Текст и перевод песни L'entourage - Les rois
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divine
est
l'aventure,
on
a
pas
de
vie,
non
Божественно
приключение,
у
нас
нет
жизни,
нет
Qui
peut
deviner
si
tu
vas
devenir
un
vendu?
Кто
может
угадать,
станешь
ли
ты
продажным?
Moi?
Un
mâle
dominant
Я?
Доминантный
самец
Devant
des
vilains
d'avant
jamais
ne
me
suis
rendu
Перед
этими
подонками
никогда
не
сдавался
Jolie
fille
dans
l'auto
enlève
tes
sapes
et
suce
mes
khos
Красотка
в
машине,
снимай
шмотки
и
соси
мой
член
La
vie
un
loto,
on
est
des
sacrés
numéros
Жизнь
- лотерея,
а
мы
- счастливые
номера
Amène
un
verre,
un
mic,
un
PC,
l'voisin
braille
de
baisser
Принеси
стакан,
микрофон,
компьютер,
сосед
орёт,
чтобы
я
сделал
потише
J'ai
dit:
" Va
niquer
ton
père,
imbécile
"
Я
сказал:
"Пошёл
к
чёрту,
идиот"
En
mettant
ma
paire
de
Nike
APC
Надевая
свои
Nike
APC
AVC,
si
tu
m'vois
c'est
Avé
César
Инсульт,
если
ты
видишь
меня,
это
Аве
Цезарь
C'est
ton
premier
coup
d'essai,
au
deuxième
coup:
décès
Это
твоя
первая
попытка,
вторая
попытка:
смерть
De
la
weed
en
fragment,
teu-teu
tout
gras
dans
le
sachet
Трава
кусочками,
жирные
шишки
в
пакете
Quand
ça
sera
vide
on
fera
comment?
On
retournera
en
acheter
Когда
он
опустеет,
что
мы
будем
делать?
Пойдём
покупать
ещё
Mon
sérum
je
sirote,
la
cirrhose
fait
Потягиваю
свой
напиток,
цирроз
делает
Aussi
reup
que
6 roms
qui
sirotent
du
syrup...
Такой
же
реап,
как
6 цыган,
потягивающих
сироп...
Faut
lever
les
bras
Поднимите
руки
J'fais
le
Rap
vrai
que
les
faux
ne
veulent
pas
Я
делаю
настоящий
рэп,
который
фальшивки
не
хотят
Qui
t'a
demandé
d'ouvrir
ton
claque,
merde?
Кто
тебя
просил
открывать
свой
рот,
чёрт?
J'freestyle
et
les
groupies
tombent
par
terre
Я
фристайлю,
и
группи
падают
на
землю
Tu
vois,
mon
exutoire,
c'est
faire
du
Rap
Видишь,
мой
выход
- это
читать
рэп
Suce-moi
que
j'démolisse
ton
faciès
Отсоси
мне,
и
я
снесу
твоё
лицо
A
Paname
avec
Doum's,
on
slalome
В
Париже
с
Doum's
мы
лавируем
Entre
des
milliers
d'origines
différents
Между
тысячами
разных
национальностей
As-Salâm
'Aleikoum
ou
shalom
Ассалам
алейкум
или
шалом
J'veux
tenter
d'esquiver
les
sujets
qui
dérangent
Я
хочу
попытаться
избежать
неудобных
тем
Jolie
fille
dans
l'appart',
posée
sur
le
canap',
qui
a
besoin
d'amour
Красотка
в
квартире,
развалилась
на
диване,
нуждается
в
любви
Mais
j'en
ai
rien
à
foutre,
j'enlève
le
joint
d'sa
bouche
Но
мне
плевать,
я
вытаскиваю
косяк
из
её
рта
C'est
tiré
pas
les
cheveux,
tes
copines
sont
éméchées
Это
не
выдумки,
твои
подруги
пьяны
Chérie,
tu
prends
tes
jambes
à
ton
cou,
c'est
ma
position
préférée
Дорогая,
бери
ноги
в
руки,
это
моя
любимая
поза
Des
belles
inconnues
m'arrêtent
dans
la
rue,
c'est
ma
notoriété,
chien
Красивые
незнакомки
останавливают
меня
на
улице,
это
моя
известность,
пёс
Mon
équipe
fait
la
une
avec
un
morceau
d'été,
hein!
