L'entourage - Jeunes entrepreneurs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L'entourage - Jeunes entrepreneurs




Jeunes entrepreneurs
Молодые предприниматели
On court, on a pas de time pour le game
Мы спешим, нет времени на игры
Couz, on mène le jeu l'oseille #fastlife
Братан, мы ведем игру, деньги #быстраяжизнь
La tête dans l'guidon, obsédé par les garces grasses
Голова в руле, одержим толстушками
En état d'grâce grâce au pilon
В состоянии благодати благодаря косяку
Quand mon zob se comprime dans des formes rebondies
Когда мой член сжимается в пышных формах
J'apprécie, j'suis qu'un homme j'te l'confirme
Я ценю это, я всего лишь мужчина, подтверждаю тебе
Ses qualités et ses défauts
Ее достоинства и недостатки
On a les crocs qui poussent à graviter avec les fauves
У нас растут клыки, тянет к хищницам
J'suis un jeune en attente d'vivre un truc hors pair
Я молодой, жду чего-то выдающегося
Pas besoin d'un gun sur la tempe, j'y crois dur comme fer
Не нужен пистолет у виска, я верю в это твердо
J'écris les aléas d'la vie dans mes alinéas
Я пишу о превратностях жизни в своих строках
Et si une balle m'arrête, le reste appartiendra aux cinéastes
И если пуля меня остановит, остальное достанется режиссерам
Tout l'monde sait que on ne blague pas
Все знают, что мы не шутим
Y'a pas d'arnaque, pas besoin de d'coup d'sep
Нет обмана, не нужно подстав
J'économise des costards car
Я экономлю на костюмах, потому что
J'attends la victoire à la prochaine cérémonies des Oscars
Жду победы на следующей церемонии вручения Оскара
On sort des lignes, métaphorique, des tas d'ogives
Мы выходим за рамки, метафорически, куча боеголовок
Paye-nous, la concurrence résout à la démagogie
Заплати нам, конкуренция прибегает к демагогии
Rassure-toi, j'fracasse les types qui parlent aux types
Успокойся, я размазываю типов, которые говорят с типами
Qui parlent aux types qui parlent mal sur moi
Которые говорят с типами, которые плохо говорят обо мне
Du génie pur dans l'écriture, des bitches sur mes testicules
Чистый гений в текстах, красотки на моих яйцах
J'image mes récits sur tes pellicules
Я изображаю свои рассказы на твоей пленке
Entrepreneur comme Lionel, j'ris au nez des biches
Предприниматель, как Лионель, я смеюсь в лицо сучкам
Tant qu'les billets rouges et bleus s'changent en billet violet
Пока красные и синие купюры превращаются в фиолетовые
C'est dit...
Сказано...
J'ai de l'idée, hein, visionnaire en temps d'crise
У меня есть идеи, эй, визионер во времена кризиса
Y'a pas d'endroit je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Нет места, куда бы я не вошел, Молодые Предприниматели
Indépendant, hein, millionnaire en centimes
Независимый, эй, миллионер в копейках
Va me dire que je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Скажи мне, что я не войду, Молодые Предприниматели
Personne nous gère, avec les fans on communique
Нами никто не управляет, с фанатами мы общаемся
Travail de frères, le partage est communiste
Работа братьев, делимся по-коммунистически
Investir, gérer le texte et le textile
Инвестировать, управлять текстом и текстилем
En te montrant le vrai style d'un Jeune Entrepreneur
Показывая тебе настоящий стиль Молодого Предпринимателя
Rien n'est gratis, j'rappe et je m'active
Ничто не бесплатно, я читаю рэп и активничаю
Fast-life, j'me vois en Maserati
Быстрая жизнь, я вижу себя в Maserati
Tu veux effacer ma team, tu peux toujours rêver
Хочешь стереть мою команду, можешь продолжать мечтать
Biff sous l'oreiller mais, pour toi, j'claquerai rien, bitch
Бабки под подушкой, но для тебя я не потрачу ни копейки, сучка
C'est bien Mekra l'empereur, tu m'voles?
Это Mekra император, ты меня обворовываешь?
Je te descends je te monte en l'air, comme l'ascenceur
Я спущу тебя, я подниму тебя в воздух, как лифт
2-Zer, futur nouveau riche
2-Zer, будущий нувориш
Ce que j'ai en plus, c'est que ma culture vous domine
У меня есть преимущество - моя культура доминирует над вашей
C'que j'fais, c'est pas des rimes, c'est des investissements
То, что я делаю, это не рифмы, это инвестиции
Pour le bien de mes finances, le Rap un déguisement, nan
Ради моих финансов, рэп - это маскировка, нет
Toi, t'investis pour assumer ta dépendance
Ты инвестируешь, чтобы поддерживать свою зависимость
Pendant qu'j'partage ma semence pour assurer ma descendance
Пока я делюсь своим семенем, чтобы обеспечить свое потомство
L'indépendance vient les majorer, que peuvent-ils face au L'?
Независимость приходит, мейджоры взвинчены, что они могут сделать против L?
