Lâm Nhật Tiến - Da Qua Thoi Mong Cho - перевод текста песни на немецкий

Da Qua Thoi Mong Cho - Lâm Nhật Tiếnперевод на немецкий




Da Qua Thoi Mong Cho
Vorbei die Zeit des Sehnens
Nắng đã tàn theo cuối ngày
Die Sonne ist mit dem Ende des Tages verblasst
Dòng xe ngập trên đường phố
Der Verkehrsstrom überflutet die Straße
Ánh mắt nào đang hướng về
Welcher Blick richtet sich hierher
Tìm ai hẹn ai cuối ngày
Sucht nach wem, verabredet mit wem am Ende des Tages?
riêng em đã qua thời mong chờ
Und gerade du hast die Zeit des Wartens hinter dir
Cuộc tình vừa tàn như giấc
Die Liebe endete gerade wie ein Traum
Từ sau đêm ái ân ôi niềm đau về
Seit jener Liebesnacht, oh, der Schmerz kehrt zurück
Một đêm mưa gió trên tình thơ
Eine stürmische Nacht über unserer zarten Liebe
riêng em đã qua thời mong chờ
Denn gerade du hast die Zeit des Wartens hinter dir
Làn môi em mờ phai sắc hương
Deine Lippen verblassen an Farbe und Duft
Từ mai đây lối xưa em chờ ai về
Ab morgen, auf dem alten Pfad, auf wen wartest du?
Làm sao ta nhau đêm này
Wie können wir uns heute Nacht haben?
Nắng đã tàn theo cuối ngày
Die Sonne ist mit dem Ende des Tages verblasst
Tình em nhạt trong màu nắng
Deine Liebe verblasst im Sonnenlicht
Bước chân về trên phố buồn
Schritte kehren heim auf der traurigen Straße
Mình em lắng nghe chiều buông
Du allein lauschst dem fallenden Abend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.