Yến Phương - Khúc Tình Nồng - перевод текста песни на немецкий

Khúc Tình Nồng - Yến Phươngперевод на немецкий




Khúc Tình Nồng
Lied der innigen Liebe
Anh khóc bằng nụ cười em hỡi
Ich weine mit einem Lächeln, Liebster
Nước mắt chôn sâu trong lòng
Die Tränen tief im Herzen begraben
Đừng khơi nhắc lại tình ta nữa
Sprich unsere Liebe nicht mehr an
Nhắc chi cho đau lòng anh
Erwähn es nicht, es schmerzt mein Herz
anh đã thấy những muốn thấy
Denn ich habe gesehen, was ich sehen wollte
anh đã biết những muốn biết
Denn ich habe erfahren, was ich wissen wollte
Em đừng cố nhiều lời giải thích
Versuch nicht, viele Erklärungen abzugeben
do cũng do thôi
Jeder Grund ist nur eine Ausrede
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh không còn niềm tin
Ich habe kein Vertrauen mehr
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh sống một mình thôi
Ich lebe lieber allein
Thôi em cho anh xin hai chữ bình yên
Nein, lass mir bitte meinen Frieden
Trái tim anh bây giờ đã vỡ tan em
Mein Herz ist jetzt wegen dir gebrochen
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em sống một mình đâu
du allein leben kannst
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em sống chung tình đâu
du treu sein kannst
Tha cho anh đi em hãy để anh bình yên
Lass mich gehen, lass mich in Frieden
Anh tin em nhiều rồi nên mới đau thế này
Ich habe dir so sehr vertraut, deshalb tut es so weh
Anh khóc bằng nụ cười em hỡi
Ich weine mit einem Lächeln, Liebster
Nước mắt chôn sâu trong lòng
Die Tränen tief im Herzen begraben
Đừng khơi nhắc lại tình ta nữa
Sprich unsere Liebe nicht mehr an
Nhắc chi cho đau lòng anh
Erwähn es nicht, es schmerzt mein Herz
anh đã thấy những muốn thấy
Denn ich habe gesehen, was ich sehen wollte
anh đã biết những muốn biết
Denn ich habe erfahren, was ich wissen wollte
Em đừng cố nhiều lời giải thích
Versuch nicht, viele Erklärungen abzugeben
do cũng do thôi
Jeder Grund ist nur eine Ausrede
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh không còn niềm tin
Ich habe kein Vertrauen mehr
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh sống một mình thôi
Ich lebe lieber allein
Thôi em cho anh xin hai chữ bình yên
Nein, lass mir bitte meinen Frieden
Trái tim anh bây giờ đã vỡ tan em
Mein Herz ist jetzt wegen dir gebrochen
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em sống một mình đâu
du allein leben kannst
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em sống chung tình đâu
du treu sein kannst
Thôi em xa anh đi thà nói câu biệt ly
Nein, verlass mich, sag lieber Lebewohl
Đắng cay Anh xin nhận nhận hết cho riêng mình
Die Bitterkeit nehme ich an, ganz für mich allein
Anh không tin người đâu
Ich traue niemandem mehr
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh không còn niềm tin
Ich habe kein Vertrauen mehr
Thôi anh không yêu ai
Nein, ich liebe niemanden mehr
Anh sống một mình thôi
Ich lebe lieber allein
Thôi em cho anh xin hai chữ bình yên
Nein, lass mir bitte meinen Frieden
Trái tim anh bây giờ đã vỡ tan em
Mein Herz ist jetzt wegen dir gebrochen
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em sống một mình đâu
du allein leben kannst
Anh không tin xa anh
Ich glaube nicht, dass ohne mich
Em chỉ yêu một người
du nur eine Person liebst
Tha cho anh đi em hãy để anh bình yên
Lass mich gehen, lass mich in Frieden
Đắng cay trong tình này anh nhận hết riêng mình anh
Die Bitterkeit dieser Liebe nehme ich ganz für mich allein





Yến Phương - Khúc Tình Nồng
Альбом
Khúc Tình Nồng
дата релиза
13-01-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.