
Amane
x10
Amane
Amane
x10
Soeur
on
est
des
hommes
Sister,
we
are
men
Pour
nos
discours
nous
payons
For
our
speeches
we
pay
Et
on
fait
des
erreurs,
donc
y'à
une
gomme
au
bout
de
chaque
crayons
And
we
make
mistakes,
so
there's
an
eraser
at
the
end
of
each
pencil
Grande
gueule,
et
en
feat
y'à
Samir,
frère
algérien
Big
mouth,
and
featuring
Samir,
Algerian
brother
Seul,
on
va
plus
vite
Alone,
we
go
faster
Mais
ensemble
on
va
plus
loin
But
together
we
go
further
Serrer
le
poing,
on
à
la
foi
pour
briller
Clench
your
fist,
we
have
the
faith
to
shine
Tu
es
l'enfant
d'un
roi
et
non
un
fils
d'ouvrier
You
are
the
child
of
a
king
and
not
the
son
of
a
worker
Le
genou
plié
on
sait
pas
le
faire,
couz'
c'est
dead
Bending
the
knee,
we
don't
know
how
to
do
it,
cuz
it's
dead
Ils
nous
ont
grillés,
ont
pillés
les
ressources
de
nos
bleds
They
grilled
us,
looted
the
resources
of
our
lands
C'est
les
mêmes
qu'on
montre
du
doigt,
les
mêmes
que
l'ont
persecutent
It's
the
same
ones
we
point
the
finger
at,
the
same
ones
we
persecute
Pactisent
avec
Belzebuth,
les
mêmes
qui
se
prennent
pour
des
rois
Make
pacts
with
Beelzebub,
the
same
ones
who
think
they
are
kings
Mondial,
nouvel
ordre
accroche-toi
Global,
new
order
hold
on
tight
Les
caisses
pleines,
tiennent
les
rennes
Full
coffers,
hold
the
reins
Les
mêmes
qui
portent
les
chaînes
The
same
ones
who
wear
the
chains
Et
c'est
les
mêmes
qui
purgent
de
grosses
peines
And
it's
the
same
ones
who
serve
heavy
sentences
Au-dessus
des
lois,
ils
se
croient
tout
permis
Above
the
law,
they
think
they
are
allowed
everything
Les
riches
s'enrichissent,
le
peuple
vit
la
'sère-mi
The
rich
get
richer,
the
people
live
the
'sère-mi'
(misery)
Ils
nous
prennent
pour
des
cons
They
take
us
for
fools
Que
la
jeunesse
se
lève
et
combatte
en
chanson
Let
the
youth
rise
up
and
fight
in
song
Alors
je
leur
chante:
So
I
sing
to
them:
Amane
Amane
x10
Amane
Amane
x10
Alors
je
leur
chante:
So
I
sing
to
them:
Amane
Amane
x10
Amane
Amane
x10
Je
rêvais
d'être
astronaute
et
toucher
les
étoiles
I
dreamed
of
being
an
astronaut
and
touching
the
stars
Je
voulais
rien
d'autre
qu'un
parcours
idéal
I
wanted
nothing
more
than
an
ideal
path
Et
moi
et
mes
XXX,
à
trop
squatter
la
XXX
And
me
and
my
homies,
hanging
out
too
much
on
the
block
J'ai
eu
une
paire
de
menottes,
avant
de
remplir
des
salles
. x2
I
got
a
pair
of
handcuffs
before
filling
rooms
. x2
Alors
je
chante:
So
I
sing:
Alors
tu
chante:
So
you
sing:
Alors
on
chante:
So
we
sing:
Amane
Amane
. x6
Amane
Amane
. x6
Amane
Amane
x3
Amane
Amane
x3
Capitaine
de
mon
navire,
y'à
tous
nos
frères
à
bord
Captain
of
my
ship,
all
our
brothers
are
on
board
On
à
toujours
su
s'en
sortir,
avec
les
moyens
du
bord
We
always
knew
how
to
get
by,
with
the
means
at
hand
Alors
on
chante,
Tunisan',
L'algérino
So
we
sing,
Tunisan',
L'algérino
Alors
on
chante,
alors
on
chante
So
we
sing,
so
we
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yalatif beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.