Les nazes cherchent midi à quatorze heure, nique le décalage horaire
Тупицы ищут днем с огнем, нахрен разницу во времени
J'suis dans l'ombre, j'veux un château comme Landon
Я в тени, хочу замок, как у Лэндона
C'est juste qu'y a un gros gâteau, moi, j'ai pas les dents longues
Просто есть большой пирог, а у меня нет длинных зубов
Tu rêves de nos soirées, nos sappes, nettoie les dossards
Ты мечтаешь о наших вечеринках, нашей одежде, почисти форму
Voyez nos stats, on est dans l'immeuble comme cet enfoiré d'Osman
Смотрите нашу статистику, мы в здании, как этот ублюдок Осман
Qualité, shit jaune, corps diplomatique comme Jim Jones
Качество, желтый гашиш, дипломатический корпус, как Джим Джонс
J'porte encore le Girbaud, Marithé
Я все еще ношу Girbaud, Marithé
On s'exporte comme Bugs Bunny, Mulder, Scully
Мы экспортируем себя, как Багз Банни, Малдер, Скалли
J'te le dis, on fera les figurines et les mugs
Говорю тебе, мы сделаем фигурки и кружки
Retournez à l'école, c'est L'Entourage, mec
Возвращайтесь в школу, это L'Entourage, чувак
On prend l'taureau par les cornes, en période de vaches maigres
Мы берем быка за рога, в период нехватки денег
J'ai de l'idée, hein, visionnaire en temps d'crise
У меня есть идеи, эй, визионер во времена кризиса
Y'a pas d'endroit je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Нет места, куда бы я не вошел, Молодые Предприниматели
Indépendant, hein, millionnaire en centimes
Независимый, эй, миллионер в копейках
Va me dire que je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Скажи мне, что я не войду, Молодые Предприниматели
Personne nous gère, avec les fans on communique
Нами никто не управляет, с фанатами мы общаемся
Travail de frères, le partage est communiste
Работа братьев, делимся по-коммунистически
Investir, gérer le texte et le textile
Инвестировать, управлять текстом и текстилем
En te montrant le vrai style d'un Jeune Entrepreneur
Показывая тебе настоящий стиль Молодого Предпринимателя
J'monte mon entreprise comme Jimmy Whoo
Я строю свою империю, как Джимми Ву
Grande Ville, est-ce l'an 2000 ou bien 6012?
Большой город, сейчас 2000 или 6012 год?
On bosse jusqu'à de grosses migraines à forte vitesse
Мы работаем до сильной мигрени на высокой скорости
J'fais tout c'que j'ai pas appris en cours
Я делаю все, чему не научился на уроках
J'monte mon propre business
Я строю свой собственный бизнес
Marre de choisir entre des clopes et un grec
Надоело выбирать между сигаретами и греческим салатом
Quoi d'mieux que d'se restaurer puis d'exploser un pet'?
Что может быть лучше, чем поесть, а потом взорвать косяк?
Rare que mes décisions me sauvent
Редко мои решения меня спасают
Mais je fais des millions de choses
Но я делаю миллионы вещей
Pour qu'le million de vues devienne million d'euros
Чтобы миллион просмотров превратился в миллион евро
Oui, j'm'explose pour diverses causes
Да, я взрываюсь по разным причинам
En soirée, j'suis ivre, j'fais des signes West Coast
На вечеринке я пьян, показываю знаки Западного побережья
Dans le mal, j'lève le majeur, je change de doigt
В беде я поднимаю средний палец, меняю палец
Sur scène, c'est pouce et index en angle droit: L!
На сцене это большой и указательный пальцы под прямым углом: L!
Aujourd'hui j'ai mangé, demain je travaille... ça? ça?
Сегодня я поел, завтра работаю... Где? Где?
Dans les recoins de Paname les gues-din se baladent
В закоулках Парижа, где гуляют шлюхи
Laisse moi vivre un peu, OK... A Pigalle, j'légalise la beuh
Дай мне немного пожить, ок... На Пигаль я легализую травку
Sans arme à feu, les poumons d'or suffisent
Без огнестрельного оружия, достаточно золотых легких
Sous-fifre, ramène le double scotch plus vite
Подхалим, принеси двойной скотч быстрее
Tu piges, on fait du biff et qu'est-ce qu'on s'marre
Ты понимаешь, мы делаем бабки, и как же мы веселимся
Des bookmakers de renommé: c'est ce qu'on sera
Известные букмекеры: вот кем мы станем
Des jeunes entrepreneurs venant des zones agitées
Молодые предприниматели из неспокойных районов
Si y'a d'la dope a dealer, fuck ta moralité
Если есть наркота для продажи, к черту твою мораль
On blanchit l'biff dans des magasins d'sapes, ma caille
Мы отмываем деньги в магазинах одежды, моя птичка
Tous les L en l'air, mes jeunes sont dans la place
Все L вверх, мои молодые на месте
J'ai de l'idée, hein, visionnaire en temps d'crise
У меня есть идеи, эй, визионер во времена кризиса
Y'a pas d'endroit je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Нет места, куда бы я не вошел, Молодые Предприниматели
Indépendant, hein, millionnaire en centimes
Независимый, эй, миллионер в копейках
Va me dire que je n'entre pas, Jeunes Entrepreneurs
Скажи мне, что я не войду, Молодые Предприниматели
Personne nous gère, avec les fans on communique
Нами никто не управляет, с фанатами мы общаемся
Travail de frères, le partage est communiste
Работа братьев, делимся по-коммунистически
Investir, gérer le texte et le textile
Инвестировать, управлять текстом и текстилем
En te montrant le vrai style d'un Jeune Entrepreneur
Показывая тебе настоящий стиль Молодого Предпринимателя





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Olivier Huynh, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.