Lâm Hùng - Khi Vắng Em - перевод текста песни на английский

Khi Vắng Em - Lâm Hùngперевод на английский




Khi Vắng Em
When You're Away
Này người em yêu dấu ơi
My dearest love,
Anh muốn em luôn mỉm cười
I want you to always smile,
Muốn em cười thật tươi cho hồn ngất ngây
I want you to smile so brightly, it intoxicates my soul.
Này người em yêu dấu ơi
My dearest love,
Dẫu thênh thang nỗi buồn
Even if sadness stretches far and wide,
nghe chiều đơn hãy luôn cười vui
Even if you feel the loneliness of the evening, please keep smiling.
bao nhiêu, bao nhiêu khó khăn
No matter how many, how many hardships we face,
Hay tình yêu ta chia xa hỡi em
Or if our love is separated, my dear,
Màu mắt thơ ngây anh xin vẫn xanh
I pray your innocent eyes remain bright,
Như chiều thu xưa đôi ta nhau
Like the autumn afternoon we once shared,
Để tim anh dịu êm
To soothe my heart.
Đừng giống như bao nhiêu cơn gió thu
Don't be like the many autumn winds,
Trong chiều đơn không nghe rơi
In the lonely evening, not hearing the leaves fall,
anh luôn, anh luôn nhớ em
Because I always, always miss you,
Xin làm thông xanh reo vang nhớ thương
I wish to be the green pine, echoing my longing,
Để mãi bên em, để mãi yêu em ngàn năm
To be forever by your side, to love you forever, for a thousand years.
Này người em yêu dấu ơi
My dearest love,
Anh muốn em luôn mỉm cười
I want you to always smile,
Muốn em cười thật tươi cho hồn ngất ngây
I want you to smile so brightly, it intoxicates my soul.
Này người em yêu dấu ơi
My dearest love,
Dẫu thênh thang nỗi buồn
Even if sadness stretches far and wide,
nghe chiều đơn
Even if you feel the loneliness of the evening,
Hãy luôn cười vui
Please keep smiling.
bao nhiêu, bao nhiêu khó khăn
No matter how many, how many hardships we face,
Hay tình đôi ta chia xa hỡi em
Or if our love is separated, my dear,
Màu mắt thơ ngây anh xin vẫn xanh
I pray your innocent eyes remain bright,
Như chiều thu xưa đôi ta nhau
Like the autumn afternoon we once shared,
Để tim anh dịu êm
To soothe my heart.
Đừng giống như bao nhiêu cơn gió thu
Don't be like the many autumn winds,
Trong chiều đơn không nghe rơi
In the lonely evening, not hearing the leaves fall,
anh luôn, anh luôn nhớ em
Because I always, always miss you,
Xin làm thông xanh reo vang nhớ thương
I wish to be the green pine, echoing my longing,
Để mãi bên em, để mãi yêu em ngàn năm
To be forever by your side, to love you forever, for a thousand years.
Để mãi yêu em ngàn năm
To love you forever, for a thousand years.
Để mãi bên em ngàn năm
To be forever by your side, for a thousand years.





Авторы: Cuong Huy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.