Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'ils me voyaient
Wenn sie mich sehen würden
Nuit
noire,
j'allume
mon
dixième
spliff
Schwarze
Nacht,
ich
zünde
meinen
zehnten
Joint
L'âme
en
peine,
le
corps
en
inertie
Seele
voller
Qual,
der
Körper
in
Trägheit
Une
bière
fraîche
pour
digestif
Ein
kaltes
Bier
als
Digestif
Une
belle
paire
de
fesses
pour
me
divertir
Ein
schöner
Hintern
zur
Unterhaltung
J'sue
à
propos
de
ce
sex-appeal
Ich
schwitze
wegen
dieses
Sex-Appeals
Un
jour
je
les
aime
un
jour
je
les
jette
je
suis
versatile
Heute
liebe
ich
sie,
morgen
werf
ich
sie
weg,
so
unbeständig
bin
ich
Et
si
Maman
me
voyait/
Und
wenn
Mama
mich
sehen
würde
Claquer
dans
des
sappes
un
montant
de
loyer,
je
serais
renvoyé
Wie
ich
in
Clubs
eine
Miete
verprasse,
würde
ich
rausfliegen
Hier
j'étais
saoul,
c'est
limite
si
je
rampais
Gestern
war
ich
besoffen,
fast
bin
ich
gekrochen
La
tise
m'empêche
de
me
noyer
mais
si
mon
grand-père
me
voyait
Der
Rausch
hält
mich
über
Wasser,
aber
wenn
mein
Opa
mich
sehen
würde
Lui
tout
ce
qu'il
veut
c'est
voir
ses
petits-fils
vivre
en
paix
Er
will
nur
seine
Enkel
in
Frieden
leben
sehen
Et
quand
j'me
fait
cramer
j'rectifie
le
tir
d'emblée
Und
wenn
ich
ertappt
werde,
korrigier
ich
sofort
die
Scharte
Mes
parents
ne
voient
que
la
partie
émergée
de
l'iceberg
Meine
Eltern
sehen
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
On
me
parlait
de
blasphème
quand
j'émiettais
de
la
zeb
Man
sprach
von
Blasphemie,
als
ich
Zeb
zerkrümelt
J'ai
merdé
je
l'admets
mais
c'est
pas
ce
que
ma
mère
croit
Ich
hab
Mist
gebaut,
geb's
zu,
aber
Mama
denkt
anders
J'préfère
mentir
plutôt
que
de
la
décevoir
Ich
lüge
lieber,
als
sie
zu
enttäuschen
Si
mes
parents
voyaient,
à
quoi
je
m'employais
Wenn
meine
Eltern
sehen
würden,
womit
ich
meine
Zeit
vertu
Bagarreur
et
malhonnête
j'me
ferai
renvoyer
Schläger
und
unehrlich,
ich
würde
rausfliegen
Personne
pour
m'soigner,
la
j'me
sens
noyé
Niemand
da,
der
mich
heilt,
jetzt
fühl
ich
mich
ertrinken
Juste
un
blunt
et
pas
d'oseille,
si
ma
mère
voyait
Nur
ein
Joint
und
kein
Geld,
wenn
Mama
sehen
würde
Si
mes
parents
voyaient,
à
quoi
je
m'employais
Wenn
meine
Eltern
sehen
würden,
womit
ich
meine
Zeit
vertu
Bagarreur
et
malhonnête
j'me
ferai
renvoyer
Schläger
und
unehrlich,
ich
würde
rausfliegen
Personne
pour
m'soigner,
la
j'me
sens
noyé
Niemand
da,
der
mich
heilt,
jetzt
fühl
ich
mich
ertrinken
Juste
un
blunt
et
pas
d'oseille,
si
ma
mère
voyait
Nur
ein
Joint
und
kein
Geld,
wenn
Mama
sehen
würde
On
s'dirige
vers
une
sortie
cheum,
mais
si
on
cache
nos
péchés
Wir
steuern
auf
ein
hässliches
Ende
zu,
aber
wenn
wir
Sünden
verstecken
C'est
pour
vous
protéger
d'nos
conneries
de
jeunes
Dann,
um
euch
vor
unserem
Jugend-Blödsinn
zu
schützen
Vie
pleine
d'erreurs,
si
mes
parents
m'voyaient
Leben
voller
Fehler,
wenn
meine
Eltern
mich
sehen
würden
J'me
sens
coupable
depuis
qu'j'vois
mes
amis
perdre
les
leurs
Ich
fühl
mich
schuldig,
seit
ich
Freunde
ihre
Eltern
verlieren
seh
Et
j'traîne
ouais
j'traîne
Und
ich
häng
rum,
ja
ich
häng
rum
Tard
le
soir,
tôt
le
matin,
côtoie
les
extrêmes
Spätabends,
früh
morgens,
zwischen
Extremen
Donc
souvent
j'vous
mens
quand
j'dis
que
j'vous
mens
pas
Darum
lüg
ich
oft,
wenn
ich
sage,
ich
lüge
nicht
Mais
bon
j'suis
jeune
j'crois
qu'on
est
tout
le
temps
tous
comme
ça
Aber
hey,
ich
bin
jung,
ich
glaub,
wir
sind
alle
mal
so
Avec
le
temps,
elle
a
dû
s'en
douter
Mit
der
Zeit
hat
sie's
wohl
geahnt
Nouvelle
paire,
nouvelle
veste,
mais
d'où
sort
tout
ce
blé?
