L'entourage - Bal masqué - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L'entourage - Bal masqué




Bal masqué
Бал-маскарад
Tu veux m'comprendre, mamen, j'ai pas ton flouze mais ta parole
Ты хочешь понять меня, детка, у меня нет твоих деньжат, но есть твоё слово,
Que tu vas pas m'mettre de carotte même si c'est rare qu'on s'appelle
Что ты не обманешь меня, даже если мы редко созваниваемся.
Viens, on vesqui c'bal rempli d'travs et d'zombies
Пойдем, потусим на этом балу, полном пустышек и зомби.
Enlève ton masque, guette moi dans les yeuz, pas d'tromperies
Сними свою маску, взгляни мне в глаза, никакого обмана.
Hey yo, qu'est-ce qu'y s'passe? T'es plus qu'une coquille vide
Эй, yo, что происходит? Ты стала просто пустой оболочкой.
Tes nouveaux potes t'ont pompé l'âme puis ton biff
Твои новые дружки высосали из тебя душу, а потом и бабки.
Y'a qu'les vrais qui savent c'qui s'trament derrière tous nos speechs
Только настоящие знают, что происходит за всеми нашими речами.
Tu t'reconnais, poto, fais pas ton bourré, assume tes propos
Ты узнаешь себя, дружище, не прикидывайся пьяным, отвечай за свои слова.
Menteur, t'es qu'une poupée entre les mains d'Geppetto
Лжец, ты всего лишь марионетка в руках Джеппетто.
Les traitres sont de vrais balances, wesh, mais t'étais d'la bande
Предатели настоящие стукачи, эй, но ты же был одним из нас.
Ouais, ouais, ouais... Faut qu'on t'saigne avant qu'tu mènes la danse
Да, да, да... Нужно тебя проучить, прежде чем ты поведёшь всех в пляс.
L'ami est éphémère, y'en a qui parlent derrière ton dos
Дружба быстротечна, есть те, кто говорит за твоей спиной.
Y'en a même qui t'baisent et prennent ton cash, bellek, mon soss
Есть даже те, кто трахает тебя и забирает твои деньги, будь осторожна, моя красотка.
Putain de merde! C'est quoi ce délire de faire
Чёрт возьми! Что за бред делать вид,
Le soss et voler dans les mêmes dièses, oser se dire des frères?
Что ты крутая, и воровать на одних и тех же темах, ещё и называть друг друга братьями?
Tous hypocrites, les gens t'hypnotisent
Все лицемеры, люди тебя гипнотизируют.
Leurs masques cachent leurs émotions et XXX trop vite
Их маски скрывают их эмоции и слишком быстро меняются.
Y'en a qui servent du charme et te font croire à des rêves dars
Есть те, кто используют обаяние и заставляют тебя верить в сладкие мечты.
Et y'en a qui t'cachent des choses, et ouais, pour pas te faire mal
А есть те, кто скрывают от тебя вещи, да, чтобы не сделать тебе больно.
Trop d'acteurs, de squatteurs, de bâtards, de gratteurs de biff
Слишком много актёров, нахлебников, ублюдков, вымогателей.
Faut des valeurs, le malheur t'arrache la peur de vivre
Нужны ценности, несчастье вырывает у тебя страх жить.
On avance dans l'Rap avec méfiance car trop sont tricards
Мы продвигаемся в рэпе с осторожностью, потому что слишком много мошенников.
Un masque depuis la naissance pour mieux rêver d'une vie d'star
Маска с рождения, чтобы лучше мечтать о звездной жизни.
Les gens sont tous les mêmes, bébé, ne danse plus
Все люди одинаковые, детка, не танцуй больше.
Moi, c'est la transe que j'aime, qui me maintient en stud
Мне нравится транс, который держит меня в студии.
On avance dans l'Rap avec méfiance car trop sont tricards
Мы продвигаемся в рэпе с осторожностью, потому что слишком много мошенников.
Un masque depuis la naissance pour mieux rêver d'une vie d'star
Маска с рождения, чтобы лучше мечтать о звездной жизни.
Les gens sont tous les mêmes, bébé, ne danse plus
Все люди одинаковые, детка, не танцуй больше.
Moi, c'est la transe que j'aime, qui me maintient en stud
Мне нравится транс, который держит меня в студии.
Ils vont boire la tasse car il faudra nager pour percer ma carapace
Они захлебнутся, потому что им придётся попотеть, чтобы пробить мою броню.
