Текст и перевод песни L'entourage - C'était écrit
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était écrit
Это было предначертано
On
veut
les
meilleurs
bails,
pour
les
meilleurs
prix
Мы
хотим
лучшего,
по
лучшим
ценам
Coucher
les
meilleurs
femmes
dans
les
meilleurs
lits
Укладывать
лучших
женщин
в
лучшие
кровати
On
a
les
meilleurs
raps,
sur
les
meilleurs
beats
У
нас
лучшие
рэпы,
на
лучших
битах
Fly
comme
Superman
dans
son
meilleur
slip
Летаем,
как
Супермен
в
своих
лучших
трусах
Frère
on
gère
de
manière
quotidienne
Братан,
мы
управляем
ежедневно
Les
XXX
respectent
nos
critères
XXX
соответствуют
нашим
критериям
Obsolètes
vos
semaines
sont
nos
week-ends
Ваши
недели
устарели,
наши
выходные
— это
нечто
J'ai
dû
prouver
mes
skills
pour
m'éloigner
de
cette
vie
de
merde
Мне
пришлось
доказать
свои
навыки,
чтобы
уйти
от
этой
дерьмовой
жизни
Et
si
tout
est
écrit
j'garde
mon
bic
et
mon
tipex
И
если
все
предначертано,
я
храню
свою
ручку
и
корректор
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
On
rentre
en
course
les
autres
vont
piétiner
Мы
вступаем
в
гонку,
другие
будут
топтаться
на
месте
Tout
était
destiné
Все
было
предрешено
L
en
l'air
le
game
et
ses
montagnes
restent
pétrifiées
L
в
воздухе,
игра
и
ее
горы
остаются
окаменевшими
Je
respecte
les
anciens
sauf
ceux
qui
haïssent
le
crew
Я
уважаю
стариков,
кроме
тех,
кто
ненавидит
команду
Ils
ont
peut-être
un
passé
mais
pas
autant
d'avenir
que
nous
У
них,
возможно,
есть
прошлое,
но
не
такое
будущее,
как
у
нас
Si
tu
me
respectes
pas
je
devrais
le
faire
au
nom
de
quoi?
Если
ты
меня
не
уважаешь,
во
имя
чего
я
должен
уважать
тебя?
Ma
gueule
ici
je
vois
que
des
chiens
qui
dirigent
des
aveugles
Здесь
я
вижу
только
собак,
которые
водят
слепых
Je
fais
tout
en
même
temps
comme
un
couteau
suisse
Я
делаю
все
одновременно,
как
швейцарский
нож
La
liberté
reste
une
légende,
nous
aussi
Свобода
остается
легендой,
как
и
мы
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
Le
cheval
est
dans
vos
assiette,
chez
nous
sur
le
polo
Лошадь
у
вас
на
тарелке,
у
нас
— на
поло
Dans
5 piges,
cabré
sur
le
capot
avec
tous
mes
potos
Через
5 лет,
на
капоте
с
моими
корешами
J'ai
dit
le
cheval
est
dans
vos
assiette,
chez
nous
sur
le
polo
Я
сказал,
лошадь
у
вас
на
тарелке,
у
нас
— на
поло
Dans
5 piges,
cabré
sur
le
capot
avec
tous
mes
potos
Через
5 лет,
на
капоте
с
моими
корешами
Tout
est
déjà
écrit
depuis
la
genèse
Все
уже
написано
с
самого
начала
Frère
je
m'inquiète
de
rien,
en
quête
de
bien
Братан,
я
ни
о
чем
не
беспокоюсь,
в
поисках
добра
Le
malin
s'attarde
sur
une
paire
de
seins
Злой
зацикливается
на
паре
сисек
On
fonce
la
victoire
est
proche,
mleh
à
vue
de
nez!
Мы
мчимся,
победа
близка,
чую
носом!
XXX
si
tu
joues
la
mauvaise
langue
XXX
если
ты
распускаешь
сплетни
Mes
négros
sont
prêts
à
te
fumer
Мои
ниггеры
готовы
тебя
выкурить
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
On
a
traversé
des
crises
Мы
прошли
через
кризисы
Les
yous-voi
ont
fait
ce
qu'il
fallait
Ребята
сделали
то,
что
нужно
было
Si
tu
nous
vois
en
festival
cet
été
crie:
Если
увидишь
нас
на
фестивале
этим
летом,
кричи:
"C'était
écrit!"
"Это
было
предначертано!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Kohome Kordiko, Romain Chaillol, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.