Каждый день подарок (feat. Murovei)
Jeder Tag ein Geschenk (feat. Murovei)
Оттуда,
где
в
гаджетах
прячутся
лица.
Грудь
у
брата
колесом.
Он
вылетает.
Ущипни
– то
ли
не
сон,
ай?
Мимо
кварталов
Von
dort,
wo
sich
Gesichter
in
Gadgets
verstecken.
Der
Bruder
hat
'ne
breite
Brust.
Er
startet
durch.
Zwick
mich
– ist
das
kein
Traum,
was?
An
den
Vierteln
vorbei
Мимо
кварталов
летим
на
высоком
An
den
Vierteln
vorbei
fliegen
wir
in
der
Höhe
Ковёр-самолёт,
но
с
наличием
окон
Fliegender
Teppich,
aber
mit
Fenstern
dran
Родная
шпана
соберётся
у
блоков
Die
Jungs
von
hier
treffen
sich
bei
den
Blocks
Чтоб
задымить
нам
на
небеса.
Представить
не
мог
себе,
что
вас
столько
там
Um
für
uns
den
Himmel
einzunebeln.
Konnte
mir
nicht
vorstellen,
dass
ihr
so
viele
seid
dort
oben.
Все,
кто
нас
любит
и
знает
– вас
вижу
Alle,
die
uns
lieben
und
kennen
– ich
seh'
euch
Хотел
мой
куплет
на
заказ?
Извини,
не
барыжу
Wolltest
du
meinen
Part
auf
заказ?
Sorry,
ich
bin
kein
Dealer
Читаю
о
том,
как
живу,
что
я
чувствую,
вижу
Ich
rap'
darüber,
wie
ich
lebe,
was
ich
fühle,
was
ich
sehe
Под
жопой
не
новый
Rolls-Royce,
но
судьбой
не
обижен
(нет!)
Unterm
Arsch
kein
neuer
Rolls-Royce,
doch
vom
Schicksal
nicht
benachteiligt
(nein!)
Оттуда,
где
в
гаджетах
прячутся
лица
Von
dort,
wo
sich
Gesichter
in
Gadgets
verstecken
Там,
где
любят
страну,
презирая
закон,
ненавидя
всем
сердцем
полицию
Dort,
wo
man
das
Land
liebt,
das
Gesetz
verachtet,
die
Polizei
aus
tiefstem
Herzen
hasst
Холодные
души
в
потоке
гонят
горячую
кровь
Kalte
Seelen
im
Strom
jagen
heißes
Blut
В
чистых
постелях
измены,
в
грязных
подъездах
жмётся
та
сука-любовь
In
sauberen
Betten
Verrat,
in
dreckigen
Eingängen
kauert
diese
Schlampe,
die
Liebe
Знаю,
тут
запах
прокуренных
блоков,
Макаров
и
глоков
Ich
kenn'
den
Geruch
von
verrauchten
Blocks,
Makarows
und
Glocks
Взятки
на
щупальца
копов,
продажных
девиц
поколения
локо.
Во
как!
Schmiergeld
für
die
Fangarme
der
Cops,
käufliche
Mädels
der
Insta-Generation.
Siehste!
Но,
несмотря
на
всё,
я
чувствую
– дома,
ведь
нету
треша
роднее
родного
Doch
trotz
allem
fühl'
ich
mich
hier
zuhaus',
denn
es
gibt
keinen
Trash,
der
vertrauter
ist
als
der
eigene
Тут
либо
вверх,
либо
вниз
наклона,
да
Hier
geht's
entweder
aufwärts
oder
abwärts,
ja
Грудь
у
брата
колесом
Der
Bruder
hat
'ne
breite
Brust
Что
ни
день,
снова
летает,
ущипни
– то
ли
не
сон,
ай?
Jeden
Tag
hebt
er
wieder
ab,
zwick
mich
– ist
das
kein
Traum,
ey?
Кто-то
вылетит
с
кальсон
Manch
einer
scheißt
sich
in
die
Hosen
Где
нелепое
начало
может
кончиться
концом,
знаешь?
Wo
ein
absurder
Anfang
mit
dem
Ende
enden
kann,
weißt
du?
