Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Vắng Em
Когда тебя нет рядом
Này
người
em
yêu
dấu
ơi
Любимая
моя,
Anh
muốn
em
luôn
mỉm
cười
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
улыбалась,
Muốn
em
cười
thật
tươi
cho
hồn
ngất
ngây
Чтобы
твоя
улыбка
была
такой
яркой,
чтобы
кружилась
голова.
Này
người
em
yêu
dấu
ơi
Любимая
моя,
Dẫu
có
thênh
thang
nỗi
buồn
Даже
если
печаль
заполнит
собой
всё,
Có
nghe
chiều
cô
đơn
hãy
luôn
cười
vui
Даже
если
почувствуешь
одиночество
в
сумерках,
продолжай
улыбаться.
Dù
có
bao
nhiêu,
bao
nhiêu
khó
khăn
Сколько
бы
ни
было,
сколько
бы
ни
встретилось
трудностей,
Hay
tình
yêu
ta
chia
xa
hỡi
em
Даже
если
нашей
любви
суждено
расставание,
Màu
mắt
thơ
ngây
anh
xin
vẫn
xanh
Пусть
твои
наивные
глаза
останутся
такими
же
ясными,
Như
chiều
thu
xưa
đôi
ta
có
nhau
Как
в
тот
осенний
день,
когда
мы
были
вместе,
Để
tim
anh
dịu
êm
Чтобы
мое
сердце
успокоилось.
Đừng
giống
như
bao
nhiêu
cơn
gió
thu
Не
будь
похожей
на
порывы
осеннего
ветра
Trong
chiều
cô
đơn
không
nghe
lá
rơi
В
одинокие
сумерки,
когда
не
слышно
шелеста
листьев.
Vì
có
anh
luôn,
anh
luôn
nhớ
em
Ведь
я
всегда
с
тобой,
я
всегда
помню
о
тебе.
Xin
làm
thông
xanh
reo
vang
nhớ
thương
Я
стану
вечнозеленой
сосной,
шелестящей
от
тоски,
Để
mãi
bên
em,
để
mãi
yêu
em
ngàn
năm
Чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
любить
тебя
вечно.
Này
người
em
yêu
dấu
ơi
Любимая
моя,
Anh
muốn
em
luôn
mỉm
cười
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
улыбалась,
Muốn
em
cười
thật
tươi
cho
hồn
ngất
ngây
Чтобы
твоя
улыбка
была
такой
яркой,
чтобы
кружилась
голова.
Này
người
em
yêu
dấu
ơi
Любимая
моя,
Dẫu
có
thênh
thang
nỗi
buồn
Даже
если
печаль
заполнит
собой
всё,
Có
nghe
chiều
cô
đơn
Даже
если
почувствуешь
одиночество
в
сумерках,
Hãy
luôn
cười
vui
Продолжай
улыбаться.
Dù
có
bao
nhiêu,
bao
nhiêu
khó
khăn
Сколько
бы
ни
было,
сколько
бы
ни
встретилось
трудностей,
Hay
tình
đôi
ta
chia
xa
hỡi
em
Даже
если
нашей
любви
суждено
расставание,
Màu
mắt
thơ
ngây
anh
xin
vẫn
xanh
Пусть
твои
наивные
глаза
останутся
такими
же
ясными,
Như
chiều
thu
xưa
đôi
ta
có
nhau
Как
в
тот
осенний
день,
когда
мы
были
вместе,
Để
tim
anh
dịu
êm
Чтобы
мое
сердце
успокоилось.
Đừng
giống
như
bao
nhiêu
cơn
gió
thu
Не
будь
похожей
на
порывы
осеннего
ветра
Trong
chiều
cô
đơn
không
nghe
lá
rơi
В
одинокие
сумерки,
когда
не
слышно
шелеста
листьев.
Vì
có
anh
luôn,
anh
luôn
nhớ
em
Ведь
я
всегда
с
тобой,
я
всегда
помню
о
тебе.
Xin
làm
thông
xanh
reo
vang
nhớ
thương
Я
стану
вечнозеленой
сосной,
шелестящей
от
тоски,
Để
mãi
bên
em,
để
mãi
yêu
em
ngàn
năm
Чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
любить
тебя
вечно.
Để
mãi
yêu
em
ngàn
năm
Чтобы
любить
тебя
вечно.
Để
mãi
bên
em
ngàn
năm
Чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuong Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.