L'entourage - Fous la merde - перевод текста песни на немецкий

Fous la merde - L'entourageперевод на немецкий




Fous la merde
Mach Scheiße
AnnotateL'Entourage! L apostrophe
AnnotateL'Entourage! L Apostroph
Pas d'putes dans mon Entourage
Keine Nutten in meinem Entourage
Hey, y'a pas d'putes chez nous
Hey, bei uns gibt's keine Nutten
×2
×2
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes, L en l'air! Pas d'putes
Keine Nutten, L in die Luft! Keine Nutten
Fuck ton crew, sale pédale, ça bouge ap
Fuck deine Crew, du Schwuchtel, es bewegt sich ap
T'es tout naze, écoute, ça fait breh!
Du bist total lächerlich, hör zu, das macht breh!
Rien qu'on fait des classiques, S-Crew, le nom d'mon gang
Nur wir machen Klassiker, S-Crew, der Name meiner Gang
Y'a que dans l'ombre qu'on tranche pour pas finir aux assises
Nur im Schatten schneiden wir, um nicht vor Gericht zu landen
Souvent dans un camouflage vert kaki
Oft in khakigrüner Tarnung
L'ambiance est pourave, y'a des XXX ça vi-ser d'la weed
Die Stimmung ist beschissen, da sind XXX, das riecht nach Weed
Ici, tu perds ta vie, on t'nique ta mère à 6
Hier verlierst du dein Leben, wir ficken deine Mutter zu sechst
Une bonne paire de Nike Air dans la tête, c'est facile
Ein gutes Paar Nike Air in den Kopf, das ist einfach
Le XXX est entouré donc on fait ça à notre manière
Der XXX ist umgeben, also machen wir es auf unsere Weise
Bientôt le L est en tournée donc prenez garde à vos arrières
Bald geht das L auf Tour, also passt auf eure Rückseite auf
Bitch! Et toi, dis moi pourquoi tu causes
Bitch! Und du, sag mir, warum du redest
On est au festival de Cannes, toi, tu traînes à la Foire du Trône
Wir sind auf dem Filmfestival in Cannes, du hängst auf dem Jahrmarkt rum
ì
ì
A l'inverse de la langue française, je n'tolère pas de faux amis
Im Gegensatz zur französischen Sprache toleriere ich keine falschen Freunde
Quand j'entre en scène, j'fais de gros dégâts donc aux abris
Wenn ich auftrete, richte ich großen Schaden an, also in Deckung
Les vrais me reconnaissent
Die Echten erkennen mich
Les autres reconnaissent de beaux habits
Die anderen erkennen schöne Klamotten
Rap, style, magie, c'est l'heure de l'appel des XXX
Rap, Stil, Magie, es ist Zeit für den Ruf der XXX
XXX la faute à qui si on parie gros la nuit
XXX wessen Schuld ist es, wenn wir nachts hoch pokern
Un jour un parigot m'a dit: Ici, on salit trop la vie
Einst sagte mir ein Pariser: Hier verschmutzt man das Leben zu sehr
Plus tard, j'ai pu l'voir: on t'crache dessus quand tu perds
Später sah ich: Man spuckt auf dich, wenn du verlierst
On te suce la bite quand tu gagnes
Man lutscht deinen Schwanz, wenn du gewinnst
Un billet pour le bagne, telles des disques rayés
Ein Ticket für die Hölle, wie zerkratzte Platten
Ici les amitiés tournent mal pour le cash
Hier gehen Freundschaften schief wegen Kohle
J'crée des chansons, inspiré par le gros shit
Ich mache Songs, inspiriert vom dicken Shit
Et j'sais qu'les gens n'sont guidés que par l'profit
Und ich weiß, die Leute lassen sich nur von Profit leiten
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes, L en l'air! Pas d'putes
Keine Nutten, L in die Luft! Keine Nutten
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes, L en l'air! Pas d'putes