Моя
команда
на
первых
полосах
с
летним
треком,
а!
J'me
fous
de
viser
la
Lune,
là-bas,
y'a
pas
d'thunes
Мне
плевать
на
то,
чтобы
метить
в
Луну,
там
нет
бабок
Si
j'te
baratine
pour
une
gâterie
quoi
qu'il,
t'avaleras
ma
flûte
Если
я
тебя
соблазню
на
какую-нибудь
вкусняшку,
ты
проглотишь
мою
дудку
Faites-nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L
Faites-nous
voir
vos
L,
nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L,
покажите
ваши
L
On
vient,
on
est
les
rois
d'vos
bleds
Мы
пришли,
мы
короли
ваших
районов
Les
rois
d'vos
bleds,
les
rois
d'vos
bleds
Короли
ваших
районов,
короли
ваших
районов
J'me
demande,
y
aura-t-il
des
traces
de
nos
restes?
Интересно,
останутся
ли
следы
от
нас?
On
redonne
à
cette
merde
son
lettrage
de
noblesse
Мы
возвращаем
этому
дерьму
его
благородство
Faites-nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L
Faites-nous
voir
vos
L,
nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L,
покажите
ваши
L
On
vient,
on
est
les
rois
d'vos
bleds
Мы
пришли,
мы
короли
ваших
районов
Les
rois
d'vos
bleds,
les
rois
d'vos
bleds
Короли
ваших
районов,
короли
ваших
районов
J'me
demande,
y
aura-t-il
des
traces
de
nos
restes?
Интересно,
останутся
ли
следы
от
нас?
On
redonne
à
cette
merde
son
lettrage
de
noblesse
Мы
возвращаем
этому
дерьму
его
благородство
Fuck
la
foule
j'aime
les
rues
désertes
К
чёрту
толпу,
я
люблю
пустынные
улицы
J'm'en
bats
les
couilles
d'être
le
plus
célèbre
Мне
плевать
на
то,
чтобы
быть
самым
известным
Tant
que
sur
mes
vers
j'me
dépense
tellement
Пока
я
так
выкладываюсь
в
своих
стихах
Que
j'ai
l'impression
d'gratter
sur
des
chèques
Что
мне
кажется,
будто
я
обналичиваю
чеки
Si
tu
vis,
vise
la
lune
Если
ты
живёшь,
целься
в
луну
Le
peura
te
fais
pas
sentir
la
thune
Страх
не
даёт
тебе
почувствовать
деньги
Rien
ne
change
dans
nos
vies,
juste
Ничего
не
меняется
в
нашей
жизни,
просто
On
bosse
album
dans
des
villas
de
luxe
Мы
работаем
над
альбомом
в
роскошных
виллах
Entourage,
Vincent
Chase
Entourage,
Винсент
Чейз
J'pars
à
l'aventure
avec
mes
10
collègues
Я
отправляюсь
в
путешествие
с
моими
10
коллегами
L'Entourage,
Eff
Gee
L'Entourage,
Eff
Gee
Ça
n'a
rien
à
voir
avec
ces
MC
Это
не
имеет
ничего
общего
с
этими
MC
Être
les
meilleurs,
c'est
ça
qu'on
fait
Быть
лучшими
- вот
что
мы
делаем
Pour
nous
battre
peu
d'espoir
Мало
надежды
победить
нас
C'est
le
L,
on
a
quatre
concert
Это
L,
у
нас
четыре
концерта
Dans
quatre
villes
le
même
soir
В
четырёх
городах
в
один
и
тот
же
вечер
Fais
groover
le
dièse,
les
seules
taches
validées
Заставьте
диез
грувить,
единственные
валидные
пятна
Sur
les
t-shirts
sont
entourées
de
têtes
На
футболках
окружены
головами
On
veut
toucher
le
ciel,
faire
notre
truc
maintenant
Мы
хотим
коснуться
неба,
сделать
своё
дело
сейчас