Neue
Schuhe,
neue
Jacke,
wo
kommt
das
ganze
Geld
her?
Elle
doit
se
questionner
nuit
et
jour
Sie
grübelt
sicher
Tag
und
Nacht
Comment
j'fais
pour
graille,
où
j'dors
et
avec
qui
Wie
ich
ess,
wo
ich
penn,
und
mit
wem
Mais
laisse
tomber
j'suis
ses
coups
d'fils
et
ça
déteint
Doch
vergiss
es,
ich
ignoriere
ihre
Anrufe
und
das
färbt
ab
Sur
son
moral,
c'est
dommage,
le
cool-al
et
les
coups
d'vices
ça
m'plait
bien
Auf
ihre
Laune,
schade.
Der
Coolness
und
Laster
gefallen
mir
C'est
ma
vie
de
galérien
Das
ist
mein
Leben
als
Penner
J'lui
fais
croire
que
j'suis
à
l'hôtel
en
vrai
j'dors
sur
un
parking
aérien
Ich
tu
so,
als
wär
ich
im
Hotel,
doch
eigentlich
schlaf
ich
auf
'nem
Parkdeck
Si
mes
parents
voyaient,
à
quoi
je
m'employais
Wenn
meine
Eltern
sehen
würden,
womit
ich
meine
Zeit
vertu
Bagarreur
et
malhonnête
j'me
ferai
renvoyer
Schläger
und
unehrlich,
ich
würde
rausfliegen
Personne
pour
m'soigner,
la
j'me
sens
noyé
Niemand
da,
der
mich
heilt,
jetzt
fühl
ich
mich
ertrinken
Juste
un
blunt
et
pas
d'oseille,
si
ma
mère
voyait
Nur
ein
Joint
und
kein
Geld,
wenn
Mama
sehen
würde
Si
mes
parents
voyaient,
à
quoi
je
m'employais
Wenn
meine
Eltern
sehen
würden,
womit
ich
meine
Zeit
vertu
Bagarreur
et
malhonnête
j'me
ferai
renvoyer
Schläger
und
unehrlich,
ich
würde
rausfliegen
Personne
pour
m'soigner,
la
j'me
sens
noyé
Niemand
da,
der
mich
heilt,
jetzt
fühl
ich
mich
ertrinken
Juste
un
blunt
et
pas
d'oseille,
si
ma
mère
voyait
Nur
ein
Joint
und
kein
Geld,
wenn
Mama
sehen
würde
S'ils
m'avaient
vu
perdu
dans
la
rue
j'aurai
ressenti
leur
peur
Hätten
sie
mich
verloren
auf
der
Straße
gesehen,
spürte
ich
ihre
Angst
Si
j'avais
acheté
puis
revendu
j'aurai
menti
dans
l'heure
Hätt
ich
gekauft
und
verkauft,
hätte
ich
innerhalb
einer
Stunde
gelogen
S'ils
m'voyaient
maltraitant
mes
sœurs
j'gouterai
les
crises
et
les
coups
Säh'n
sie,
wie
ich
meine
Schwestern
misshandele,
kosten
sie
Krisen
und
Schläge
Ils
m'ont
vu
sécher
deux
trois
cours,
golri
sur
mes
professeurs
Sie
sahen
mich
beim
Schulschwänzen,
Geläster
über
Lehrer
S'ils
m'avaient
vu
au
parloir
j'aurai
aperçu
des
pleurs
Hätten
sie
mich
im
Besuchsraum
gesehen,
sähe
ich
Tränen
S'ils
m'avaient
vu
veine
sous
rasoir
c'est
qu'j'aurai
fais
une
erreur
Säh'n
sie
meine
Vene
unter
der
Rasierklinge,
wär's
ein
Fehler
gewesen
S'ils
entendaient,
s'ils
voyaient
ça,
ils
diraient
ci
ou
penserait
ça
Hörten
sie,
säh'n
sie
das,
würden
sie
dies
sagen
oder
das
denken
Donc
j'préfère
rester
cool
calme
et
prendre
le
cash
sans
vendetta
Drum
bleib
ich
cool,
ruhig
und
nehm
das
Geld
ohne
Vendetta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, David Garcia Garci Nuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.