L'entourage - Invasion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'entourage - Invasion




Invasion
Invasion
La hype j'connais l'tableau, nique un vernissage
I know the hype scene, screw a gallery opening
Quand y'a des biatchs à ma table, mi-pervers mi-sage
When there are bitches at my table, half-pervert, half-saint
Ramène tes copines ce genre de bonasses
Bring your girlfriends, those kinds of hotties
Fais le pour mes potes ils sont pas laids
Do it for my homies, they're not ugly
La pute habite une chambre de bonne
The whore lives in a maid's room
Mais j'suis rentré dans son palais
But I entered her palace
Quand tes parents seront pas
When your parents aren't there
Un son calé et mon son-cal et/
A beat on point and my dick hard, and/
T'enlever sans même un seul calin
Take you without even a single hug
Pour les traces sur le sol y'a du Sopalin
For the traces on the floor, there's Sopalin
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Before, After
Biffle, Aphte!
Biffle, Aphtha!
Les bouches se collent et l'école se bouche
Mouths stick together and school shuts up
Quand les connes rigolent, l'économie coule
When the bitches laugh, the economy sinks
Et dès que la nuit tombe les coloris changent
And as soon as night falls, the colors change
Et mes collègues colériques cognent et se push
And my angry colleagues hit and push each other
Si t'as raté les gros titres
If you missed the headlines
Je suis sidéré par les groupies
I'm stunned by the groupies
Y'a ma zik' à la télé, y'a pas de fumée sans feu
My music is on TV, there's no smoke without fire
Sauf pour la cigarette électronique (Han han)
Except for the electronic cigarette (Haha)
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Yeah, come on, we/ prepare the invasion
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Girls in bed, in the sights of the Nazis yo
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Yeah, come on, we/ prepare the invasion
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Girls in bed, in the sights of the Nazis yo
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
L'île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
J'suis dans une "suite" de malade
I'm in a sick "suite"
Canapé en cuir en dessous d'ses "cuisses" de mama
Leather sofa under her mama's "thighs"
Odeur de "weed" de salade, mélangé à "l'huile" de massage
Smell of "weed" salad, mixed with massage "oil"
Les corps se rapprochent on est tous en sueur
Bodies are getting closer, we're all sweating
Ça prend tout son sens pour ma puissance
It all makes sense for my power
J'aime les bons rapports dans la distance
I like good sex from a distance
*Cri* quand t'avales, j'veux entendre "oui mon maître" ou tait toi
*Scream* when you swallow, I wanna hear "yes master" or shut up
Fais ça gentiment tu seras une p'tite poulette qui décoiffe
Do it gently, you'll be a little chick who messes up hair
Déscolarisée, rebeu, renoi
Dropouts, Arab, black
Babtou, romanichel, dans les halls la misère
Babtou, gypsy, misery in the halls
On manigance pour les loves à Bill Gates
We scheme for Bill Gates' love
Pour les modalités, fuck la moralité
For the modalities, fuck morality
Che7ma dans le bolide, mordille-toi les lèvres, Audi noire et beige
Che7ma in the car, bite your lips, black and beige Audi
Sors nous ton routard exotique
Show us your exotic backpacker
Tu veux nous ressembler? (Prend des notes)
You wanna be like us? (Take notes)
Si y'a des femmes mûres (On prend de l'age)
If there are mature women (We're getting older)
Si t'es qu'une sale pute je peux prendre ton tahma
If you're just a dirty whore I can take your dad
Si y'a pas de pub je reste un gentleman
If there's no ad I remain a gentleman
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Yeah, come on, we/ prepare the invasion
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Girls in bed, in the sights of the Nazis yo
Hein, vas-y on/ prépare l'invasion
Yeah, come on, we/ prepare the invasion
Des filles dans le lit, dans le viseur des nazis yo
Girls in bed, in the sights of the Nazis yo
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
Île-de-France c'est pas le désert, ici les putes criquets rapportent du blé (bleh)
Île-de-France isn't the desert, here the locust whores bring in the dough (bleh)
Fichez le camp, d'épouvantables idées me hantent
Get the hell out, dreadful ideas haunt me
Prendre un couteau et te déchiqueter le ventre
Take a knife and shred your belly
Si j'ai le temps mec je scie tes deux jambes
If I have the time dude, I'll saw off your two legs
Je perds l'équilibre entre le Ying et le Yang
I lose my balance between Ying and Yang
On est tous fait d'ombre et lumière
We are all made of shadow and light
On fait que lutter dans les bas fonds de Lutèce
We only fight in the slums of Lutetia
Débilement pour des billets de banque (des billets de banque)
Stupidly for banknotes (banknotes)
Laisse moi vider le Grant (Laisse moi vider le Grant)
Let me empty the Grant (Let me empty the Grant)
Viens pas gratter l'amitié
Don't come scratching friendship
A moins que tu sois une de ces tass-pé d'qualité
Unless you're one of those quality bitches
On va faire un tour dans ma cage d'escalier
We'll take a tour in my stairwell
Je ne savais pas qu'on serais ce nombre (Désolé)
I didn't know we'd be this many (Sorry)
Ramène une pote une vraie Guenon (Ramène!)
Bring a friend, a real Guenon (Bring!)
Ramène une pote même un laideron
Bring a friend, even an ugly one
J'ai des chiens de la casse qui l'aideront
I have junkyard dogs who will help her
La télévision vous désinforme
Television misinforms you
Les poulets aiment se battre plus que préserver
Cops like to fight more than protect
Alors nous aussi mais dans les règles de l'art
So do we, but within the rules of the art
Mec enlève ton armure si t'es un homme
Dude, take off your armor if you're a man
Je pourrais tous vous tuer ne me tentez pas
I could kill you all, don't tempt me
Saloperies je vous carbonise
You bastards, I'll burn you
Je n'flirt plus avec la folie
I no longer flirt with madness
J'ai sauté d'une falaise en lui mettant des doigts
I jumped off a cliff while fingering her





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Kohome Kordiko, Romain Chaillol, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Josue Maliboungou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.