L'entourage - S'ils me voyaient - перевод текста песни на немецкий

S'ils me voyaient - L'entourageперевод на немецкий




S'ils me voyaient
Wenn sie mich sehen würden
Nuit noire, j'allume mon dixième spliff
Schwarze Nacht, ich zünde meinen zehnten Joint
L'âme en peine, le corps en inertie
Seele voller Qual, der Körper in Trägheit
Une bière fraîche pour digestif
Ein kaltes Bier als Digestif
Une belle paire de fesses pour me divertir
Ein schöner Hintern zur Unterhaltung
J'sue à propos de ce sex-appeal
Ich schwitze wegen dieses Sex-Appeals
Un jour je les aime un jour je les jette je suis versatile
Heute liebe ich sie, morgen werf ich sie weg, so unbeständig bin ich
Et si Maman me voyait/
Und wenn Mama mich sehen würde
Claquer dans des sappes un montant de loyer, je serais renvoyé
Wie ich in Clubs eine Miete verprasse, würde ich rausfliegen
Hier j'étais saoul, c'est limite si je rampais
Gestern war ich besoffen, fast bin ich gekrochen
La tise m'empêche de me noyer mais si mon grand-père me voyait
Der Rausch hält mich über Wasser, aber wenn mein Opa mich sehen würde
Lui tout ce qu'il veut c'est voir ses petits-fils vivre en paix
Er will nur seine Enkel in Frieden leben sehen
Et quand j'me fait cramer j'rectifie le tir d'emblée
Und wenn ich ertappt werde, korrigier ich sofort die Scharte
Mes parents ne voient que la partie émergée de l'iceberg
Meine Eltern sehen nur die Spitze des Eisbergs
On me parlait de blasphème quand j'émiettais de la zeb
Man sprach von Blasphemie, als ich Zeb zerkrümelt
J'ai merdé je l'admets mais c'est pas ce que ma mère croit
Ich hab Mist gebaut, geb's zu, aber Mama denkt anders
J'préfère mentir plutôt que de la décevoir
Ich lüge lieber, als sie zu enttäuschen
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Wenn meine Eltern sehen würden, womit ich meine Zeit vertu
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Schläger und unehrlich, ich würde rausfliegen
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Niemand da, der mich heilt, jetzt fühl ich mich ertrinken
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Nur ein Joint und kein Geld, wenn Mama sehen würde
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Wenn meine Eltern sehen würden, womit ich meine Zeit vertu
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Schläger und unehrlich, ich würde rausfliegen
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Niemand da, der mich heilt, jetzt fühl ich mich ertrinken
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Nur ein Joint und kein Geld, wenn Mama sehen würde
On s'dirige vers une sortie cheum, mais si on cache nos péchés
Wir steuern auf ein hässliches Ende zu, aber wenn wir Sünden verstecken
C'est pour vous protéger d'nos conneries de jeunes
Dann, um euch vor unserem Jugend-Blödsinn zu schützen
Vie pleine d'erreurs, si mes parents m'voyaient
Leben voller Fehler, wenn meine Eltern mich sehen würden
J'me sens coupable depuis qu'j'vois mes amis perdre les leurs
Ich fühl mich schuldig, seit ich Freunde ihre Eltern verlieren seh
Et j'traîne ouais j'traîne
Und ich häng rum, ja ich häng rum
Tard le soir, tôt le matin, côtoie les extrêmes
Spätabends, früh morgens, zwischen Extremen
Donc souvent j'vous mens quand j'dis que j'vous mens pas
Darum lüg ich oft, wenn ich sage, ich lüge nicht
Mais bon j'suis jeune j'crois qu'on est tout le temps tous comme ça
Aber hey, ich bin jung, ich glaub, wir sind alle mal so
Avec le temps, elle a s'en douter
Mit der Zeit hat sie's wohl geahnt
Nouvelle paire, nouvelle veste, mais d'où sort tout ce blé?
Neue Schuhe, neue Jacke, wo kommt das ganze Geld her?
Elle doit se questionner nuit et jour
Sie grübelt sicher Tag und Nacht
Comment j'fais pour graille, j'dors et avec qui
Wie ich ess, wo ich penn, und mit wem
Mais laisse tomber j'suis ses coups d'fils et ça déteint
Doch vergiss es, ich ignoriere ihre Anrufe und das färbt ab
Sur son moral, c'est dommage, le cool-al et les coups d'vices ça m'plait bien
Auf ihre Laune, schade. Der Coolness und Laster gefallen mir
C'est ma vie de galérien
Das ist mein Leben als Penner
J'lui fais croire que j'suis à l'hôtel en vrai j'dors sur un parking aérien
Ich tu so, als wär ich im Hotel, doch eigentlich schlaf ich auf 'nem Parkdeck
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Wenn meine Eltern sehen würden, womit ich meine Zeit vertu
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Schläger und unehrlich, ich würde rausfliegen
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Niemand da, der mich heilt, jetzt fühl ich mich ertrinken
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Nur ein Joint und kein Geld, wenn Mama sehen würde
Si mes parents voyaient, à quoi je m'employais
Wenn meine Eltern sehen würden, womit ich meine Zeit vertu
Bagarreur et malhonnête j'me ferai renvoyer
Schläger und unehrlich, ich würde rausfliegen
Personne pour m'soigner, la j'me sens noyé
Niemand da, der mich heilt, jetzt fühl ich mich ertrinken
Juste un blunt et pas d'oseille, si ma mère voyait
Nur ein Joint und kein Geld, wenn Mama sehen würde
S'ils m'avaient vu perdu dans la rue j'aurai ressenti leur peur
Hätten sie mich verloren auf der Straße gesehen, spürte ich ihre Angst
Si j'avais acheté puis revendu j'aurai menti dans l'heure
Hätt ich gekauft und verkauft, hätte ich innerhalb einer Stunde gelogen
S'ils m'voyaient maltraitant mes sœurs j'gouterai les crises et les coups
Säh'n sie, wie ich meine Schwestern misshandele, kosten sie Krisen und Schläge
Ils m'ont vu sécher deux trois cours, golri sur mes professeurs
Sie sahen mich beim Schulschwänzen, Geläster über Lehrer
S'ils m'avaient vu au parloir j'aurai aperçu des pleurs
Hätten sie mich im Besuchsraum gesehen, sähe ich Tränen
S'ils m'avaient vu veine sous rasoir c'est qu'j'aurai fais une erreur
Säh'n sie meine Vene unter der Rasierklinge, wär's ein Fehler gewesen
S'ils entendaient, s'ils voyaient ça, ils diraient ci ou penserait ça
Hörten sie, säh'n sie das, würden sie dies sagen oder das denken
Donc j'préfère rester cool calme et prendre le cash sans vendetta
Drum bleib ich cool, ruhig und nehm das Geld ohne Vendetta





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Ken Samaras, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly, Francois Garnier, Ivan Bruno Arbiser, Mikael Castelle, David Garcia Garci Nuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.