Keine Nutten, L in die Luft! Keine Nutten
On vient vous la mettre sans stress, ça fout la merde comme 113
Wir kommen entspannt und machen Ärger wie 113
XXX boule à zed, roule la zeb et sers un grand verre
XXX Ball ohne Ende, roll das Gras und schenk ein großes Glas ein
On partouze avec des trentenaires mleh, vie de trader
Wir orgeln mit Dreissigjährigen mleh, Trader-Leben
Un verre de jagger et nos coups d'haleine te transpercent
Ein Glas Jagger und unser Atem durchbohrt dich
Ça vient du bled ou bien des bas-fonds de la jungle urbaine
Kommt aus dem Block oder aus den Tiefen des urbanen Dschungels
Tiens-tu tête? Face à l'escadron, tu n'as rien pu faire
Hältst du stand? Gegen das Kommando konntest du nichts ausrichten
Des insurgés qui foncent tête basse quand ça s'bat
Aufständische, die mit gesenktem Kopf losstürmen, wenn's knallt
On aime pas quand ça parle, grosse baffe dans ta face
Wir mögen es nicht, wenn geredet wird, dicke Ohrfeige ins Gesicht
Technique KGB, bébé, pour caresser ta carte CB
KGB-Technik, Baby, um deine Karte zu streicheln
Faut pas rêver, XXX, tu vas apprécier d'être à mes pieds
Träum nicht, XXX, du wirst es genießen, zu meinen Füßen zu sein
Y'a des sous à s'faire, la plupart des filles sont séduites par le mal
Da ist Geld zu verdienen, die meisten Frauen stehen auf das Böse
Fous la merde comme Samy Naceri au Festival de Cannes
Mach Ärger wie Samy Naceri auf dem Filmfestival in Cannes
Fous la merde XXX qui casse des gueules
Mach Scheiße XXX der Fressen poliert
XXX des keums qui regardent mal
XXX Typen die komisch gucken
Saleté d'XXX éclate des keufs et fous la merde
Dreckiger XXX prügelt Bullen und macht Ärger
Vas-y, vas-y, vas-y, fous la merde!
Los, los, los, mach Scheiße!
Pour mes bougs d'la tess
Für meine Jungs aus der Hood
Qui te couchent et t'mettent des coups par terre
Die dich umhauen und Tritte verpassen
J'ai une tonne d'appels, j'bédave pas comme Bob Marley
Ich hab tausend Anrufe, ich kiffe nicht wie Bob Marley
Tu veux boire un bon coup? J'ai d'la frappe vodka-pêche
Willst du was trinken? Ich hab harten Wodka-Pfirsich
Hey, fais pas la belle, j'ai d'autres chattes à fouetter, la miss
Hey, stell dich nicht so an, ich hab andere Katzen zu peitschen, Miss
Donc c'est pas la peine d'être à souhaiter que je t'admire
Also ist es sinnlos, zu hoffen, dass ich dich bewundere
Appelle les keufs, on verra bien c'qui s'passera
Ruf die Bullen, wir werden sehen, was passiert
T'es qu'un bouffon, on va cket-ra XXX
Du bist nur ein Clown, wir werden cket-ra XXX
Appelle les keufs, on verra bien c'qui s'passera
Ruf die Bullen, wir werden sehen, was passiert
Espèce de kharba, t'es qu'un petit XXX
Du armseliger Kerl, bist nur ein kleiner XXX
L'Entourage, 2013, Paris
L'Entourage, 2013, Paris
Nord, Sud, Est, Ouest, jusqu'à l'infini
Nord, Süd, Ost, West, bis in die Unendlichkeit
Bande de petites putes, qu'est-ce qu'il s'passe?
Ihr kleinen Nutten, was ist los?
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes dans mon entourage, fous la merde!
Keine Nutten in meinem Entourage, mach Scheiße!
Pas d'putes, L en l'air! Pas d'putes
Keine Nutten, L in die Luft! Keine Nutten





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Philippe Denni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.