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Мой
каждый
новый
день
– это
подарок
Mein
jeder
neuer
Tag
– ist
ein
Geschenk
Каждый
шрам
– это
урок
Jede
Narbe
– eine
Lektion
Денег
тех,
что
вечно
мало
Von
dem
Geld,
das
immer
knapp
ist
Я
соберу
себе
мешок
Sammle
ich
mir
einen
Sack
Взгляд
мой
в
иллюминатор,
набираем
высоту
рэперами
знатными
Mein
Blick
durchs
Bullauge,
wir
gewinnen
an
Höhe,
als
namhafte
Rapper
Когда
не
пускают,
строят
забор,
собираемся
в
стаи,
мутим
хардкор
Wenn
sie
uns
nicht
reinlassen,
einen
Zaun
bauen,
rotten
wir
uns
zusammen,
machen
Hardcore
Это
почерк
наш,
мы
– рабочий
класс,
камни
в
тех,
кто
решает
всё
за
бабки
Das
ist
unsere
Handschrift,
wir
– die
Arbeiterklasse,
Steine
auf
die,
die
alles
für
Kohle
entscheiden
Наша
каста
всегда
в
тени.
Сам
отдал
себя
ремеслу,
крест
пути
Unsere
Kaste
ist
immer
im
Schatten.
Ich
hab'
mich
dem
Handwerk
verschrieben,
das
ist
mein
Kreuzweg
Как
то
так.
Из
простой
семьи,
без
контрактов.
Нас
поднимают
выше
звёзды
So
ist
das
eben.
Aus
einfacher
Familie,
ohne
Verträge.
Die
Sterne
heben
uns
höher
Да.
Но
не
метим
в
короли.
Подрастают
дети
наши,
пролетают
дни
Ja.
Aber
wir
wollen
keine
Könige
sein.
Unsere
Kinder
wachsen
heran,
die
Tage
fliegen
dahin
Но
всё
вернётся;
судьба,
не
подведи.
Есть
цель
пахать
ради
family
Doch
alles
kommt
zurück;
Schicksal,
lass
mich
nicht
im
Stich.
Das
Ziel
ist,
für
die
Family
zu
malochen
Новый
день,
выбираю
вектор.
Отдельный
полосой
мой
путь
к
тебе,
да
Neuer
Tag,
ich
wähle
die
Richtung.
Auf
einer
eigenen
Spur
mein
Weg
zu
dir,
ja
Совсем
непростой.
Воины
светы
– мы
перед
тобой
и
такие,
как
есть
Ganz
und
gar
nicht
einfach.
Krieger
des
Lichts
– wir
stehen
vor
dir,
so
wie
wir
sind
По
пальцам
пересчитаю
того,
кто
будоражит
сердце,
когда
читает
рэп
Ich
kann
an
einer
Hand
abzählen,
wer
das
Herz
bewegt,
wenn
er
rappt
Рэпу
нужен
флоу!
Rap
braucht
Flow!
Кто
с
ним
не
знаком?
Мой
товарищ,
это
главное
комбо!
Wer
kennt
ihn
nicht?
Mein
Freund,
das
ist
die
Haupt-Kombo!
Я
с
теми
на
коннекте.
Связь:
привет,
здрасьте
Mit
denen
bin
ich
connected.
Verbindung:
Hi,
servus
Ты
можешь
не
любить,
но
от
этого
ещё
опасней
Du
magst
es
vielleicht
nicht
lieben,
aber
dadurch
wird's
noch
gefährlicher
М-У-Р-О,
sold
out
на
кассе
M-U-R-O,
sold
out
an
der
Kasse
Ты
качаешь
головой
– это
моё
счастье
Du
nickst
mit
dem
Kopf
– das
ist
mein
Glück
О,
да.
ODO,
всегда
Oh
ja.
ODO,
immer
Всегда
мой
дом
принимает
гостей
Mein
Haus
heißt
immer
Gäste
willkommen
Мой
каждый
новый
день
– это
подарок
Mein
jeder
neuer
Tag
– ist
ein
Geschenk
А
каждый
шрам
– это
урок
Und
jede
Narbe
– eine
Lektion
Денег
тех,
что
вечно
мало
Von
dem
Geld,
das
immer
knapp
ist
Я
соберу
себе
мешок
Sammle
ich
mir
einen
Sack
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Мой
каждый
новый
день
– это
подарок
Mein
jeder
neuer
Tag
– ist
ein
Geschenk
А
каждый
шрам
– это
урок
Und
jede
Narbe
– eine
Lektion
Денег
тех,
что
вечно
мало
Von
dem
Geld,
das
immer
knapp
ist
Я
соберу
себе
мешок
Sammle
ich
mir
einen
Sack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей романенко, антон бондарь
Альбом
Букет
дата релиза
22-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.