J'arrive au bal masqué armé de mes paragraphes
Я прихожу на бал-маскарад, вооружённый своими текстами.
Blague à part, à la base, j'kiffais pas la bagarre
Шутка в сторону, изначально я не любил драки.
Mais t'as pas l'choix à Paname, t'as la poisse si t'es pas à la page
Но в Париже у тебя нет выбора, тебе не повезёт, если ты не в теме.
Rien à foutre! J'marche à visage découvert
Мне плевать! Я хожу с открытым лицом.
Et j'me ferais ta fille pendant que ta femme videra mes poubelles
И я поимею твою дочь, пока твоя жена будет выносить мой мусор.
T'as dit voir une explosion mais c'était qu'une flamme
Ты говорил, что видел взрыв, но это было всего лишь пламя.
Toi, ton masque de fer qu'tu t'es fait greffé sur le crâne
Ты и твоя железная маска, которую ты приварил к своему черепу.
Ça fait partie du décor comme du rouge à lèvres sur une
Это часть декора, как помада на
Bouche pulpeuse et si un jour j'pue l'buzz, j'habitue mes proches
Пухлых губах, и если однажды я буду вонять популярностью, я приучу к этому своих близких.
Car la canicule est proche, remballe ton blablabla contractuel
Потому что жара близко, засунь свой blablabla по контракту.
Ton attitude est moche, c'est une mascarade, on m'a dupé
Твоё поведение отвратительно, это маскарад, меня обманули.
Quelques gouttes de sueur, lueur au fond des yeux
Несколько капель пота, блеск в глубине глаз.
Une humeur de tueuse si des gus sont des désireux
Убийственное настроение, если парни проявляют желание.
À peine rentrée dans la soirée, hop, elle voulait vite prendre l'air
Едва войдя на вечеринку, хоп, ей сразу захотелось выйти на воздух.
Elle en a déjà marre de refouler tous les types bourrés qui s'emmerdent
Она уже устала отшивать всех пьяных парней, которым скучно.
Elle a des cernes, la coke dans le sac, leggings troué, string panthère
У неё синяки под глазами, кокаин в сумке, рваные леггинсы, стринги с леопардовым принтом.
Elle a laissé la mode prendre le pas sur ses goûts vestimentaires
Она позволила моде взять верх над своими вкусами в одежде.
Elle ne pense qu'à s'amuser, elle a sa classe naturelle
Она думает только о том, чтобы развлечься, у неё есть природная грация.
Hélas le bal masqué la façonne en XXX du siècle
Увы, бал-маскарад превращает её в шлюху века.
Et moi, j'suis seul à la mater comme un goujat
А я, как болван, один пялюсь на неё.
Mais, lassée par la foule, là, elle fout l'camp et me fout l'cafard
Но, устав от толпы, она уходит и портит мне настроение.
Donc j'regarde les pouffiasses passer, un type goûte d'la C, merde
Поэтому я смотрю, как мимо проходят шлюхи, какой-то тип нюхает кокс, чёрт.
Il s'prend pour un fêtard, c'est juste un trou d'balle masqué, hey
Он возомнил себя тусовщиком, это всего лишь пустое место в маске, эй.
On avance dans l'Rap avec méfiance car trop sont tricards
Мы продвигаемся в рэпе с осторожностью, потому что слишком много мошенников.
Un masque depuis la naissance pour mieux rêver d'une vie d'star
Маска с рождения, чтобы лучше мечтать о звездной жизни.
Les gens sont tous les mêmes, bébé, ne danse plus
Все люди одинаковые, детка, не танцуй больше.
Moi, c'est la transe que j'aime, qui me maintient en stud
Мне нравится транс, который держит меня в студии.
On avance dans l'Rap avec méfiance car trop sont tricards
Мы продвигаемся в рэпе с осторожностью, потому что слишком много мошенников.
Un masque depuis la naissance pour mieux rêver d'une vie d'star
Маска с рождения, чтобы лучше мечтать о звездной жизни.
Les gens sont tous les mêmes, bébé, ne danse plus
Все люди одинаковые, детка, не танцуй больше.
Moi, c'est la transe que j'aime, qui me maintient en stud
Мне нравится транс, который держит меня в студии.
Chaque personne que je croise porte un masque qui fond sous la pluie
Каждый человек, которого я встречаю, носит маску, которая тает под дождем.
Mais leur image s'effacent quand mes pas s'enfonçent dans la nuit...
Но их образы стираются, когда мои шаги утопают в ночи...





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Olivier Huynh, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.