Pour
pas
se
dire
plus
tard
qu'on
pouvait
le
faire
Чтобы
потом
не
говорить,
что
мы
могли
бы
это
сделать
Pour
s'en
sortir,
faut
l'mental
Чтобы
выжить,
нужен
менталитет
J'ai
vomi
ma
pizza
orientale
Меня
вырвало
моей
восточной
пиццей
En
plus
de
ça,
j'ai
l'nez
qui
coule
Вдобавок
ко
всему,
у
меня
насморк
Mais
je
n'arrête
pas
tant
qu'mon
équipe
court
Но
я
не
остановлюсь,
пока
моя
команда
бежит
Pas
de
pétasse
blanche,
ni
Kim
Basinger,
ni
Demi
Moore
Никаких
белых
сучек,
ни
Ким
Бейсингер,
ни
Деми
Мур
J'fais
partie
des
pépites,
dans
l'Rap
Game,
c'est
le
baby-boom
Я
один
из
самородков,
в
рэп-игре
- беби-бум
J'bois
dans
leur
biberon,
je
chie
dans
leur
couche
Я
пью
из
их
бутылочек,
я
сру
в
их
подгузники
Je
sais
que
mon
nom
est
sali
dans
leur
bouche...
Я
знаю,
что
моё
имя
очернено
в
их
ртах...
Je
sais
que
mon
nom
est
sali
dans
leur
bouche
Я
знаю,
что
моё
имя
очернено
в
их
ртах
Si
j'ai
les
thunes
en
poche
et
que
j'ai
mon
uc'
dans
l'Porsche
Если
у
меня
есть
деньги
в
кармане
и
моя
тёлка
в
Porsche
J'fume
de
l'herbe
dure
comme
l'opium
qui
vient
du
Cambodge
Я
курю
жёсткую
траву,
как
опиум
из
Камбоджи
La
jeunesse
est
trop
débile
Молодёжь
слишком
тупая
Avant-hier,
c'était
encore
des
petits
LU
Позавчера
это
ещё
были
маленькие
LU
Maintenant,
c'est
coke
et
tise
Теперь
это
кокс
и
выпивка
Et
t'es
un
gars
cool
quand
tu
gobes
des
pilules
И
ты
крутой
парень,
когда
глотаешь
таблетки
Je
parle
très
peu
culture
Я
мало
говорю
о
культуре
Comme
ce
gars
des
pompes
funèbres
qui
s'installe
en
face
de
l'hosto
Как
тот
парень
из
похоронного
бюро,
который
обосновался
напротив
больницы
J'ai
très
peu
de
scrupules
У
меня
очень
мало
skrupulov
Faites-nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L
Faites-nous
voir
vos
L,
nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L,
покажите
ваши
L
On
vient,
on
est
les
rois
d'vos
bleds
Мы
пришли,
мы
короли
ваших
районов
Les
rois
d'vos
bleds,
les
rois
d'vos
bleds
Короли
ваших
районов,
короли
ваших
районов
J'me
demande,
y
aura-t-il
des
traces
de
nos
restes?
Интересно,
останутся
ли
следы
от
нас?
On
redonne
à
cette
merde
son
lettrage
de
noblesse
Мы
возвращаем
этому
дерьму
его
благородство
Faites-nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L
Faites-nous
voir
vos
L,
nous
voir
vos
L
Покажите
нам
ваши
L,
покажите
ваши
L
On
vient,
on
est
les
rois
d'vos
bleds
Мы
пришли,
мы
короли
ваших
районов
Les
rois
d'vos
bleds,
les
rois
d'vos
bleds
Короли
ваших
районов,
короли
ваших
районов
J'me
demande,
y
aura-t-il
des
traces
de
nos
restes?
Интересно,
останутся
ли
следы
от
нас?
On
redonne
à
cette
merde
son
lettrage
de
noblesse
Мы
возвращаем
этому
дерьму
его
благородство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, Arthur Malet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.